Renson 519 563 Manual Del Usuario

Hidrolipiadora de alta presión en caliente
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO
HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE
NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD
HEIßWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE pág. 44
HEET WATER HOGEDRUCK REINIGER
ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ ΜΕ ΥΨΗΛΉ ΠΊΕΣΗ
HIDROLIMPADORA DE ALTA PRESSÃO A QUENTE
HYDRAULINEN KORKEAPAINEPESURI
ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
TOPLI VODENI PERAČ VISOKOG PRITISKA
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILEC NA VROČO VODO str.
(ИНСТРУКцИЯ )ЗА ПАРОСТРУйКА
519 565, 519 566,
Thecnical data plate.-Placa dato técnicos.
519 563,
519 569, 519 570
P86.0149
pag. 9
IT
pag. 18
EN
page 26
FR
Seite 35
DE
ES
blz.
52
NL
blz.
60
pág. 68
PT
sivu 76
FI
стр
84
str.
93
HR
101
SL
стр. 108
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renson 519 563

  • Página 2 > PRINCIPALI ORGANI DI COMANDO • MAIN CONTROLS • PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE • HAUPTSCHALTER • PRINCIPALES ÓRGANOS DE CONTROL • HOOFDSCHAKELAAR • ΚΥΡΙΑ ΟΡΓΑΝΑ ΕΛΕΓΧΟΥ • PRINCIPAIS ÓRGÃOS DE COMANDO • PÄÄOHJAUSLAITTEET • ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • GLAVNI KOMANDNI DIJELOVI •...
  • Página 6 fig. L Water Filter...
  • Página 44: Introducción

    Traducción de las instrucciones originales INTRODUCCIÓN • 03 ATENCIÓN: No use el aparato si el cable eléctrico o partes importantes del mismo están dañadas, como por ejemplo, los dispositivos de seguridad, el tubo de alta presión de la pistola, > USO PREVISTO etc.
  • Página 45: Dispositivos De Seguridad

    algunas gotas de agua en su interior. - EN EL CASO DE QUE DURANTE EL FUNCIONAMIENTO FALTE LA • 13 ATENCIÓN: Atención a no daniar el cable eléctrico. Si el CORRIENTE ELÉCTRICA, POR RAZONES DE SEGURIDAD, APAGAR cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituñido LA MÁQUINA (OFF).
  • Página 46 MANEJO Alimentación de agua del aparato desde la red pública de abastecimiento · Acoplar la manguera de alimentación de agua (no incluida en el > DESEMBALAJE equipo de serie del aparato) a la toma de agua del aparato y a la Retirar los ganchos superiores e inferiores que aseguran la jaula conexión de la red de agua.
  • Página 47: Instalación Y Puesta En Marcha

    usar nuestros productos que han sido estudiados expresamente para el uso con hidrolimpiadoras. (si estuviera presente) > INSTALACIÓN Ver fig. el sistema A.S.S. (Automatic Stop System), que se ocupa de - Controle que el interruptor general esté en posición “OFF” apagar la hidrolimpiadora en la fase de by-pass.
  • Página 48: Cuidado Y Mantenimiento

    > Utilizar con termostato por encima de 100º C. la bomba. Cuando se trabaja con temperaturas superiores a los LIMPIEZA DEL FILTRO DEL GASOIL 100 ° C, se debe Examinar periódicamente el filtro del gasoil; si está hacer estas operaciones: deteriorado o excesivamente sucio, sustituirlo.
  • Página 49 El Servicio de Asistencia puede adaptar la regulación a las Causas • Falta de una fase, solo en modelos condiciones locales trifásicos. • Tensión baja. > LIMPIEZA CALDERA • Bomba A.P. blocada. • ATENCIÓN: Para todas las operaciones de mantenimiento Remedios • Dirigirse a un centro de asistencia de la caldera, de la bomba de alta presión y de la máquina es autorizado.
  • Página 50: Pérdidas De Aceite Por Las Descargas

    Inconvenien- Oscilaciones irregulares de Causas • Anillo de retención lado cárter desgastado. presión • Alto procentaje de humedad en el Causas • Válvulas de aspiración y/o salida aire. desgastadas. • Juntas completamente desgastadas. • Presencia de cuerpos extraños Remedios • Controlar y/o sustituir el anillo de en las válvulas que perjudican su retención. funcionamiento. • Cambiar el aceite con doble • Aspiración de aire. frecuencia respecto a lo indicado. • Juntas desgastadas. • Cambiar las juntas. Remedios • Controlar y/o sustituir. • Controlar y limpiar las válvulas. Inconvenien- Pérdidas de agua por las des- • Controlar los conductos de cargas entre el cárter y el ca-...
  • Página 51: Reparaciones - Repuestos

    - Que se hayan utilizado únicamente accesorios originales. - Que Causas • Baio rendimiento de la caldera. el producto no se haya expuesto a malos usos tales como golpes, • Serpentina tapada por calcareos. abolladuras o heladas. - Que se haya utilizado únicamente agua sin Remedios • Limpir el filtro del pico quemador. impurezas.
  • Página 118 MODELLO • MODEL • MODELE • MODELL • MODELO • MODEL ΜΟΝΤΕΛΟ • MALLI • МОДЕЛЬ • MODELO • MODEL • MODEL Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l’utilisateur • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes transmitidas al usuario • Op de gebruiker overgebrachte trillingen • Ταλαντώσεις μεταδομένες στον χρήστη • Efektiivinen kiihtyvyys käden-käsivarren tärinäarvo • Эффективное ускорение вибрации кисть/рука • Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço • Vibracije koje se prenose na korisnika • prenos vibracij na uporabnika Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso • Gewicht • Βάρος • Paino • Вес • Peso • Težina • Teža Dimensioni • Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones • Maten • Διαστάσεις 1000 x 690 x 760 • Koko • Габаритные размеры • Dimensões • Dimenzije • Mere l 22 Serbatoio detergente • Detergent tank capacity • Capacité réservoir détergent •...
  • Página 120 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: Declara sob própria responsabilidade que a maquina: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE PRODOTTO: IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO MODELLO- TIPO: PRODUCT: HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE 519 563, MODEL- TYPE: NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD 519 565,519 566, PRODUIT: MODELE-TYPE: PRODUKT: HEIßWASSER-HOCHDRUCKREINIGER...

Este manual también es adecuado para:

519 565519 566519 569519 570P86.0149

Tabla de contenido