Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
STRING TRIMMER
FR
COUPE-HERBE
ES
CORTABORDES
STP302
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks STP302

  • Página 1 STRING TRIMMER OPERATOR MANUAL COUPE-HERBE MANUEL D’OPÉRATEUR CORTABORDES MANUAL DEL OPERADOR STP302 www.greenworkstools.com...
  • Página 28 Español Retirada de la batería........33 Descripción........29 Funcionamiento....... 33 Finalidad............29 Perspectiva general.......... 29 Puesta en marcha de la máquina......33 Lista de embalaje..........29 Detención de la máquina......... 33 Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 33 Instrucciones importantes de Cuchilla de corte de hilo........
  • Página 29: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE FINALIDAD SEGURIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte (DE ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA) debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. AVISO No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Página 30: Símbolos En La Máquina

    El uso de cualquier otra batería puede dar lugar a un otros tipos – por ejemplo, alambre, cuerda y similar. riesgo de lesiones e incendio. Utilice únicamente con la batería Greenworks BAF701/BAF702 u otra serie BAF. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES •...
  • Página 31: Niveles De Riesgo

    Español SERVICIO AUTORIZADO más cercano para su reparación. Símbolo Explicación Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto idénticos Precauciones que afectan a su seguridad. del fabricante. ELIMINACIÓN DE BATERÍA Debe leer y entender todas las instruc- SEGURA PARA EL MEDIO ciones antes de manejar la máquina, así...
  • Página 32: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 33: Montaje Del Eje

    Español MONTAJE DEL EJE 1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las ranuras del compartimento de la batería. 1. Afloje el tornillo del acoplamiento (7). 2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería 2. Pulse el botón de desbloqueo del eje inferior (8). hasta que encaje en su posición.
  • Página 34: Cuchilla De Corte De Hilo

    Español CONSEJOS DE 2. El hilo se libera automáticamente y la cuchilla de corte corta la longitud sobrante. FUNCIONAMIENTO AVISO Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. AVISO No utilice la máquina sin la protección en su posición. Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina •...
  • Página 35: Mantenimiento

    Español • Mantenga los respiraderos limpios y libres de residuos para evitar el sobrecalentamiento y daños al motor o la Dirección batería. de rotación • No pulverice agua sobre el motor ni los componentes eléctricos. 10.3 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE 1. Presione las pestañas (19) de los laterales del cabezal de corte al mismo tiempo.
  • Página 36: Instalación Del Hilo De Corte

    Español 5. Gire la tapa del carrete en sentido antihorario para enrollar el hilo de corte en el cabezal de corte. Mantenga aproximadamente 5 pulgadas (12,5 cm) de hilo de corte en cada lado del cabezal de corte. 10.4 INSTALACIÓN DEL HILO DE CORTE NOTA No ponga más de 13 ft (4 m) de hilo de corte cada vez.
  • Página 37: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la Problema Posible causa Solución se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. cuando cor- quina. La máquina No hay contacto 1.
  • Página 38: Datos Técnicos

    (3) años frente a defectos en materiales, tablemente. tiempo. piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el DATOS TÉCNICOS...
  • Página 39: Vista Despiezada

    Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc.

Tabla de contenido