Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 159

Enlaces rápidos

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento,
o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
R-667_[Cover 6 Lang].indd A
R-667_[Cover 6 Lang].indd A
R-667-A
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
800 W (IEC 60705)
LOW FAT
FOOD
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
A
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante
VEGETARIAN
FOOD
7/10/09 10:00:16 AM
7/10/09 10:00:16 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-667-A

  • Página 1 LOW FAT VEGETARIAN FOOD FOOD R-667-A MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Página 3 Gentile Cliente, ...complimenti per aver scelto questo forno a Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi microonde con grill, che si rivelerà un prezioso che certamente Lei apprezzerà: strumento che faciliterà il lavoro in cucina. • il cibo si può cucinare direttamente nei piatti di Si stupirà...
  • Página 8: Información Sobre Eliminación Para Usuarios Particulares

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
  • Página 11 INDICE Manuale d’istruzioni RICETTE PER MENU SALUTARI, VEGETARIANI ..I-14 GENTILE CLIENTE ......2 MANUTENZIONE E PULIZIA .
  • Página 12: Gerät: Bezeichnung Der Bauteile

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO BEZEICHNUNG DER BAUTEILE NOME DELLE PARTI Garraumlampe Luce del forno Bedienfeld Pannello di controllo Spritzschutz für den Hohlleiter Coperchio guida onde Antriebswelle Accoppiatore Garraum Cavità del forno Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Guarnizioni e superfici di tenuta sportello Türsicherheitsverriegelung Chiusura di sicurezza sportello Türgriff Maniglia di apertura sportello Grill-Heizelement...
  • Página 14: Toebehoren/Accesori/Accesorios/ Acessórios

    OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet toglie dal forno. u uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio naam van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Página 17 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS 1 Visualizador digital 1 Display digitale 2 Indicatori 2 Indicadores L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si El indicador apropiado destellará o se iluminará sobre el símbolo respectivo, según la instrucción accenderà...
  • Página 159: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas Los hornos de microondas no deben dejarse después de poner el horno en funcionamiento para funcionando sin que haya alguien controlando asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
  • Página 160 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o bebés, niños o ancianos. Las piezas pueden con un técnico de servicio SHARP autorizado. calentarse durante el uso. Mantenga a los Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, niños alejados.
  • Página 161: Instalación

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Otras advertencias (c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No intente nunca hacer ninguna modificación en el No utilice envases o recipientes de plástico para la horno. No mueva el horno mientras está funcionando. cocción a microondas si el horno está...
  • Página 162: Antes De La Puesta En Marcha

    ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA El Modo Ahorro de energía está predefinido en su Utilización de la tecla de PARADA (STOP). horno. Esto le permite ahorrar energía cuando el horno 1. Borrar los errores que haya cometido durante la no está...
  • Página 163: Nivel De Potencia De Microondas

    NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS El horno tiene 6 niveles de potencia. Para elegir el nivel 50 P (400 vatios) para alimentos densos que requieren conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, la sección de recetas.
  • Página 164: Cocción Con Microondas

    COCCIÓN CON MICROONDAS El horno puede programarse para hasta 99 minutos 90 segundos (99.90). Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos en el nivel de potencia del microondas 70 P. Comprobar el 1. Introduzca el tiempo de 2. Elija el nivel de potencia 3.
  • Página 165: Cocción A La Parrilla / Cocción Con Grill Mixto

    COCCIÓN A LA PARRILLA / COCCIÓN CON GRILL MIXTO Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Grill MIXTO (Parrilla con microondas.) 1. COCCIÓN SÓLO A LA PARRILLA Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. Ejemplo: Para cocinar durante 4 minutos.
  • Página 166: Otras Funciones Cómodas

    OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se puede programar una secuencia de 3 etapas (como máximo) utilizando combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL MIXTO. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1) 5 minutos con sólo parrilla (Escalón 2) ESCALÓN 1...
  • Página 167 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 3. TECLAS DE MENOS (LESS) / MÁS (PLUS). Las teclas MENOS (LESS) ( ▲ ) y MÁS (PLUS) ( ▼ ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o cuando el horno ya está...
  • Página 168: Operación Automática

    OPERACIÓN AUTOMÁTICA La operación AUTOMÁTICA calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Puede elegir 3 menús de COCCIÓN RÁPIDA, 3 menús de DESCONGELACIÓN RÁPIDA y 6 MENÚS SALUDABLES (3 BAJOS EN GRASAS y 3 VEGETARIANOS). Lo que se necesita saber cuando se use esta función automática es: <Cocción rápida•Descongelación rápida>...
  • Página 169: Tablas De Cocción Rápida

    OPERACIÓN AUTOMÁTICA < M E N Ú S S A L U D A B L E S ( B A J O S E N G R A S A S • VEGETARIANO)> 1. Se pueden elegir los MENÚS SALUDABLES presionando la tecla BAJO EN GRASAS o la tecla VEGETARIANO.
  • Página 170: Tablas De Descongelación Rápida

    TABLAS DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA PULSANTE CANTIDAD (Unidad PROCEDIMIENTO MENÚ DE DESCONGELACIÓN de incremento)/ RÁPIDA UTENSILIOS • Poner la comida en un plato flan en el centro del plato giratorio. Bistec y chuletas 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Cuando la señal audible suena, dar vuelta al alimento, (Temp.
  • Página 171: Recetas Para Menús Saludables, Alimentos Bajos En Grasas

    RECETAS PARA MENÚS SALUDABLES, ALIMENTOS BAJOS EN GRASAS LF-1 Ternera al estilo chino 2 raciones Ingredientes: Preparación: 250 g de filete de cadera, ablandado y cortado en 1. Mezcle la ternera, el ajo, el chilli, el jengibre, el tiras aceite de sésamo, la salsa de soja, la salsa de ostras diente de ajo, machacado y el caldo de ternera en una cacerola de 3 litros.
  • Página 172: Recetas Para Cocción Automática Gratinados, Menús Saludables

    RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA GRATINADOS, MENÚS SALUDABLES F-1 Cuscús de verduras 2 raciones Ingredientes: Preparación: 60 g de cebollas rojas, en juliana 1. Coloque las verduras, el aceite y el caldo de 1 diente de ajo, machacado verduras en una cacerola y mezcle bien. 100 g de berenjena, en cubos de 1 cm Tape la cacerola con una tapa y cocine con...
  • Página 173: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. IMPORTANTE: Si no aparece nada en la pantalla aunque el enchufe de suministro de corriente esté conectado correctamente, es posible que el Modo Ahorro de Energía esté...
  • Página 174: Qué Son Las Microondas

    ¿QUÉ SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan. LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS USO DE MICROONDAS CON VAJILLA DE BOLSAS PARA ASADOS...
  • Página 175 LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS Nunca se debe usar VAJILLA CON REVESTIMIENTO DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN METÁLICO o dotada de piezas o accesorios CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS metálicos, como por ej. tornillos, cintas o asas y Cada bebida y cada plato tiene una determinada mangos de metal.
  • Página 176: Sugerencias Y Técnicas

    SUGERENCIAS Y TÉCNICAS COMIDAS GRASAS TAPAR Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se Al tapar el recipiente se preserva la cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. humedad dentro del alimento con lo Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones, durante que se reduce el tiempo de cocción.
  • Página 177: Calentamiento

    CALENTAMIENTO La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto Tratándose de mayores cantidades, removerlas ● (Vea la página E-21). en ciertos intervalos, a ser posible, para que la temperatura se distribuya uniformemente. Los platos preparados contenidos en recipientes ● de aluminio se deben sacar de los mismos para Los tiempos indicados para los alimentos se refieren ●...
  • Página 178: Cocción De Verduras Frescas

    COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto (Vea Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente ● la página E-23). con tapa. Verduras con alto contenido de líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se pueden Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos ●...
  • Página 179 TABLAS TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Ajuste Potencia Tiempo Procedimiento -en g/ml- ajuste -en minutos- Café, 1 taza 100 P aprox. 1 Sin tapar Leche, 1 taza 100 P aprox. 1 Sin tapar Agua, 1 taza 100 P 1 /2 Sin tapar, hacer hervir...
  • Página 180 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantitad Ajuste Potencia T. de descong. Procedimiento Tempo de reposo -ajuste- -en min.- -en minutos- Asado (p.ej. de cerdo 1500 10 P 58-64 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después 30-90 vaca, cordero, ternera) 1000 10 P 42-48...
  • Página 181 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Cantid. Ajuste Potencia Tiempo Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Alcachofas 100 P Quitar los tallos, tapar 3-4 CuSop Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coliflor 100 P 15-17...
  • Página 182 TABLAS TABLA : COCCIÓN , ASADO Y GRATINADO Alimento Cantid. Ajuste Potencia T. cocc. Procedimiento Tiempo de reposo -Ajuste- -min- -min- Asado 100 P Sazonar a gusto, ponerlo en una cazuela 5-10 (Cerdo, 30 P 4-5 (*) plana, colocar en el plato giratorio y darle ternera, 70 P vuelta después de (*).
  • Página 183: Entremeses Y Sopas

    RECETAS Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina ADAPTACIÓN DE RECETAS CONVENCIONALES o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. PARA EL MICROONDAS Por lo tanto, el horno de microondas es excelente Si Vd. quiere modificar recetas probadas para para preparar alimentos con poco contenido de grasa adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo dentro de un plan dietético.
  • Página 184: Preparación

    ENTREMESES Y SOPAS Suiza Preparación: 1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la SOPA DE CEBADA A LA GRISONA fuente, rehogar con la tapa puesta. Bündner Gerstensuppe aprox. 1 a 2 min. 100 P Tiempo total de cocción: 35 a 40 minutos 2.
  • Página 185: Carne, Pescados Y Aves

    ENTREMESES Y SOPAS Alemania Preparación: 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT mantequilla. Tiempo total de cocción: 1 minutos 1 /2 1 /2 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Utensilios: Plato llano colocarlas sobre el pan de tal manera que las Ingredientes superficies cortadas queden hacia arriba.
  • Página 186 CARNE, PESCADOS Y AVES Preparación: España 1. Cortar los tallos de los champiñones y picarlos en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO trozos pequeños. Tiempo total de cocción: aprox. 15 - 21 minutos 2. Poner la mantequilla en la fuente y esparcirla por el Utensilios: Fuente con tapa (1 l) fondo.
  • Página 187 CARNE, PESCADOS Y AVES Austria Preparación: 1. Lavar el pollo, secarlo y sazonar el interior con sal, POLLITO RELLENO romero y mejorana. Gefülltes Brathähnchen 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 minutos Pollito relleno para 2 porciones en agua fría y estrujarlo después. Mezclarlo con Tiempo total de cocción: aprox.
  • Página 188 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania Preparación: 1. Cortar la carne y el tocino en dados de unos 2-3cm BROCHETAS MIXTAS DE CARNE de tamaño. Bunte Fleischspiesse 2. Colocar alternando la carne y las verduras en tres Tiempo total de cocción: 14 - 17 minutos pinchos de madera.
  • Página 189 CARNE, PESCADOS Y AVES Grecia Preparación: 1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES en la batidora. Kréas mé fasólia 2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Untar Tiempo total de cocción: unos 20 a 24 minutos la fuente con la mantequilla.
  • Página 190 CARNE, PESCADOS Y AVES China Preparación: 1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. GAMBAS CON CHILI Aplicar un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar 2 porciones las gambas en 2 ó 3 piezas. Aplicar un corte a Tiempo total de cocción: unos 5 a 7 minutos cada pieza para que no se contraigan durante Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 1 I)
  • Página 191: Verduras Y Pastas

    VERDURAS Y PASTAS Italia Preparación: 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el LASAÑA AL HORNO jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de Lasagne al forno tomate, condimentar, tapar y rehogar. Tiempo total de cocción: 22 a 26 minutos 7 - 9 min.
  • Página 192: Bebidas Y Postres

    VERDURAS Y PASTAS España Preparación: 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y PATATAS RELLENAS cocer con la tapa puesta. Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutos 8 - 10 min. 100 P Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) Dejar enfriarlas.
  • Página 193 BEBIDAS Y POSTRES Francia Preparación: 1. Pelar las peras enteras. PERAS AL CHOCOLATE 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor Poires au chocolat y el agua en la fuente (más grande), mezclar Tiempo total de cocción: 12 a 16 minutos removiendo, tapar y calentar.
  • Página 233 ESPANA - http://www.sharp.es customer service department telephone: 902 10 13 88 En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Página 234 57 69 / GANDIA; TECNITOT REPARACIONES I MANTENIMENTS, S.L, C/ Primer de Maig, 51 Tel.: 96 286 04 69 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - www.sharp.se Helpdesk 013 35 39 00 Assist Workshop Linköping, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-35 62 50 / Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47...
  • Página 235 NOTE R-667_[Spec+Service+Back CV_6LanSec1:24 Sec1:24 R-667_[Spec+Service+Back CV_6LanSec1:24 Sec1:24 2/26/10 7:29:00 PM 2/26/10 7:29:00 PM...
  • Página 238: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 10 A Requisitos potencia de CA: Microondas : 1,25 kW Grill : 1,05 kW Microondas/Grill : 1,25 kW Modo Apagado (Modo Ahorro de Energía) : menos de 0,5 W Potencia de salida: Microondas...
  • Página 239 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Stampato in Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg TINS-A780WRRZ-H02 Impreso en Tailandia Germany Impresso em Tailândia R-667_[Spec+Service+Back CV_6LanSec1:28 Sec1:28 R-667_[Spec+Service+Back CV_6LanSec1:28 Sec1:28 2/26/10 7:29:01 PM 2/26/10 7:29:01 PM...

Tabla de contenido