Sharp R-26ST Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para R-26ST:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120

Enlaces rápidos

1. R-26ST introduction 12.01
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D'EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE - MANUALE D'ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with
3/6/07
6:04 PM
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
800 W (IEC 60705)
Page A
R-26ST
D
F
NL
I
E
GB
the door open.
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Attention

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-26ST

  • Página 1 1. R-26ST introduction 12.01 3/6/07 6:04 PM Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Attention R-26ST MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D’ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Página 2: Sehr Geehrter Kunde

    1. R-26ST introduction 12.01 3/6/07 6:04 PM Page B Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
  • Página 3 1. R-26ST introduction 12.01 3/6/07 6:04 PM Page C Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a microonde, con il quale potrete preparare molto più agevolmente i Vostri piatti preferiti. Potrete ben presto apprezzare quante cose si possono fare con un forno a microonde. Oltre a scongelare rapidamente cibi surgelati o riscaldare vivande precotte, potrete infatti preparare anche interi pranzi.
  • Página 4: Entsorgungsinformationen

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Página 5: Informations Sur La Mise Au Rebut Correcte

    Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Página 6: Informatie Over Verantwoorde Verwijdering

    Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Página 7: Informazioni Sullo Smaltimento Per Gli Utenti (Privati)

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Página 8: Información Sobre Eliminación Para Usuarios Particulares

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Página 9 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    1. R-26ST introduction 12.01 3/6/07 6:04 PM Page J INHALT Bedienungsanleitung SEHR GEEHRTER KUNDE ....1 TABELLE EXPRESS-MENÜ ....D-10 TABELLE EXPRESS-GAREN .
  • Página 11 1. R-26ST introduction 12.01 3/6/07 6:04 PM Page K INDICE Manuale d’istruzioni GENTILE CLIENTE ..... .2 TABELLA MENU RAPIDI ....I-10 TABELLA COTTURA RAPIDA .
  • Página 12: Gerät

    1. R-26ST introduction 12.01 3/6/07 6:04 PM Page L GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/OVEN Deurhendel Poignée d’ouverture de la porte Türgriff Ovenlamp Eclairage du four Garraumlampe Deurscharnieren Charnières de porte Türscharniere Veiligheidsvergrendeling van de deur Loquets de sécurité de la porte Türsicherheitsverriegelung Deur Porte Tür...
  • Página 13: Zubehör

    Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer Nota: Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. ACCESSORIES ACCESORIOS Assurez-vous que les accessoires sont contenus dans l’emballage: Posez le pied du plateau (15) sur la...
  • Página 14: Bedienfeld

    1. R-26ST introduction 12.01 3/6/07 6:04 PM Page 2 BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE BEDIENFELD Display Symbole Die entsprechende Anzeige über einem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den den erforderlichen Bedienungsschritt durch.
  • Página 15 1. R-26ST introduction 12.01 3/6/07 6:04 PM Page 3 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS/CONTROL PANEL BEDIENINGSPANEEL PANEL DE CONTROL Digitale display Visualizador digital Indikators Indicadores De overeenkomstige indicator boven elk Según la acción que se realice, el indicador symbool zal gaan knipperen of gaan branden correspondiente se iluminará...
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
  • Página 17 Topflappen o.ä. verwendet werden. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe Verbrennungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
  • Página 18: Aufstellanweisungen

    2-R-26ST German 5/6/08 10:23 AM Page 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Sonstige Hinweise das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller. Niemals das Gerät auf irgendeine Weise Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden: verändern. (a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
  • Página 19: Vor Inbetriebnahme

    2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 5 VOR INBETRIEBNAHME Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.
  • Página 20: Mikrowellenleistung

    2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 6 MIKROWELLENLEISTUNG Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene 50 P (400 W) Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit...
  • Página 21: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 7 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 100 P Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 30 P Leistung (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Página 22: 1Min-Funktion

    2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 8 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der START/+1min-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der START/+1min-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung direkt starten.
  • Página 23: Bedienung Von Express-Menü, Express-Garen & Express-Auftauen

    2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 9 BEDIENUNG VON EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN und EXPRESS-AUFTAUEN bestimmen automatisch die passende Betriebsart and Garzeit. Sie können unter 4 Menüs für EXPRESS-MENÜ, 3 Menüs für EXPRESS-GAREN und 5 Menüs für EXPRESS-AUFTAUEN auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: A.
  • Página 24 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 10 BEDIENUNG VON EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN Beispiel 1 für EXPRESS-MENÜ: Für die Zubereitung von Hähnchenpfanne mit Gemüse mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden Sie Express-Menü C1-1. 1. Wählen Sie das gewünschte 2.
  • Página 25 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 11 TABELLE EXPRESS-MENÜ MENGE VERFAHREN TASTE EXPRESS-MENÜ (Gewichtseingabe- schritt) / GESCHIRR C1-1 Express-Menü • Siehe Rezept für 0,5–1,5 kg* (500 g) Hähnchenpfanne mit Hähnchenpfanne mit Gemüse (Ausgangstemp. Gemüse auf Seite D-13.
  • Página 26 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 12 XXXXXXXXXXXXX TABELLE EXPRESS-GAREN TASTE VERFAHREN EXPRESS- MENGE (Gewichtsein- GAREN Nr. gabeschritt) / GESCHIRR EC-1 Garen 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen.
  • Página 27 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 13 TABELLE EXPRESS-AUFTAUEN XXXXXXXXXXXXXXXX TASTE VERFAHREN EXPRESS- MENGE (Gewichtsein- AUFTAUEN Nr. gabeschritt) / GESCHIRR 0,2 - 0,8 kg (100 g) Ed-1 Auftauen • Die Speise auf einem flachen Teller in die Mitte des (Ausgangstemp.
  • Página 28 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 14 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜ HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (C1-1) Pikantes Hühnerfrikassee Zubereitung Zutaten 1. Den Reis mit dem Safran mischen und in eine 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg gefettete Auflaufform geben.
  • Página 29 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 15 REZEPTE FÜR EXPRESS-MENÜ AUFLÄUFE (C2-2) Spinatauflauf Zutaten Zubereitung 1. Den Blattspinat mit der Zwiebel mischen und 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen. 150 g...
  • Página 30: Reinigung Und Pflege

    Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP-Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Página 31: Was Sind Mikrowellen

    2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 17 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen.
  • Página 32: Tipps Und Techniken

    2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 18 TIPPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der allgemeinen erheblich kürzer als in einem Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen.
  • Página 33 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 19 TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann. Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL...
  • Página 34 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 20 TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN/UMRÜHREN Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmäßig verteilt (Standzeit). Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal ● Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte und gewendet oder umgerührt werden. Teile, die hängen vom Gewicht, der Ausgangstemperatur und...
  • Página 35 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 21 TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen...
  • Página 36 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 22 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 80 W 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000...
  • Página 37 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 23 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 800 W nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren...
  • Página 38 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 24 REZEPTE Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und diese mit CAMEMBERTTOAST der Schnittfläche nach oben auf die Toastscheiben Gesamtgarzeit: ungefähr 1-2 Minuten legen.
  • Página 39 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 25 REZEPTE Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig ZÜRICHER GESCHNETZELTES verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Züricher Geschnetzeltes Schüssel geben und abgedeckt garen.
  • Página 40 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 26 REZEPTE Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten. Während des Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
  • Página 41 2. R-26ST O/M German 27.01 3/7/07 2:43 PM Page 27 REZEPTE Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 8-9 Min. 800 W Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Abkühlen lassen.
  • Página 42: Instructions Importantes De Securite

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie conçus pour les fours à micro-ondes.
  • Página 43 échapper ne puisse vous brûler les mains ou le Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur visage et pour empêcher les ébullitions éruptives. ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la Si le cordon d’alimentation de cet appareil est température des aliments et remuez-les avant de...
  • Página 44: Installation

    3-R-26ST French 5/6/08 10:22 AM Page 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Autres avertissement. sans le plateau tournant. Vous ne devez pas modifier le four. Pour éviter de casser le plateau tournant: Vous ne devez pas déplacer le four pendant son (a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le fonctionnement.
  • Página 45: Avant Mise En Service

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 5 AVANT MISE EN SERVICE Branchez le cordon d’alimentation. Utilisation de la touche ARRET (STOP). L’affichage indique: Utilisez la touche ARRET pour: Effacer une erreur durant la programmation du four. Interrompre momentanément la cuisson.
  • Página 46: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 6 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. 50 P (400 W) Consultez les indications fournies dans le livre de recettes Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson pour déterminer le niveau de puissance à...
  • Página 47: Autres Fonctions Pratiques

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 7 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale Exemple:- Pour cuire: 5 minutes à la puissance 100 P (Etape 1) 16 minutes à...
  • Página 48 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 8 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION MINUTE PLUS/DEPART La touche DEPART/+1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche DEPART/+1min.
  • Página 49 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 9 MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE et DÉCONGÉLATION RAPIDE CUISSON RAPIDE calculent automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 4 programmes de...
  • Página 50: Menu Rapide, Cuisson Rapide & Décongélation Rapide

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 10 MENU RAPIDE, CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION RAPIDE Exemple 1 pour MENU RAPIDE: Pour cuire 1,5 kg de Poulet sauté aux légumes avec la fonction Menu Rapide C1-1. 1. Sélectionnez le menu souhaité...
  • Página 51 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 11 TABLEAU DE MENUS RAPIDES TOUCHE N° DE MENU QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES RAPIDE Exemple de Menu 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Voir recette de Poulet Sauté Rapide C1-1 (Temp.
  • Página 52: Tableaux De Cuisson Rapide

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 12 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE CUISSON TOUCHE QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE RAPIDE Nu. / UTENSILES 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g et EC-1 Cuisson (Temp.
  • Página 53: Tableaux De Décongélation Rapide

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 13 TABLEAUX DE DÉCONGÉLATION RAPIDE TOUCHE DÉCONGÉLATION QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE RAPIDE Nu. / UTENSILES • Placer les aliments dans un Plat à tarte au centre du Ed-1 0,2 - 0,8 kg (100 g) plateau tournant.
  • Página 54 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 14 RECETTES POUR MENU RAPIDE POULET SAUTE AUX LEGUMES (C1-1) Fricassée de poulet relevée Ingrédients Préparation 1. Mélanger le riz avec le safran et le mettre dans 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg le plat huilé.
  • Página 55 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 15 RECETTES POUR MENU RAPIDE GRATIN (C2-2) Gratin d’épinards Ingrédients Préparation 1. Mélanger les épinards en branches avec 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg l’oignon. Assaisonner avec le sel, le poivre et la...
  • Página 56: Entretien Et Nettoyage

    Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “NON”, le four présente effectivement une anomalie de fonctionnement. Appelez un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. REMARQUE: Si vous faites cuite des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe.
  • Página 57: Que Sont Les Micro-Ondes

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 17 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le aliments. La friction qui en résulte dégage de la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
  • Página 58: Conseils Et Techniques

    3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 18 CONSEILS ET TECHNIQUES REGLAGE DES TEMPS PETITES ET GRANDES QUANTITES Les temps de décongélation, de réchauffage et de Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec directement fonction de la quantité...
  • Página 59 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 19 CONSEILS ET TECHNIQUES COMMENT DISPOSER LES METS ? principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses ou pommes de terre en robe des champs) en ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui...
  • Página 60 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 20 CONSEILS ET TECHNIQUES RETOURNER/REMUER ● Après la cuisson, laissez reposer les légumes Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les approx. 2 minutes pour que la température se aliments.
  • Página 61 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 21 TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse...
  • Página 62 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 22 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps de cuisson Conseils de préparation Temps de repos -Niveau- -Min- -Min- Viande à rôotir (p.ex. porc, 1500 80 W 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la...
  • Página 63 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 23 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps cuisse Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Min- -EL/ml- Epinards en branches 300 800 W laver, bien égoutter, couvrir,...
  • Página 64 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 24 RECETTES Allemagne Faire griller les tranches de pain et les beurrer. 2. Couper le camembert en tranches et poser les TOAST AU CAMEMBERT tranches sur le pain grillé. Temps de cuisson total : app. 1 - 2 minutes Disposer la confiture d’airelles rouges au centre du...
  • Página 65 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 25 RECETTES Suisse Couper le fillet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et Temps de cuisson total : app.
  • Página 66 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 26 RECETTES Italie Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNE AU FORNO bœuf hachée et le concentré de tomates, Temps de cuisson total : app. 22 - 27 minutes assaisonner, couvrir et cuire à...
  • Página 67 3. R-26ST O/M French 27.01 3/7/07 11:13 AM Page 27 RECETTES Espagne Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la POMMES DE TERRE FARCIES moitié du temps du cuisson. Patatas rellenas 8 - 9 Min.
  • Página 68: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voorkomen van brand voedsel met een hoog suiker- of vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of kerstpudding, Laat de magnetronoven tijdens gebruik kookt of opwarmt.
  • Página 69 Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet geschud worden en de temperatuur moet door ondeskundige, niet door SHARP erkende gecontroleerd worden voor gebruik om elektriciens uitvoeren. verbranding te voorkomen.
  • Página 70: Installatie

    4-R-26ST Dutch 5/6/08 10:21 AM Page 4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op worden opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven. de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan worden Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen en gevaarlijk is.
  • Página 71: Alvorens In Gebruik Te Nemen

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 5 ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN Steek de stekker in het stopkontakt. Gebruik van de STOP-toets. 1. Het ovendisplay geeft knipperend aan: Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen.
  • Página 72: Koken Met De Magnetron

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 6 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 5 voorkeuze-vermogenniveau’s. 50 P (400 W): Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient u Voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd zich aan de gegevens in dit kookboek te houden. In nodig heeft wanneer het conventioneel bereid wordt, het algemeen gelden de volgende adviezen.
  • Página 73: Andere Gehakkelijke Functies

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 7 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN Een maximum van 3 stadia kan instellen worden, bestaan uit handen kooktijd en functie. Voorbeeld: Om te koken: 5 minuten op 100 P vermogen...
  • Página 74 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 8 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de START/+1min-toets kan u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kan meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100 P koken door op de START/+1min-toets te drukken.
  • Página 75 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 9 SNELMENU, SNEL BEREIDEN & SNEL ONTDOOIEN Bij SNELMENU, SNEL BEREIDEN & SNEL ONTDOOIEN worden de juiste kookstand en kooktijd automatisch ingesteld. U kunt kiezen uit 4 SNELMENU’S, 3 SNEL BEREIDEN-menu's en 5 SNEL ONTDOOIEN-menu's.
  • Página 76: Snelmenu, Snel Bereiden & Snel Ontdooien

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 10 SNELMENU, SNEL BEREIDEN & SNEL ONTDOOIEN Voorbeeld 1 voor SNELMENU: Om 1,5 kg kip met groenten te bereiden met behulp van snelmenu C1-1. 1. Selecteer het vereiste menu 2. Stel het gewicht in door aan de 3.
  • Página 77: Tabel Snelmenu

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 11 TABEL SNELMENU TOETS SNELMENU-NR. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI • Zie het recept voor Kip met Snelmenu C1-1 0,5 - 1,5 kg* (500 g) groenten op pagina NL-13. Kip met groenten (begintemp.
  • Página 78: Tabel Snel Bereiden

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 12 XXXXXXXXXXXXX TABEL SNEL BEREIDEN EXPRES TOETS GEWICHT (Eenheid)/ METHODE BEREIDEN Nu. KEUKENGEREI 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Voeg 1 tablespoon van water per 100 g en zout EC-1 Bereiden (Begintemp.
  • Página 79: Tabel Snel Ontdooien

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 13 XXXXXXXXXXXXXXXX TABEL SNEL ONTDOOIEN METHODE TOETS EXPRES GEWICHT (Eenheid)/ ONTDOOIEN Nu. KEUKENGEREI • Plaats de voedsel in een schotel in het midden van Ed-1 Ontdooien 0,2 - 0,8 kg (100 g) Biefstuk en de draaitafel.
  • Página 80: Recepten Voor Snelmenu

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 14 RECEPTEN VOOR SNELMENU KIP MET GROENTEN (C1-1) Pikante kipfricassee Bereiding Ingrediënten 1. Meng de rijst en de saffraan en doe dit in een 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg ingevette schotel.
  • Página 81 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 15 RECEPTEN VOOR SNELMENU XXXXXXXXXXXXXXXX GRATIN (C2-2) Spinaziegratin Ingrediënten Bereiding 1. Meng de ui met de bladspinazie en breng op 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg smaak met zout, peper en nootmuskaat.
  • Página 82: Onderhoud En Reinigen

    Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit? Is de kop met water na deze minuut warm? Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Página 83: Wat Zijn Microgolven

    4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 17 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden in de microgolven door de de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat magnetron opgewekt brengen de gerechten worden ontdooid, verwarmd of watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door gekookd.
  • Página 84 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 18 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED VOEDSEL MET VEL OF SCHIL Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde geschikt is voor de magnetron, voert u...
  • Página 85 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 19 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES ROEREN STANDTIJD Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de Het aanhouden van de standtijd is een van de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen.
  • Página 86 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 20 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog ● Na het koken dient u de groenten bij benadering instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat.
  • Página 87 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 21 TABEL GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden...
  • Página 88 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 22 TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. Vermogen Dooitijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -Stand- -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, rund, 1500 80 W 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de halve...
  • Página 89 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 23 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoeveelheid Vermogen Gaartijd Toepassingsaanwijzingen Wateroevoeging -Stand- -Min- -EL/ml- Bladspinazie 800 W na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken...
  • Página 90 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 24 RECEPTEN Duitsland 1. De plakjes brood roosteren en met boter bestrijken. CAMEMBERTTOAST 2. De camembert in schijfjes snijden en deze met de Totale kooktijd: bij benadering 1 - 2 minuten snijvlakken naar boven op de toastplakjes leggen.
  • Página 91 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 25 RECEPTEN 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. Zwitserland ZÜRICHER KALFSVLEES MET CRÉME 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt koken.
  • Página 92 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 26 RECEPTEN Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel Totale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minuten erop stoven.
  • Página 93 4. R-26ST O/M Dutch 27.01 3/7/07 2:03 PM Page 27 RECEPTEN Spanje 1. De aardappelen in de schaal leggen, het water toevoegen en met deksel erop garen. GEVULDE AARDAPPELEN 8 - 9 min. 800 W Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Laten afkoelen.
  • Página 94: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 2 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Per evitare pericolo d’incendi per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
  • Página 95 5/6/08 10:25 AM Page 3 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato. Per evitare scottature Non immergete il cavo di alimentazione o la sua AVVERTENZA: Al fine di evitare scottature, spina nell’acqua od altro liquido.
  • Página 96 5-R-26ST Italian 5/6/08 10:25 AM Page 4 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Altri avvertimenti Per evitare che il piatto girevole si rompa: Non modificate il alcun modo il forno. (a) Prima di pulire il piatto girevole con acqua, Non spostate il forno mentre sta funzionando.
  • Página 97: Cottura A Microonde

    5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 5 COTTURA A MICROONDE Collegate il forno a microonde ad una presa di corrente. Uso del pulsante di ARRESTO (STOP). Usate il 1. Il display del forno comincia a lampeggiare pulsante di ARRESTO (STOP) per: mostrando l’indicazione:...
  • Página 98: Prima Di Usare Il Forno

    5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 6 PRIMA DI USARE IL FORNO Ci sono 5 livelli di potenza preselezionati del forno a 50 P (400 W): microonde. Per selezionare il livello di potenza, riferitevi Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata alle istruzioni in questo ricettario.
  • Página 99: Altre Funzioni Utili

    5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 7 ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA E’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale. Esempio:- Per cuocere : 5 minuti con potenza 100 P...
  • Página 100 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 8 ALTRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI “ANCORA UN MINUTO” Il pulsante INIZIO/+1min consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante INIZIO/+1min.
  • Página 101 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 9 MENU, COTTURA E SCONGELAMENTO RAPIDI Le funzioni MENU RAPIDO, COTTURA RAPIDA e SCONGELAMENTO RAPIDO impostano automaticamente le modalità ed il tempo di cottura esatti. È possibile scegliere tra 4 MENU RAPIDI, 3 menu di COTTURA RAPIDA e 5 di SCONGELAMENTO RAPIDO.
  • Página 102 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 10 MENU, COTTURA E SCONGELAMENTO RAPIDI Esempio 1 per MENU RAPIDO: Per cucinare una teglia di pollo con verdure del peso di 1,5 kg mediante il Menu rapido C1-1. 1. Selezionare il menu desiderato 2.
  • Página 103 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 11 TABELLA MENU RAPIDI PULSANTE PROCEDIMENTO N. DI MENU QUANTITÀ (Unità di RAPIDO incremento) / UTENSILI Menu rapido C1-1 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Fare riferimento alla ricetta Teglia di pollo con...
  • Página 104 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 12 TABELLA COTTURA RAPIDA COTTURA PULSANTE QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO EXPRESS Nu. incremento) / UTENSILI EC-1 Cottura 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Aggiunga l’acqua 1 CU per 100g e sali come Verdure surgelate (Temp.
  • Página 105 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 13 TABELLA SCONGELAMENTO RAPIDO PROCEDIMENTO PULSANTE SCONGELARE QUANTITÀ (Unità di EXPRESS Nu. incremento) / UTENSILI • Disporre tutti su un piatto flan al centro del piatto Ed-1 Scongelare 0,2 - 0,8 kg (100 g) girevole.
  • Página 106 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 14 RICETTE PER MENU RAPIDI TEGLIA DI POLLO CON VERDURE (C1-1) Spezzatino di pollo piccante Ingredienti Preparazione 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 1. Mescolare il riso e lo zafferano e metterli nello sformato precedentemente unto.
  • Página 107 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 15 RICETTE PER MENU RAPIDI GRATIN (C2-2) Spinaci al gratin Ingredienti Preparazione 1. Mescolare gli spinaci con la cipolla e 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg insaporire con sale, pepe e noce moscata.
  • Página 108: Manutenzione E Pulizia

    5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 16 MANUTENZIONE E PULIZIA Usando un panno, inumidito soltanto con acqua, ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA strofinate delicatamente il pannello finché diventa pulito. PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI Evitate di usare troppa acqua. Non usate alcun agente di COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, pulizia chimico o abrasivo.
  • Página 109: Che Cosa Sono Le Micro-Onde

    5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 17 CHE COSA SONO LE MICRO-ONDE? Nei forni a microonde le microonde prodotte da un provoca un attrito tra le molecole con conseguente cosiddetto “magnetron” fanno oscillare le molecole generazione di calore sufficiente per scongelare, d’acqua presenti negli alimenti.
  • Página 110: Consigli E Tecniche Di Cottura

    5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 18 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA Mettere la stoviglia in forno assieme ad un bicchiere contenente circa 150 ml d’acqua e posizionato vicino La superficie di alimenti come salsicce, würstel, carne o sulla stoviglia stessa.Regolare il forno alla massima...
  • Página 111 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 19 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di cottura. Anche nel caso di arrosti di carne o di pollo Distribuire i cibi che hanno una consistenza non uniforme avendo cura di lasciare le parti più...
  • Página 112 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 20 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA COMO SCONGELARE I CIBI IL TEMPO DI RIPOSO Il forno a microonde è un mezzo ideale per scongelare i in forno dopo lo scongelamento è di particolare cibi.
  • Página 113 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 21 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA ● ● Lavare accuratamente la carne, il pesce o il pollame I pezzi di carne, pesce o pollame di una certa in acqua fredda corrente, asciugandoli poi con un grandezza andranno voltati a metà...
  • Página 114 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 22 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DI CARNE, PESCE E POLLAME Alimenti Q.tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Riposo in forno -Livello- -Min- -Min- Arrosto 800 W 8-10* insaporire a piacere,...
  • Página 115 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 23 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q. tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Aggiunto d’acqua -Livello- -Min- -CM/ml- Spinaci 800 W una volta lavati e fatti sgocciolare coprirli, ricordando di...
  • Página 116 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 24 RICETTE Germania 1. Tostate e imburrate le fette di pancarré. 2. Tagliate il formaggio a fette ed adagiatelo sulle fette FETTA DI PANCARRÈ AL CAMEMBERT di pancarré. Mettete sul formaggio i mirtilli e Camemberttoast cospargete il tutto con pepe di caienna.
  • Página 117 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 25 RICETTE Svizzera 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la cipolla VITELLO ALLA ZURIGHESE e le listarelle di carne, coprire e mandare a cottura Züricher Geschnetzeltes...
  • Página 118 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 26 RICETTE Italia 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l’aglio, la carne di manzo LASAGNE AL FORNO tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e Tempo di cottura: circa 22 - 27 minuti mettere in forno.
  • Página 119 5. R-26ST O/M Italian 27.01 3/7/07 2:07 PM Page 27 RICETTE Spagna 1. Mettete le patate nella terrina, aggiungete l’acqua, coprire e cuocete in forno. PATATE RIPIENE 8 - 9 Min. 800 W Patatas rellenas Fate raffreddare. Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti 2.
  • Página 120: Medidas Importantes De Seguridad

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 2 XXXXXXXXXXXXX MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.
  • Página 121 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor para horno al sacar la comida para evitar quemarse. o con un técnico de servicio SHARP autorizado. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos...
  • Página 122: Instalacion

    6-R-26ST Spanish 5/8/08 2:48 PM Page 4 XXXXXXXXXXXXX MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio. los alimentos (por ej., los envueltos en materiales Para evitar que se rompa el plato giratorio: autocalentables) diseñados para tostar la comida porque...
  • Página 123: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 5 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO XXXXXXXXXXXXXXXX Enchufe el horno a la toma de corriente. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. En el visualizador del horno empezará a...
  • Página 124: Cocción Por Microondas

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 6 COCCIÓN POR MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas 50 P (400 vatios): preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de Para alimentos densos que requieren un tiempo de potencia de las microondas siga las indicaciones dadas cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo...
  • Página 125 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 7 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS XXXXXXXXXXXXXXXX 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1)
  • Página 126: Otras Funciones Cómodas

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 8 XXXXXXXXXXXXX OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de COMENZAR/+1min permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de COMENZAR/+1min.
  • Página 127: Menú Rápido, Cocción Rápida Y Funcionamiento De La Descongelación Rápida

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 9 MENÚ RÁPIDO, COCCIÓN RÁPIDA Y FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONGELACIÓN RÁPIDA En la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS el modo y el tiempo de cocción correctos se calcula automáticamente. Se puede elegir entre 4 menús de COCCIÓN RÁPIDA y 5 menús de DESCONGELACIÓN RÁPIDA.
  • Página 128 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 10 MENÚ RÁPIDO, COCCIÓN RÁPIDA Y FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONGELACIÓN RÁPIDA Ejemplo 1 para MENÚ RÁPIDO: Para cocinar una cazuela de pollo con verduras de 1,5 kg usando el menú rápido C1-1.
  • Página 129: Tabla Del Menú Rápido

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 11 TABLA DEL MENÚ RÁPIDO TECLA NÚMERO DE CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO MENÚ RÁPIDO incremento)/UTENSILIOS Menú rápido C1-1 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Vea la receta Cazuela de Cazuela de pollo con...
  • Página 130 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 12 XXXXXXXXXXXXX TABLA DE COCCIÓN RÁPIDA COCCIÓN TECLA CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de EC-1 Cocción...
  • Página 131: Tabla De Desongelación Rápida

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 13 TABLA DE DESONGELACIÓN RÁPIDA XXXXXXXXXXXXXXXX PROCEDIMIENTO TECLA DESONGELACIÓ CANTIDAD (Unidad de N RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS • Poner la comida en un plato flan en el centro del Ed-1 0,2 - 0,8 kg (100 g) plato giratorio.
  • Página 132: Recetas Para Menús Rápidos

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 14 RECETAS PARA MENÚS RÁPIDOS CAZUELA DE POLLO CON VERDURAS (C1-1) Fricandó de pollo especiado Preparación Ingredientes 1. Mezclar el arroz con azafrán y colocarlo en la 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg fuente untada de mantequilla.
  • Página 133 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 15 RECETAS PARA MENÚS RÁPIDOS GRATINADO (C2-2) Gratinado de espinacas Ingredientes Preparación 1. Mezclar las espinacas en hoja con la cebolla y 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg condimentar con sal, pimienta y nuez moscada.
  • Página 134: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTA: Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 100 P (800 W), la potencia del horno disminuirá...
  • Página 135: Que Son Las Microondas

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 17 QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Página 136: Sugerencias Y Tecnicas

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 18 SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS COMIDAS GRASAS En general, los tiempos de descongelación, Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se calentamiento y cocción son considerablemente más cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
  • Página 137 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 19 SUGERENCIAS Y TECNICAS REMOVER TIEMPO DE REPOSO Es preciso remover la comida porque, primero, las Una de las reglas más importantes del horno de microondas calientan la parte exterior. Removiendo microondas es la de mantener el tiempo de reposo.
  • Página 138 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 20 SUGERENCIAS Y TECNICAS ENVASES Y RECIPIENTES reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el caso de que algún alimento no esté suficientemente Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados aquellos envases y recipientes aptos para microondas que descongelado, Vd.
  • Página 139: Sugerencias Y Tecnicas/Tablas

    6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 21 SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES ● Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo ● con una lámina de aluminio y déjelo reposar Después de 15 minutì de cocción, el alimento adquiere su dorado natural que todavía se puede...
  • Página 140 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 22 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Tiempo de reposo -eng- -ajuste- -en minutì- - en minutì - Asados 800 V 8-10* condimiento a gusto, poner en un recipiente (p.ej.
  • Página 141 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 23 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo de cocción Procedimiento Adición de agua -en g- -ajuste- -en minutì- -ECuSop/ml- Espinacas 800 V Después de lavarla, secarla, tapar,...
  • Página 142 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 24 RECETAS 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la Alemania mantequilla. TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutì...
  • Página 143 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 25 RECETAS Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes...
  • Página 144 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 26 RECETAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Agite Lasagne al forno durante la cocción.
  • Página 145 6. R-26ST O/M Spanish 27.01 3/7/07 2:11 PM Page 27 RECETAS 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y España cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8 a 9 Min. 800 V Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutì...
  • Página 146: Important Safety Instructions

    In the event of a spill, turn off and unplug the popcorn makers. oven immediately, and call an authorised SHARP service agent. Do not store food or any other items inside the oven. Do not immerse the power supply cord or plug in Check the settings after you start the oven to ensure water or any other liquid.
  • Página 147 SHARP to do so. If the oven lamp consumption, in order to avoid burns. fails, please consult your dealer or an authorised Use pot holders or oven gloves when removing food SHARP service agent.
  • Página 148 7-R-26ST English 5/6/08 10:18 AM Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To promote trouble-free use of your oven (b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold and avoid damage. turntable. Never operate the oven when it is empty.
  • Página 149: Before Operation

    7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 5 BEFORE OPERATION Using the STOP button Plug in the oven. 1. The oven display will flash: Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking.
  • Página 150: Microwave Power Level

    7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 6 MICROWAVE POWER LEVEL Your oven has 5 power levels. To choose the power level 50 P (400 W) for dense foods which require a long for cooking, follow the advice given in the recipe section.
  • Página 151: Other Convenient Functions

    7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 7 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: To cook: 5 minutes on 100 P power...
  • Página 152 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 8 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 2. MINUTE PLUS FUNCTION The START/+1min button allows you to operate the two following functions: a. Direct start You can directly start cooking on 100 P microwave power level for 1 minute by pressing the START/+1min button.
  • Página 153 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 9 EXPRESS MENU, EXPRESS COOK & EXPRESS DEFROST OPERATION EXPRESS MENU, EXPRESS COOK and EXPRESS DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 4 EXPRESS MENU, 3 EXPRESS COOK and 5 EXPRESS DEFROST menus.
  • Página 154 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 10 EXPRESS MENU, EXPRESS COOK & EXPRESS DEFROST OPERATION Example 1 for EXPRESS MENU: To cook Chicken Pan with Vegetables 1,5 kg using Express Menu C1-1. 1. Select the menu required by 2.
  • Página 155 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 11 EXPRESS MENU CHART BUTTON EXPRESS MENU WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS C1-1 Express Menu 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • See recipe for Chicken Pan with Chicken Pan with (initial temp Chicken 5°...
  • Página 156: Express Cook Chart

    7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 12 EXPRESS COOK CHART BUTTON EXPRESS WEIGHT (Increasing PROCEDURE COOK NO. Unit) / UTENSILS 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Add 1 tbsp water per 100 g and salt as desired.
  • Página 157: Express Defrost Chart

    7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 13 EXPRESS DEFROST CHART PROCEDURE BUTTON EXPRESS WEIGHT(Increasing DEFROST NO. Unit) / UTENSILS • Place the food in a flan dish in the centre of the Ed-1 Defrost 0,2 - 0,8 kg (100 g) turntable.
  • Página 158 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 14 RICIPES FOR EXPRESS MENU CHICKEN PAN WITH VEGETABLES (C1-1) Spicy chicken fricassee Preparation Ingredients 1. Mix the rice and saffron and place in the 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg greased dish.
  • Página 159 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 15 RECIPES FOR EXPRESS MENU GRATIN (C2-2) Spinach gratin Ingredients Preparation 1. Mix together the leaf spinach with the onion 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg and season with salt, pepper and nutmeg.
  • Página 160: Care And Cleaning

    Is the cup with water warm after the above operation? If you answer “No” to any of the above questions, call a Service Technician appointed by SHARP and report the results of your check. See inside back cover for details of address.
  • Página 161: What Are Microwaves

    7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 17 WHAT ARE MICROWAVES? Microwaves are generated in the microwave oven Heat is generated by the friction which is caused, by a magnetron and cause the water molecules in with the result that the food is thawed, heated or the food to oscillate.
  • Página 162: Tips And Advice

    7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 18 TIPS AND ADVICE TIME SETTINGS LARGE AND SMALL QUANTITIES In general the thawing, heating and cooking times Microwave times are directly dependent upon the are significantly shorter than when using a amount of food which you would like to thaw, heat conventional cooker or oven.
  • Página 163 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 19 TIPS AND ADVICE BROWNING AGENTS After more than 15 minutes cooking time food In the following table you will find some acquires a brownness, although this is not suggestions for substances you might use for...
  • Página 164 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 20 TIPS AND ADVICE TURNING/STIRRING ● After cooking allow the vegetables to stand for Almost all foods have to be turned or stirred from time approx. 2 minutes, so that the temperature to time.
  • Página 165 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 21 TABLES ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l = litre MWO = microwave oven s.p.
  • Página 166 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 22 TABLES TABLE: THAWING Food Quantity Power Thawing time Hints Standing time -Setting- -Min- -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, 1500 80W 58-64 place on an upturned plate, turn 30-90 lamb, veal)
  • Página 167 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 23 TABLES TABLE: COOKING FRESH Vegetable Quantity Power Time Hints Added Water -Setting- -Min- -tbsps/ml- Leaf Spinach 800W wash dry well, cover, stir once or twice during cooking Cauliflower 800W 15-17 1 whole head, cover, divide into florets, stir...
  • Página 168 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 24 RECIPES Germany 1. Toast the bread and spread with butter. 2. Cut the Camembert into slices and arrange on CAMEMBERT TOAST top of the toast. Put the cranberry jelly in the Total cooking time: approx.
  • Página 169 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 25 RECIPES Switzerland 1. Cut the fillet into finger-width strips. 2. Grease the dish all over with the butter. Put the ZÜRICH VEAL IN CREAM onion and the meat into the dish, cover and Total cooking time: approx.
  • Página 170 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 26 RECIPES Italy 1. Cut the tomatoes into slices, mix with the ham and onion, garlic, minced meat and mashed LASAGNE tomato. Season and cook with the lid on. Stir Total cooking time 22-27 minutes during cooking.
  • Página 171 7. R-26ST English 27.01 3/7/07 3:33 PM Page 27 RECIPES Spain 1. Place the potatoes in a dish, add the water, cover and cook. Rearrange halfway through cooking. BAKED POTATOES 8-9 Mins. 800 W Total cooking time 12-16 minutes Leave to cool.
  • Página 172: Service Niederlassungen

    Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Página 173 Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu. Sehr geehrter SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
  • Página 174 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Página 175 8. R-26ST Service Addresses.qxd 3/9/07 3:07 PM Page 9 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • SERVICE SAS DI G. CALABRESE & C., Str. Teverina, Km. 2,400 Loc. Pantanese Viterbo VT, 0761-251557 0761-251558 / VITECART 99 DI TRIPPINI PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522 LIGURIA: C.R.E.
  • Página 176 2757273 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: MERINO NICOLAS JOSE A., AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ , 945/ 25.18.92 ALBACETE: JUMAN, CL IGNACIO MONTURIOL 8, 02005 ALBACETE, 967/ 22.40.78 / JOSE ANT.
  • Página 177 8. R-26ST Service Addresses.qxd 3/9/07 3:07 PM Page 11 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL.
  • Página 178 TELEVIDEO, S.C., CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Helpdesk 013-353900 Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08- 186170 / Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200...
  • Página 179: Technische Daten

    9. R-26ST Specifications 3/6/07 6:06 PM Page 1 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,25 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz*(Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen...
  • Página 180: Technische Gegevens

    9. R-26ST Specifications 3/6/07 6:06 PM Page 2 TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 10 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,25 kW Uitvoermogen Magnetron : 800 W (IEC 60705) Magnetronfrequentie : 2450 MHz*(Groep 2/Klasse B)
  • Página 181: Datos Técnicos

    9. R-26ST Specifications 3/6/07 6:06 PM Page 3 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 10 A Fusible/disyuntor de fase : 1,25 kW Requisitos potencia de CA: Microondas : 800 W (IEC 60705) Potencia de salida:...
  • Página 182 9-R-26ST Specifications 5/2/08 10:45 AM Page 4 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH TINSZA149WRRZ-H83 Impreso en Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in Thailand...

Tabla de contenido