Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal fabbricante ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo,
l'economia di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fine di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo
manuale, rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografie e la documentazione contenuti nel presente manuale sono riferibili
a APRIMATIC s.r.l.. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC s.r.l.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as ef fi cient
operation and a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided. Instructions, drawings, photos and literature contained herein are refeable
at manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic s.r.l..
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el fabbricante y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son referible de
APRIMATIC s.r.l.. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic s.r.l.
LBT0500-DS41036-001
R223
Attuatore elettromeccanico a 230 V per cancelli ad ante battente.
230V Electromechanical operator for swing gates
Actuador electromecánico 230V para cancelas batientes
Mechanical installation, Use and Maintenance Instructions
Instrucciones para la instalación electrica, el uso y el mantenimiento
Istruzione meccanicao Uso eManutenzione
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic R223

  • Página 1 Le istruzioni, i disegni, le fotografie e la documentazione contenuti nel presente manuale sono riferibili a APRIMATIC s.r.l.. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente. Il logo “APRIMATIC” è un marchio registrato di APRIMATIC s.r.l.
  • Página 18: Advertencias Generales Y De Seguridad

    El producto debe ser instalado solo con material APRIMATIC. Aprimatic srl no asume responsabilidad alguna por la inobservancia de dichas prescripciones. El dispositivo no puede ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas.
  • Página 19: Contenido Embalaje

    R223 La instalación de alimentación eléctrica debe ser realizada por un electricista experto y habilitado conforme a las disposiciones nacionales y las normas nacionales de seguridad de las instalaciones. Antes de conectar la alimentación eléctrica, asegurarse de que los datos de la placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica.
  • Página 20: Prospecto Automatismo Tipo Y Nomenclatura Componentes

    R223 PROSPECTO AUTOMATISMO TIPO Y NOMENCLATURA COMPONENTES Instalación óptima Actuador 5- Fotocélula interna Fotocélula externa 6- Central electrónica Indicador luminoso intermittente 7- Selector de llave Antena 8- Emisor...
  • Página 21: Conexiones Y Secchione De Cables

    R223 DIMENSIONES CONEXION TIPO Y SECCION CABLES...
  • Página 22: Consideraciones Para La Instalación

    R223 CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN • Las operaciones de instalación y ensayo deben ser efectuadas únicamente por personal cualificado para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la cancela automática. • La Empresa, se exime de toda responsabilidad por los daños derivados de instalaciones erradas por incapacidad y/o negligencia.
  • Página 23: Instalacion De Las Placas De Fijacion

    R223 INSTALACION DE LAS PLACAS DE FIJACION Fijar la placa suministrada en el pilar (FIG.1) Anclar la parte trasera del pistón a la placa y fijarla firmemente (FIG.2) Atención! Cuando se establece la altura desde el suelo donde fijar la placa en el pilar (FIG.1), tener en cuenta que la placa para el anclaje del pistón en la cancela debe estar fijada al mismo nivel...
  • Página 24 R223 Final de carrera de ajuste ( OPTIONAL) • El actuador puede estar provisto de final de carrera mecánicos en la apertura y/o cierre. (optional). • Para ajustar aflojar los tornillos del interruptor y moverlo a la posición deseada. • Apretar las tornillos.
  • Página 25: Inconvenientes : Causas Y Soluciones

    R223 INCONVENIENTES- CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Alimentación de red 230 Controlar el interruptor volt ausente principal Controlar los selectores o mandos de STOP. Presencia de STOP de Si no utilizados, controlar emergencia en la central, Ante un mando emitido...
  • Página 26 R223 Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). L’apparecchio non deve essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che possono essere riciclati presso le strutture adeguate.
  • Página 27 R223...

Tabla de contenido