Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 212

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Kaminöfen Selection
UK
Installation and Operating Instructions
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
Montage- en gebruikshandleiding
Руководство по монтажу и
РУС
Stoves Selection | F
Notice de montage et d'utilisation pour
per stufe camino Selection | ES
kachels Selection | PL
Instrukcja monta
эксплуатации печей-каминов Selection
Instrucciones de montaje y uso
de las estufas de leña Selection
ż
u i obsługi pieców
kominkowych Selection
poêles Selection
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spartherm Selection

  • Página 1 Installation and Operating Instructions Stoves Selection | F Notice de montage et d’utilisation pour poêles Selection Istruzioni di montaggio e d‘uso per stufe camino Selection | ES Instrucciones de montaje y uso de las estufas de leña Selection ż Montage- en gebruikshandleiding...
  • Página 54 RAUM FÜR IHRE NOTIZEN: D 52...
  • Página 106 SPACE FOR YOUR NOTES: GB 52...
  • Página 158 VOS NOTES: F 52...
  • Página 210 SPAZIO PER I VOSTRI APPUNTI: IT 52...
  • Página 211 Instrucciones de montaje y uso de las estufas de le a Selection...
  • Página 212: Prólogo - Filosofía De Calidad

    PRÓLOGO – FILOSOFÍA DE CALIDAD Quisiéramos ante todo darle las gracias por haber elegido una estufa de leña Spartherm y habernos mostrado así su confianza. En un mundo caracterizado por la superabundancia y la producción en masa, asociamos nuestro nombre al credo: “Alta calidad técnica combinada con un diseño actual y el servicio al cliente para que quede satisfecho y nos recomiende a otros usuarios”.
  • Página 213: Índice Instrucciones De Montaje Y Uso // Estufas Selection

    ÍNDICE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO // ESTUFAS SELECTION Prólogo – Filosofía de calidad p. 2 2.2.8.2 Generalidades para la instalación Limpieza y conservación 2.2.8.3 Válvula de descarga térmica Limpieza de la cámara de combustión Indicaciones generales p. 4 2.2.8.4 Control térmico de la bomba p.
  • Página 214: Indicaciones Generales

    1. INDICACIONES GENERALES 1.1 CALIDAD COMPROBADA Antes de colocar e instalar la estufa, le recomendamos que con- NUESTRAS ESTUFAS DE LEÑA HAN SIDO HOMOLOGADAS POR sulte al deshollinador responsable de la zona (si procede). Él le ACVERDO CONFORME A LA NORMA DIN EN 13240. informará...
  • Página 215: Daños Ocasionados Durante El Transporte

    1.1.2 DAÑOS OCASIONADOS DURANTE EL TRANSPORTE Alemania. FeuVo: Reglamento modelo alemán sobre combustibles Cuando reciba el producto, compruebe inmediatamente si está en LBO: Reglamento alemán de construcción y normas para la prevención buen estado (inspección visual). Si detecta daños en la estufa, anótelos de incendios de la en el albarán de entrega y, a continuación, informe de ello a la persona VKF:...
  • Página 216: Lugar De Montaje

    2.1.1 LUGAR DE MONTAJE Así pues, para los modelos CUBO y PIKO es imprescindible asegurar la estabilidad mediante fijaciones adecuadas. Por ejemplo, le recomenda- Su estufa no se puede montar en los siguientes lugares: mos que suelde o atornille todas las uniones. 1.
  • Página 217: Alimentación Del Aire De Combustión

    2.2.2 ALIMENTACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN 2.2.2.2 SUMINISTRO SEPARADO DE AIRE DE COMBUSTIÓN La aportación del aire de combustión se puede realizar de formas Existe la posibilidad de aportar el aire de combustión a la estufa mediante un distintas según los apartados 2.2.2.1 y 2.2.2.2. conducto exterior.
  • Página 218: Prevención De Incendios

    2.2.3 PREVENCIÓN DE INCENDIOS hogar y componentes inflamables y muebles sólo se puede reducir a 450 mm si se monta una chapa de protección contra la radiación ventilada por SENSO S ambos lados (encontrará más información al respecto en el Reglamento FeuVO correspondiente y en la norma DIN 18896).
  • Página 219 Fig. 1c Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1d Fig. 1e Fig. 1f Fig. 1g A = Zona de radiación (900 mm) en el modelo fijo E = Distancia mín. 855 mm con revestimientos de las H = Revestimiento del suelo de materiales no inflama- B = Distancia mín.
  • Página 220: Senso M H 2 O

    SENSO M H Por norma general, debe haber una distancia de 50 mm entre la es- SI EL SUELO EN LA PROXIMIDAD DE LA ESTUFA CUENTA CON UN tufa y las paredes. Si hay paredes que se deben proteger o compo- REVESTIMIENTO: nentes inflamables, se deberá...
  • Página 221 Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2c Fig. 2e Fig. 2d A = Zona de radiación D = Distancia de 196 mm con revestimientos de las Montar una protección contra la radiación de un B = Distancia mín. de 50 mm con revestimientos de las paredes no inflamables e inflamables si se monta material no inflamable paredes no inflamables;...
  • Página 222: Senso L

    SENSO L Por norma general, debe haber una distancia de 50 mm entre la es- Si la estufa se coloca tal y como se muestra en la figura 3e, debe tufa y las paredes. Si hay paredes que se deben proteger o compo- dejarse una distancia de 100 mm hacia atrás y de 130 mm a los nentes inflamables, se deberá...
  • Página 223 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 3f Fig. 3e Fig. 3d A = Zona de radiación en el modelo fijo redes no inflamables e inflamables si no se monta G = Distancia de 130 mm con revestimientos de las B = Distancia mín.
  • Página 224: Sino L

    SINO L Por norma general, debe haber una distancia de 50 mm entre la es- SI EL SUELO EN LA PROXIMIDAD DE LA ESTUFA CUENTA CON UN tufa y las paredes. Si hay paredes que se deben proteger o compo- REVESTIMIENTO: nentes inflamables, se deberá...
  • Página 225 A = Zona de radiación en el modelo fijo (800 mm) Fig. 4b Fig. 4a B = Zona de radiación del modelo giratorio (800 mm) C = Distancia mín. de 50 mm con revestimientos de las paredes no inflamables; Distancia mín. de 100 mm con revestimientos de las paredes inflamables D = Distancia mín.
  • Página 226: Passo S / Passo L

    PASSO S / PASSO L Por norma general, debe haber una distancia de 50 mm entre la es- y sin protección contra la radiación, la distancia lateral se debe tufa y las paredes. Si hay paredes que se deben proteger o compo- aumentar de 450 mm a 900 mm.
  • Página 227 Fig. 5a Fig. 5b Fig. 5c A = Zona de radiación en el modelo fijo (900 mm) B = Distancia mín. de 50 mm con revestimientos de las paredes no inflamables; Distancia mín. de 100 mm con revestimientos de las paredes inflamables C = Zona de radiación del modelo giratorio (900 mm) D = Distancia mín.
  • Página 228: Passo M

    PASSO M Por norma general, debe haber una distancia de 50 mm entre la es- de pared de material inflamable y sin protección contra la radia- tufa y las paredes. Si hay paredes que se deben proteger o compo- ción, la distancia lateral se debe aumentar de 420 mm a 840 mm. nentes inflamables, se deberá...
  • Página 229 Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c A = Zona de radiación (840 mm) B = Distancia mín. de 50 mm con revestimientos de las pare- des no inflamables; Distancia mín. de 100 mm con revestimientos de las paredes inflamables C = Distancia mín. de 420 mm con revestimientos de las paredes no inflamables e inflamables D = Montar una protección contra la radiación de un material no inflamable...
  • Página 230 TRIAS L Por norma general, debe haber una distancia de 50 mm entre la es- SI EL SUELO EN LA PROXIMIDAD LA ESTUFA CUENTA CON UN tufa y las paredes. Si hay paredes que se deben proteger o compo- REVESTIMIENTO: nentes inflamables, se deberá...
  • Página 231 Fig. 7a Fig. 7b Fig. 7c A = Zona de radiación (840 mm) B = Distancia mín. 130 mm con revestimientos de las paredes inflamables y no inflamables C = Montar una protección contra la radiación de un material no inflamable D = Distancia mín.
  • Página 232: Cubo S / Cubo L / Cubo M

    PIKO S / PIKO L / PIKO M / CUBO S / CUBO L / CUBO M Por norma general, debe haber una distancia de 50 mm entre la es- debe aumentar de 308 mm a 686 mm. Si la estufa se monta con un tufa y las paredes.
  • Página 233 Fig. 8a Fig. 8b Fig. 8c Fig. 8d Fig. 8e Fig. 8f Fig. 8g Fig. 8h A = Zona de radiación (800 mm) D = Distancia mín. 365 mm con revestimientos de las G = Distancia mín. 308 mm con revestimientos de las B = Distancia mín.
  • Página 234 PIU L Por norma general, debe haber una distancia de 50 mm entre la es- terial inflamable y sin protección contra la radiación, la distancia tufa y las paredes. Si hay paredes que se deben proteger o compo- lateral se debe aumentar de 386 mm a 775 mm. nentes inflamables, se deberá...
  • Página 235 Fig. 9a Fig. 9b A = Zona de radiación (800 mm) B = Distancia mín. de 50 mm con revestimientos de las paredes no inflamables; Distancia mín. de 150 mm con revestimientos de las paredes inflamables C = Montar una protección contra la radiación de un material no inflamable D = Distancia mín.
  • Página 236: Válvula Cortatiro

    2.2.4 VÁLVULA CORTATIRO Los sistemas de salida de humos se deben elaborar conforme a fa. En función de la información especificada por el fabricante, la las especificaciones técnicas sobre la instalación de sistemas de distancia mínima entre los módulos de conexión a la chimenea y calefacción por aire caliente y estufas de acumulación.
  • Página 237 2.2.7 MONTAJE DE LOS ELEMENTOS DE ACUMULACION DE CALOR (EJEMPLO PASSO M) Debido a su peso, los elementos de acumulación se deben montar en el mo- mento de colocar la estufa. Para colocar los mismos, desmonte la tapa y la placa para el control del suministro térmico.
  • Página 238: Instalación De Los Componentes

    2.2.8 INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS DE LA 2.2.8.2 GENERALIDADES PARA LA INSTALACIÓN SENSO M H La estufa SENSO M H O sólo se debe integrar en instalaciones que Por norma general, el montaje de los componentes hidráulicos, de sean conformes a las normas DIN 4751 y DIN EN 12828. Las tu- los dispositivos de seguridad necesarios, etc.
  • Página 239: Control Térmico De La Bomba

    Para que la válvula de descarga térmica (p. ej., de la marca Watts, 2.2.8.4 CONTROL TÉRMICO DE LA BOMBA STS20/200) no se dañe, no está premontada durante el transporte y la instalación, sino que se encuentra dentro de la cámara de Para controlar la bomba circuladora de forma óptima, se encuentra combustión y se debe montar en la conexión indicada.
  • Página 240: Conexión Eléctrica

    2.2.8.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA En la estufa SENSO M H O sólo se precisa llevar a cabo la insta- lación eléctrica del termostato para la bomba del dispositivo de Confíe toda la instalación eléctrica de los componentes de la insta- elevación de la temperatura de retorno (véase el apartado 2.2.8.7) lación de calefacción exclusivamente a una empresa especializada y para la red (véase la figura).
  • Página 241 Es imprescindible montar un tanque de acumulación. Para determinar el volumen del recipiente se puede tomar como referencia el Primer Reglamento de aplicación de la Ley Federal de control de emisiones. En este reglamento se especifica que el tanque de acumulación debe tener un volumen de 55 litros por kW de aportación calorífica al agua.
  • Página 242 2.2.8.7 DISPOSITIVO PARA ELEVACIÓN DE LA TEMPERATURA DE Esto significa: Suponiendo que deseamos alzar la temperatura de RETORNO 300 litros de agua de por ejemplo 30°C a 60°C, se requiere una cantidad teórica de calor de 37683 kJ (= 37683 kWs) (sin tener en Por regla general, la estufa SENSO M H O sólo debe funcionar con cuenta pérdidas o consumos de calor en el sistema).
  • Página 243: Instrucciones De Uso

    Al utilizar el hogar se empresa Spartherm. Si se realizan modificaciones en el hogar sin esta autorización expresa, la garantía y el permiso de uso deben respetar las normas nacionales y europeas y las prescrip- ciones locales.
  • Página 244: Funcionamiento De La Base Giratoria

    3.3 FUNCIONAMIENTO DE LA BASE GIRATORIA Fig. 1 Sólo es posible instalar una base giratoria si la salida de humos se encuentra en la parte superior de la estufa. El deseo de tener estufa con base giratoria debe ser indicado expresamente en el pedido.
  • Página 245: Placa De Características

    3.4 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ENCENDIDO O FASE INICIAL DE LA COMBUSTIÓN: La palanca está arriba del todo. El humo no pasa por el intercam- La placa de características se encuentra en la parte posterior de la estufa biador de calor de la SENSO M H O, de manera que el tiro funciona o debajo del cajón o el recipiente de cenizas y contiene datos técnicos e de manera rápida y eficaz.
  • Página 246: Regulación Del Aire De Combustión

    4. COMBUSTIÓN 4.1.1 REGULACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN 4.1 PRIMER ENCENDIDO El aire de combustión se regula de forma progresiva accionando la pa- lanca de ajuste que se encuentra debajo de la puerta (véase la figura). Confíe el montaje y la instalación de la estufa exclusivamente a Para realizar el ajuste la puerta de la cámara de combustión debe estar una empresa especializada.
  • Página 247 4.2 ENCENDIDO / COMBUSTIÓN la cámara de combustión abierta de 3 a 5 cm. Ahora el fuego debería empezar a quemar con llamas claras e intensas. Encender el fuego de la estufa es muy fácil si sigue las instrucciones Cuando la madera inicial queme bien, añada leña menuda de siguientes: madera dura o leña gruesa de madera blanda y apílela en forma Encienda el fuego de la estufa únicamente si el revestimiento de...
  • Página 248 Foto 3 Abra completamente la entrada de aire. Abra la puerta de la cámara de combustión muy lentamente (utilice un guante termorresistente), para que no se produzcan remolinos que propicien la salida de humo. Coloque la leña sobre la brasa (la corteza arriba, la parte cortada mirando hacia el lado) (asegúrese de que la entrada de aire esté...
  • Página 249: Cantidad De Carga De Leña Por Hora

    4.2.2 CANTIDAD DE CARGA DE LEÑA POR HORA medioambientales, como viento fuerte, etc. afectan al tiro de la chimenea. Para evitar daños por sobrecalentamiento como decoloración del acero, deformaciones, etc. y para garantizar un funcionamiento óp- 4.4 CAPACIDAD DE CALENTAMIENTO DE LA HABITACIÓN timo incluso al cabo de los años, se debe alimentar la estufa de forma adecuada.
  • Página 250 4.5 USO DE LA ESTUFA EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN / CON- • Residuos, basura doméstica, ropa vieja. DICIONES METEOROLÓGICAS ADVERSAS • Papel, briquetas de papel, cartones. • Carbón, briquetas de carbón y lignito • Madera húmeda (humedad residual superior al 25%). En los períodos de transición, es decir, cuando las temperaturas exteriores son elevadas (aprox.
  • Página 251: Almacenamiento De La Leña

    5.1 NEUTRALIDAD DE CO 5.1.1 ALMACENAMIENTO DE LA LEÑA La leña desprende la misma cantidad de dióxido de carbono que En general se recomienda almacenar la leña de 2 a 3 años con una anteriormente, como árbol, había tomado del aire y procesado. Da protección adecuada contra la humedad y bien ventilada (p.
  • Página 252: Cómo Puede Contribuir A Proteger El Medio Ambiente

    6. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 5.2 CÓMO PUEDE CONTRIBUIR A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Que el funcionamiento de la estufa sea respetuoso con el medio Limpie la estufa únicamente cuando esté fría. Tenga en cuenta que, cuando ambiente depende en gran medida de cómo la maneje y de los limpie la estufa, la habitación donde está...
  • Página 253: Revestimiento De La Cámara De Combustión

    recogedor o aspírelas con un aspirador de cenizas. Con cenicero: abra la 6.2 REVESTIMIENTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN puerta de la cámara de combustión, levante la parrilla del cajón de ceni- zas, barra las cenizas del cenicero. A continuación, abra la puerta inferior Cuando enciende el fuego, es normal que se forme una capa oscura del revestimiento de la estufa apretando ligeramente la tapa a una altura sobre el revestimiento de la cámara de combustión.
  • Página 254: Mantenimiento

    6.4 MANTENIMIENTO El sistema se debe purgar: • Antes del primer uso y de nuevo tras los primeros días de funcio- Se debe inspeccionar periódicamente la junta de la puerta y, si fuera namiento. necesario (en caso de desgaste, rotura, etc), deberá cambiarse. El re- •...
  • Página 255: Solución De Problemas

    7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede realizar el montaje procediendo en orden inverso. Primero coloque la tapa del orificio de limpieza y, a continuación, fíjela de nuevo con las tuercas de mariposa. Si se da alguno de los problemas relacionados a continuación, los puede solucionar usted mismo.
  • Página 256: Resulta Difícil Encender El Fuego

    7.2 RESULTA DIFÍCIL ENCENDER EL FUEGO • ¿La puerta está cerrada del todo? • ¿Ha colocado la cantidad de leña recomendada? (véase 4.2.2) Si esto no ocurre desde el principio, compruebe los siguientes puntos: • ¿Se han empleado los materiales combustibles y la técnica de 7.5 INTERCAMBIADOR DE CALOR DE AGUA DE LA SENSO M H combustión correctos? (véase 5.) •...
  • Página 257: Condiciones Generales De Garantía

    8. CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA en el lugar de instalación están fríos. • Cierre los termostatos de los radiadores cuando se alcance la temperatura ambiente ajustada. El calor de convección del hogar 8.1 INFORMACIÓN GENERAL se distribuye por la instalación compartida. •...
  • Página 258: Comprobante De Compra

    8.3 COMPROBANTE DE COMPRA 8.5 SUBSANACIÓN DE DEFICIENCIAS – REPARACIONES Se debe demostrar la fecha de la compra mediante una factura o Dentro del período de garantía subsanamos gratuitamente todas las defectos que se den debido a deficiencias del material o errores un recibo y el certificado de la garantía.
  • Página 259: Protocolo De La Puesta En Funcionamiento

    Guarde las Instrucciones de montaje y uso junto con un recibo de compra válido en el que conste la fecha de forma clara y ponga la documentación a disposi- • ción de nuestros instaladores en el caso de que deban realizar alguna tarea de servicio técnico. Puede solicitar la declaración de conformidad de los distintos productos escribiéndonos a la dirección de correo electrónico: info@spartherm.com. • ES 49...
  • Página 260: Datos Técnicos

    10. DATOS TÉCNICOS SENSO S SENSO M SENSO L SINO L PASSO S / L Tipo de combustible Leña Leña Leña Leña Leña Potencia térmica nominal 7 kW 7,9 kW 7 kW 7 kW 7 kW Cantidad de carga de leña 2,1 kg/h 2,2 kg/h 2,1 kg/h...
  • Página 261: Equipos Con Conexiones Hidráulicas

    EQUIPOS CON CONEXIONES HIDRÁULICAS PASSO M TRIAS L PIKO / PIKO / CUBO S / L CUBO M Las conexiones hidráulicas se encuentran en Leña Leña Leña Leña Leña la parte inferior trasera 7 kW 7 kW 5,9 kW 6 kW 7 kW 2,2 kg/h 2,1 kg/h...
  • Página 262 ESPACIO PARA SUS APUNTES: ES 52...
  • Página 314 RUIMTE VOOR AANTEKENINGEN! NL 52...
  • Página 366 MIEJSCE NA PAŃSTWA NOTATKI PL 52...
  • Página 420 IT Il vostro rivenditore specializzato | E Sus comercios especializados NL Uw vakhandelaar | PL Państwa sprzedawca | РУС Ваш дилер Spartherm Feuerungstechnik GmbH · Maschweg 38 · D–49324 Melle Phone +49(0)5422/94 41-0 · Fax +49(0) 5422/94 41-14 · www.spartherm.com...

Tabla de contenido