Página 1
Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de sudură cu gaz de Originální návod k obsluze protecţie Svářečka pro svařování v ochranné atmosféře Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Συσκευή συγκόλλησης αερίου Originálny návod na obsluhu Zváračka v ochrannej atmosfére Originele handleiding Schermgaslasinstallatie Art.-Nr.: 15.749.75 I.-Nr.: 11017...
Página 124
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Símbolos y características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 125
Peligro! - Una descarga eléctrica del electrodo de soldadura puede ser mortal Peligro! - La inhalación del humo de soldadura puede resultar perjudicial para la salud Peligro! - Las chispas de soldadura pueden provocar una explosión o un incendio Peligro! - La radiación del arco voltaico puede dañar los ojos y la piel Peligro! - Los campos electromagnéticos pueden perturbar el funcionamiento de marcapasos Peligro! Peligro por descarga eléctrica Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones...
Peligro! 21. Junta atornillada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22. Válvula de seguridad serie de medidas de seguridad para evitar le- 23. Conexión tubo de goma para gas inerte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24.
• Aparato soldador IP 21 S • Manual de instrucciones original Tipo de protección • Instrucciones de seguridad Clase de aislamiento 3. Uso adecuado Duración de funcionamiento El soldador en atmósfera protectora ha sido concebido exclusivamente para soldar aceros según el procedimiento MAG (metal y gas activo) utilizando los alambres para soldar y gases ade- Tensión de red cuados.
5. Antes de la puesta en marcha asidero (o) a la pantalla de soldadura. (fig. 21) 5.2 Tubo de goma para el gas (fi g. 4, 5, 22-27) 5.1 Montaje (fi g. 5-21) 5.2.1 Tipos de gas 5.1.1 Montaje de las ruedecillas (6) Al soldar con alambre continuo se necesita pro- Montar las ruedecillas (6) según se muestra en tección antigas, la composición del gas inerte...
detección de fugas de gas o con agua y jabón. 5.4.3 Colocar la bobina de alambre • Abrir la cubierta de la carcasa (fig. 1/4). • 5.2.4 Explicación del regulador de presión Controlar que las vueltas de las bobina se (fi...
quemador (fig. 5/13), desatornillar el tubo 6.1.2 Ajustar la velocidad de avance del de contacto (fig. 6/26) (fig. 5 - 6). Colocar alambre en el suelo el juego de tubos de goma (fig. La velocidad de avance del alambre se adapta 1/11) apartándolo del soldador lo más recto automáticamente al ajuste utilizado de la corri- posible.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.3 Soldar Una vez realizadas todas las conexiones eléc- de piezas de repuesto tricas para el suministro de corriente y el circuito de soldadura, así como la conexión para el gas Peligro! inerte, proceder como sigue: Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- bajo de limpieza.
10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
11. Búsqueda de averías Fallo Causa Solución El rodillo de avance - Falta tensión de red - Comprobar la conexión no gira - Regulador avance de alambre a 0 - Comprobar ajuste El rodillo de avance - Presión de rodillo insufi ciente (véa- - Comprobar ajuste gira, no obstante, se 5.4.3)
Página 134
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schutzgasschweißgerät TC-GW 150 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...