Página 1
VTK-V Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Istruzioni d’uso Bedrijfshandleiding Instrucciones de uso 51100015...
Página 105
VTK-V Instrucciones de uso 51100015 Traducción de las instrucciones de uso originales...
Página 106
Reparaciones ..........................16 Nota sobre la placa de características ................... 17 Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST ..............17 Eliminación/reciclaje de equipos y máquinas ................... 17 Nos reservamos el derecho a modificar la información y las ilustraciones de las instrucciones de uso.
Seguridad de la maquinaria ― Distancia de seguridad con el fin de evitar que las extremidades superiores y inferior del cuerpo alcancen las zonas de peligro Persona autoriza por documentación: Nombre: Jean Holderied Dirección: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, datos del firmante: Erdmannhausen, 23.05.2023................(Eric Wilhelm, Director General)
Empleo conforme al uso previsto • El aparato "VTK-V" sólo es adecuado para transportar adoquines, bordillos y losas de acero atados o sueltos. Debe garantizarse que no se superen la anchura de apertura y la capacidad de carga del aparato (VTK-V) (véase "Datos técnicos").
Mordaza ajustable Palanca de sujeción Mordaza móvil con ajuste de la profundidad de agarre Palanca giratoria para el soporte de la mordaza Rueda de apoyo opcional VTK-V-SR/N Rueda Rampa opcional VTK-V-AR Rodillo de apoyo Datos Técnicos Os datos técnicos exactos (como p. ej. capacidad portante, peso propio, etc.) se pueden consultar en la placa de características (placa tipo).
Símbolo Significado Nº de pedido Talla Nota "Atención a la tensión del muelle" e instrucciones de 29040072 160 x 165 funcionamiento HERSTELLER-LOGO Símbolo Significado Nº de pedido Talla Logotipo VTK-V de Probst 29040075 400 x 90 51100015 6 / 17...
Seguridad Definición de personal especializado / experto ¡Los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación en este aparato únicamente debe realizarlos el personal especializado o experto! • El personal especializado o los expertos deben poseer los conocimientos para el sistema mecánico profesionales necesarios para las siguientes áreas, en la medida en que afecten a •...
Seguridad Examen visual y comprobación del funcionamiento 3.7.1 Generalidades • Antes de cada trabajo, debe comprobarse el funcionamiento y el estado del aparato. • ¡El mantenimiento, la lubricación y la subsanación de averías deben realizarse únicamente con el aparato parado! ●...
Instalación Instalación ensamblaje El carro de transporte de piedra compuesta VTK-V se suministra premontado, sólo las asas de guía deben montarse de la siguiente manera: • Insertar las asas (1) en los puntales (11) y fijarlos con los tornillos suministrados.
Instalación Instalación de la rueda jockey (opcional) Antes de instalar los accesorios, asegúrese de que están en buen estado. Fije la rueda de apoyo (41100041) al carro de transporte de piedras entrelazadas con cuatro tornillos. Apriete firmemente los tornillos. La posición de instalación de la rueda de apoyo puede verse en la ilustración adyacente.
Instalación Instalación de la mordaza especial y ensanchamiento del soporte (opcional) Antes de instalar los accesorios, asegúrese de que están en buen estado. 1. Desmonte la mordaza de sujeción (12) aflojando la chaveta de fijación y retirándola del perno. 2. Afloje los dos tornillos y retire el soporte de mordaza estándar.
Página 116
Instalación 4. Coloque la mordaza de sujeción (12) con el perno y el pasador hendido de seguridad en la extensión. 5. Fije la extensión del soporte con tres tornillos como se muestra en la ilustración y apriete firmemente las tres tuercas. 51100015 12 / 17...
Manejo Manejo Sujeción de mercancías sobre una superficie sólida 1. Acerque con cuidado la VTK-V al 2. Coloque el tope y la placa de 3. Gire la palanca de sujeción en el material a sujetar. apoyo en su posición bajando la sentido de las agujas del reloj hasta VTK-V sobre el material de agarre.
Manejo Sujeción de la mercancía en la paleta 1. Desplace la VTK-V sobre el palé 2. Coloque el tope y la placa de 3. Gire la palanca de sujeción en el con la ayuda del rodillo de apoyo, apoyo en su posición bajando la...
Mantenimiento y conservación Mantenimiento y conservación Mantenimiento Para lograr un funcionamiento correcto y garantizar la seguridad del servicio del aparato y su duración, deben realizarse los trabajos de mantenimiento enumerados en la tabla una vez transcurridos los plazos indicados. Solamente se pueden utilizar piezas de repuesto originales, de lo contrario se extingue el periodo de garantía.
Mantenimiento y conservación Eliminación de fallos DISTURBANCIA CAUSA LIFTING La fuerza de sujeción no es suficiente, la carga se desliza. (opcional) Las mordazas están desgastadas. Sustituir las mordazas de agarre La capacidad de carga es superior a la (opcional) Reducir la carga útil permitida Ajuste del alcance de sujeción Se ha ajustado un rango de agarre...
Ejemplo: Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST Siempre que se alquilen unidades PROBST, se deben suministrar las correspondientes instrucciones de uso originales (si el idioma del país del usuario es diferente, también se debe suministrar la respectiva traducción de las instrucciones de uso originales).
(por un taller autorizado)! Después de cada intervalo de mantenimiento, este certificado de mantenimiento (con firma y sello) debe ser enviado de inmediato per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...