Página 5
HT 2050 Art.-Nr. 113536 510 mm 15 mm 2,5 kg / 2,8 kg 2200 min DIN EN 3744 LpA = 79,2 dB(A), K= 2,5 dB(A) LwA = 87 dB(A), K= 2,5 dB(A) DIN EN 28662-1 4,8 m/s K = 1,5 m/s Art.-Nr. 113559 18 V / 20 V max. 2,5 Ah ca. 50 min ca. 45 min...
Página 6
Art.-Nr. 113560 100 – 240 V AC 50/60 Hz; 78 W 14,4 V – 20 V DC 3.000 mA +5 – +40 °C HT 2050...
Página 105
Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones .................. 107 Explicación de símbolos y palabras de señalización ............ 107 Descripción del producto ...................... 107 Uso previsto ........................ 107 Posible uso indebido previsible ................... 107 Dispositivos de seguridad y protección ................
Página 106
Traducción del manual original de instrucciones 11 Eliminación del producto....................... 124 12 Servicio de atención al cliente/servicio técnico................ 125 13 Ayuda en caso de avería ...................... 126 14 Garantía ............................ 127 15 Declaración CE de conformidad .................... 128 HT 2050...
Acerca de este manual de instrucciones 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES Indica una situación que, ■ La versión original de este manual de instruc- ciones está en alemán. Todas las demás ver- en caso de no evitarse, siones en otros idiomas son traducciones de podría producir daños ma- la versión original.
■ Nunca utilice el aparato sin la protección de ma- Cuchilla de corte afilada. nos. 2.3.3 Accionamiento con las dos manos Solamente es posible accionar el cortasetos con Objetos que salen despedidos. las dos manos a la vez. HT 2050...
Descripción del producto Tras desembalar el aparato, compruebe que se Símbolo Significado hayan suministrado todos los componentes. Mantenga una distancia suficiente con los cables de alta tensión. Volumen de suministro El cortasetos con batería está diseñado para fun- cionar con la batería B50 Li (n.º ref. 113559). La N.º...
3.2 Seguridad eléctrica gún el tipo y aplicación de la ■ Evite el contacto corporal herramienta eléctrica, reduce con superficies puestas a el riesgo de lesiones. tierra tales como tubos, ra- HT 2050...
Instrucciones de seguridad ■ Evite una puesta en funcio- joyas o el pelo largo pueden namiento involuntaria. Ase- engancharse en las piezas gúrese de que la herramien- móviles. ta eléctrica está desconec- ■ Si se pueden montar dispo- tada antes de enchufarla a sitivos de aspiración y de la red eléctrica y/o conectar recogida de polvo, se deben...
Instrucciones de seguridad 3.5 Seguridad en el lugar de so de utilizar otras baterías, trabajo existe riesgo de incendio y le- siones. ■ Mantenga el área de trabajo ■ limpia y bien iluminada. Las Mantenga la batería que no áreas de trabajo desordena- utilice lejos de clips, mone- das y sin iluminación pueden das, llaves, clavos, tornillos...
Mantenga todas las partes ■ Mantenga el cable alejado del cuerpo alejadas de la de la zona de corte. Durante cuchilla de corte. No intente el procedimiento de trabajo el retirar el material cortado mientras la cuchilla está en HT 2050...
Instrucciones de seguridad ■ cable puede quedar oculto Desplace y transporte el apa- entre la maleza y puede cor- rato de forma que la cuchilla tarse accidentalmente. de corte no entre en contacto con ninguna personal ni nin- 3.9 Instrucciones de gún animal.
"dedos blan- ■ Opere el aparato únicamente cos" acuda inmediatamente a con el número de revolucio- un médico. Entre estos sínto- nes del motor necesario para mas están: adormecimiento, llevar a cabo el trabajo en pérdida de sensibilidad, cos- HT 2050...
■ Si utiliza el aparato con fre- cir, para dispositivos a pilas cuencia, póngase en contacto de la empresa AL-KO. Cargue con su distribuidor especiali- la batería únicamente con el zado para adquirir accesorios cargador AL-KO indicado.
Página 118
■ Las personas no autorizadas no pueden utilizar la batería a no ser que estén supervisa- das por una persona respon- sable de su seguridad o ha- HT 2050...
■ cir, para cargar la batería pre- Proteja el cable de alimenta- vista. Cargue únicamente ba- ción del calor, el aceite y los terías originales de AL-KO bordes afilados para evitar con el cargador. que sufra daños. ■ ■...
NOTA comprobar si están to- Consulte información más detallada en dos y si funcionan co- los manuales de instrucciones separa- dos de la batería y del cargador. rrectamente. HT 2050...
Funcionamiento 6 FUNCIONAMIENTO 7 PROCESO Y TÉCNICA DE TRABAJO (06/09) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por Incremento del peligro piezas del aparato que de caída se sueltan Existe un riesgo de caída Si se sueltan piezas du- considerable si el trabajo rante el funcionamiento se lleva a cabo desde una pueden producirse lesio-...
Mantenimiento y limpieza ■ 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Compruebe periódicamente la cuchilla de corte. Acuda al servicio técnico de AL-KO si: ¡ADVERTENCIA! ■ la cuchilla de corte está defectuosa. ■ la cuchilla de corte está desafilada. Peligro de lesiones por ■...
Almacenamiento ■ Los usuarios industriales que realicen el Le recomendamos que contacte con un especia- transporte en el contexto de su actividad lista en mercancías peligrosas para preparar en principal (p. ej. entregas desde y hacia obras envío. Tenga en cuenta también otras disposicio- o exhibiciones) también pueden aplicar esta nes nacionales secundarias.
No almacene la batería cerca de objetos de antiguos. metal o que contengan ácidos debido al peli- gro de cortocircuito. ■ La batería se debe recargar tras cierto tiem- po de almacenamiento. Tenga en cuenta al respecto el manual de instrucciones de la ba- tería. HT 2050...
El propietario o usuario de pilas y bate- nes o piezas de recambio, diríjase al punto de rías están obligados por ley a devolver- servicio técnico de AL-KO más cercano. las tras su uso. La devolución se limita Lo encontrará en la siguiente dirección electróni- a la entrega de cantidades normales.
■ El motor funciona interrumpi- Fallo del aparato Consulte al servicio técnico de AL-KO. damente. ■ El interruptor de encendi- do/apagado está defec- tuoso. La cuchilla de corte se ca- No hay aceite en la cuchilla 1.
La batería no se puede car- Los contactos de la batería Consulte al servicio técnico de AL-KO. gar. están sucios. La batería o el cargador es- Solicitar piezas de repuesto. Consulte tán defectuosos.
Producto Fabricante Apoderado para la recopilación de la documenta- ción Cortasetos con batería AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Número de serie 89359 Kötz (Alemania) Ichenhauser Str. 14 G2033012 89359 Kötz (Alemania)