Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Sicherheitshinweise
    • Warnung
    • Bedeutung der Sicherheitswarnsymbole
    • Strombezogene Warnhinweise
    • Warnhinweise zur Nutzung
    • Warnhinweise zur Aufstellung
    • Warnhinweise zur Temperatur
    • Warnhinweise zur Entsorgung
    • Aufstellung
    • Nivellierfüße
    • Einstellen der Tür
    • Austausch der Leuchte
    • Inbetriebnahme
    • Energiespartipps
    • Aufbau und Funktionen
    • Hauptkomponenten
    • Funktionen
    • Eis- und Wasserspender
    • Reinigung der Türfächer
    • Allgemeine Reinigung
    • Wartung und Pflege des Gerätes
    • Reinigung des Eisbehälters
    • Reinigung der Glasböden
    • Reinigung der Eisgitter und Wasserleitung
    • Abtauen
    • Außerbetriebnahme
    • Fehlerbehebung
    • Installation der Wasserleitung
  • English

    • Safety Warnings
    • Warning
    • Electricity Related Warnings
    • Meanings of Safety Warning Symbols
    • Warnings for Placement
    • Warnings for Using
    • Warnings for Disposal
    • Warnings for Energy
    • Placement
    • Levelling Feet
    • Levelling Door
    • Changing the Light
    • Energy Saving Tips
    • Starting to Use
    • Key Components
    • Structure and Functions
    • Functions
      • Button Operation
    • Fetching Water and Ice
    • Overall Cleaning
      • Cleaning of Door Tray
    • Cleaning of Door Dray
    • Clean the Ice Container
    • Cleaning of Glass Shelf
    • Cleaning of Ice Lattice and Water Pipe
    • Defrosting
    • Out of Operation
    • Trouble Shooting
    • Trouble Shooting
    • Installation of the Water Pipe 6.1 Installation of the Water Pipe
  • Français

    • Avertissement
      • Les Enfants
    • Consignes de Sécurité
    • Remarques D'avertissement Liées au Courant
    • Signification des Symboles de Sécurité
    • Remarques D'avertissement Sur L'utilisation
    • Remarques D'avertissements pour L'installation
    • Remarques D'avertissement Sur la Mise au Rebut
    • Remarques D'avertissements Sur la Température
    • Installation
    • Pieds de Nivellement
    • Réglage de la Porte
      • Écrou de Réglage
    • Conseils D'économie D'énergie
    • Mise en Service
    • Remplacement de L'ampoule
    • Composants Principaux
    • Structure et Fonctions
    • Fonctions
    • Distributeur de Glace et D'eau
    • Maintenance et Entretien de L'appareil
    • Nettoyage des Compartiments de la Porte
    • Nettoyage Général
      • Nettoyage de Base
    • Nettoyage du Bac à Glaçons
    • Dégivrage
    • Mise Hors Service
    • Nettoyage des Grilles de Glace et de la Conduite D'eau
    • Nettoyage des Étagères en Verre
    • Dépannage
    • Installation de la Conduite D'eau
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Waarschuwing
    • Betekenis Van de Veiligheidswaarschuwingssymbolen
    • Stroomgerelateerde Waarschuwingen
    • Waarschuwingen Voor Het Gebruik
    • Waarschuwingen Voor Opstelling
    • Waarschuwingen Voor de Temperatuur
    • Waarschuwingen Voor Verwijdering
    • Opstelling
    • Nivelleervoetjes
    • Instellen Van de Deur
    • Energiebesparingstips
    • Inbedrijfstelling
    • Vervanging Van Het Lampje
    • Hoofdcomponenten
    • Opbouw en Functies
    • Functies
    • Ijs- en Waterdispenser
    • Algemene Reiniging
    • Onderhoud en Verzorging Van Het Apparaat
    • Reiniging Van de Deurvakken
    • Reiniging Van de Ijsbak
    • Buitengebruikstelling
    • Ontdooien
    • Reiniging Van de Glasplaten
    • Reiniging Van Ijsrooster en Waterleiding
    • Probleemoplossing
    • Installatie Van de Waterleiding
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Avvertimento
    • Segnali DI Avvertimento in Materia DI Corrente
    • Significato Dei Simboli DI Avvertimento Per la Sicurezza
    • Segnali DI Avvertimento Sull'uso
    • Segnali DI Avvertimento Sulla Collocazione
    • Segnali DI Avvertimento Sulla Temperatura
    • Segnali DI Avvertimento Sullo Smaltimento
    • Collocazione
    • Piedi DI Livellamento
    • Regolazione Dello Sportello
      • Controdado
    • Messa in Servizio
    • Sostituzione Della Lampada
    • Suggerimenti Per Il Risparmio DI Energia
    • Componenti Principali
    • Struttura E Funzioni
    • Funzioni
    • Distributore DI Acqua E Ghiaccio
    • Manutenzione E Cura Dell'apparecchio
    • Pulizia Dei Vani Della Porta
      • Pulizia DI Base
      • Pulire Il Contenitore del Ghiaccio
    • Pulizia Generale
    • Pulizia del Contenitore del Ghiaccio
    • Disgelo
    • Messa Fuori Servizio
    • Pulizia Dei Ripiani DI Vetro
    • Pulizia Della Griglia Per Ghiaccio E Delle Condutture Dell'acqua
    • Eliminazione Guasti
    • Installazione Delle Condutture Idriche
  • Svenska

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

[de]
Montage- und Gebrauchsanweisung
[en]
Instructions on mounting an use
[fr]
Prescriptions de montage et mode d'emploi
[nl]
Montagevoorschriften en Gebruiksaanwiizing
[it]
Istruzioni di montaggio e d'uso
[s]
Monterings- och bruksanvisningar
[e]
Montaje y modo de empleo
Freistehende Kühl- / Gefrierkombination
Free-standing refrigerator / freezer combination
Réfrigérateur-congélateur pose libre
Vrijstaande koel- /  v riescombinatie
Frigorifero congelatore separato
Fristående kyl- / fryskombination
Combinación frigorífico-congelador independiente
5SB 89030
5SB 89030
5SB 89030
5SB 89030
5SB 89030
5SB 89030
5SB 89030
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt 5SB 89030

  • Página 1 Montagevoorschriften en Gebruiksaanwiizing [it] Istruzioni di montaggio e d’uso Monterings- och bruksanvisningar Montaje y modo de empleo Freistehende Kühl- / Gefrierkombination 5SB 89030 Free-standing refrigerator / freezer combination 5SB 89030 Réfrigérateur-congélateur pose libre 5SB 89030 Vrijstaande koel- /  v riescombinatie...
  • Página 134 ÍNDICE Indicaciones de seguridad 1.1 Advertencia ........................135 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad ........... 137 1.3 Advertencias sobre electricidad ................... 137 1.4 Advertencias de uso ..................... 138 1.5 Advertencias de instalación ..................138 1.6 Advertencias de temperatura ..................139 1.7 Advertencias de eliminación ..................
  • Página 135: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ▶ Advertencia Advertencia :peligro de incendio / sustancias inflamables Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, como p. ej. cocinas personales en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; casas de rurales; clientes de hoteles, moteles y otros albergues; lugares de pernoctación y desayuno;...
  • Página 136 instrucciones deben recoger los siguientes aspectos: Para evitar la contaminación de los alimentos, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: - Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un fuerte aumento de la temperatura en los compartimentos del aparato. - Limpie regularmente las superficies que estén en contacto con los alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. - Limpie el depósito de agua cuando no se utilice durante más de 48 horas.
  • Página 137: Significado De Los Símbolos De Advertencia

    1.2 Significado de los símbolos de advertencia Esto es un símbolo de prohibición. La inobservancia de las instrucciones que incorporan este símbolo puede dar lugar a daños en el producto o situaciones peligrosas para la seguridad personal del usuario. Prohibición Esto es un símbolo de advertencia.
  • Página 138: Advertencias De Uso

    1.4 Advertencias de uso l No desarme arbitrariamente la combinación refrigerador/congelador ni dañe el circuito de refrigerante. El mantenimiento del aparato debe ser realizado por un técnico profesional. l Un cable de alimentación dañado debe ser sustituido por el fabricante, su departamento de mantenimiento o técnicos familiarizados con el mantenimiento, para evitar peligros.
  • Página 139: Advertencias De Temperatura

    Congelador l No guarde en el congelador de la combinación refrigerador/congelador cerveza, bebidas u otros líquidos en botellas o recipientes cerrados. De lo contrario, las botellas y recipientes cerrados podrían romperse al congelarse y causar daños. 1.6 Advertencias de temperatura 1) Cuando en un aparato refrigerador se ajusta la temperatura demasiado elevada durante un período prolongado, la temperatura en el congelador puede resultar demasiado elevada y provocar que su contenido se descongele.
  • Página 140: Finalidad De Uso Prevista De Frigoríficos

    2 Finalidad de uso prevista de frigoríficos 2.1 Instalación l Antes de usarlo, retire todos los materiales de embalaje, incluida la protección del suelo, elementos de gomaespuma y cintas adhesivas en el interior de la combinación refrigerador/congelador. Retire la lámina protectora de las puertas y de la carcasa.
  • Página 141: Patas Niveladoras

    2.2 Patas niveladoras 1) Medidas de precaución antes del uso: Antes de utilizar accesorios, asegúrese de que la combinación refrigerador/congelador está desconectada de la red eléctrica. Antes de ajustar las patas niveladoras deben adoptarse medidas de precaución para evitar lesiones. 2) Representación esquemática de las patas niveladoras (La imagen superior es solo de referencia.
  • Página 142: Ajuste De La Puerta

    2.3 Ajuste de la puerta 1) Medidas de precaución antes del uso: Antes de utilizar accesorios, asegúrese de que la combinación refrigerador/congelador está desconectada de la red eléctrica. Antes de ajustar la puerta deben adoptarse medidas de precaución para evitar lesiones. 2) Representación esquemática del ajuste de la puerta Herramientas requeridas: Llave...
  • Página 143: Sustitución De La Bombilla

    2.4 Sustitución de la bombilla Las bombillas LED deben ser sustituidas o mantenidas siempre por una persona cualificada. 2.5 Puesta en servicio l Antes de conectar la combinación refrigerador/congelador a la alimentación eléctrica, deje que el aparato repose durante media hora antes de encenderlo. l Antes de introducir alimentos frescos o congelados, la combinación refrigerador/congelador debe enfriarse durante 2-3 horas (en verano, si la temperatura ambiente es elevada, durante más de 4 horas).
  • Página 144: Estructura Y Funciones

    3 Estructura y funciones 3.1 Componentes principales Bombilla LED Máquina de hielo y recipiente de hielo Bombilla LED Estante de cristal Estante de cristal Compartimento de puerta Compartimento de Compartimento de fruta y verdura puerta Cajón (Filtro externo) (La imagen superior es solo de referencia. La configuración real depende del producto final.) Compartimentos de refrigeración l Los compartimentos de refrigeración son aptos para guardar fruta, verdura, bebidas y otros alimentos de consumo a corto plazo.
  • Página 145: Funciones

    3.2 Funciones (La imagen superior es solo de referencia. La configuración real depende del producto final.) 1. Pantalla Temperatura en los compartimentos de ① ② Quick REF. ③ Quick FRZ congelación Temperatura en los compartimentos de ④ ⑤ Símbolo de vacaciones ⑥ Filtro de agua refrigeración Salida de cubitos de ⑦...
  • Página 146 2) Bloqueo /Desbloqueo Con la pantalla desbloqueada, pulse el botón durante 3 segundos, para bloquear la pantalla Con la pantalla bloqueada, pulse el botón durante 3 segundos, para desbloquear la pantalla Todas las siguientes opciones deben ajustarse con la pantalla desbloqueada. 3) Ajuste de modo Use el botón de modo , para seleccionar un modo de control diferente.
  • Página 147 10) HIELO OFF Pulse el botón ICE OFF . El símbolo se ilumina o apaga, indicando así la desconexión y conexión de la máquina de hielo. 11 DISPENSADOR Pulse el botón , para seleccionar el dispensador de cubitos de hielo o agua. El indicador muestra "Dispensador de cubitos de hielo/Dispensador de hielo machacado/Dispensador de agua/Ningún dispensador"...
  • Página 148: Dispensador De Hielo Y Agua

    3.3 Dispensador de hielo y agua l Al producir cubitos de hielo y hielo machacado se producen ruidos: La válvula de agua produce zumbidos; el agua que entra en el depósito de hielo produce ruidos; la trituración de hielo, la producción de cubitos de hielo o el hielo que cae al depósito producen ruidos.
  • Página 149 3) Extracción de cubitos de hielo Pulsador Pulse el botón hasta que aparezca el símbolo Presione el recipiente contra el pulsador. Los cubitos de hielo caen en el recipiente. Extraiga el recipiente del pulsador y finalice la extracción de cubitos de hielo. 4) Desconexión de la producción de hielo Si no se utiliza la función de extracción de agua y hielo durante un período prolongado, puede desconectar la función de producción de hielo.
  • Página 150: Mantenimiento Y Cuidados Del Aparato

    4 Mantenimiento y cuidados del aparato 4.1 Limpieza general l Limpie periódicamente el polvo detrás de la combinación refrigerador/congelador y del suelo, para mejorar la eficiencia frigorífica y ahorrar energía. l Compruebe regularmente la junta de la puerta, para evitar que se acumule la suciedad en ella. Limpie la junta de la puerta con un paño suave, humedecido con agua jabonosa o un detergente diluido.
  • Página 151: Limpieza Del Depósito De Hielo

    4.3 Limpieza del depósito de hielo La presencia de hielo en el depósito puede bloquear la salida, debido a trozos de hielo apelmazados o u otros motivos. En tal caso deberá limpiarse el depósito de hielo o retirarse los trozos de hielo apelmazados. Depósito de hielo 1) Pulse el botón ICE OFF , para interrumpir la producción de hielo y apagar la combinación...
  • Página 152: Limpieza De Los Estantes De Cristal

    4.4 Limpieza de los estantes de cristal l Como al final de la combinación refrigerador/congelador existe una pequeña depresión, para obstaculizar la extracción de los estantes, es necesario inclinar los estantes un poco hacia arriba para extraerlos. l Limpie los estantes y colóquelos en la disposición que desee. Levante el estante hacia arriba Depresión y extráigalo a continuación.
  • Página 153: Subsanación De Fallos

    5 Subsanación de fallos 5.1 Puede intentar corregir usted mismo los siguientes problemas. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Compruebe si el aparato se encuentra conectado a la alimentación de corriente y si el enchufe está correctamente introducido. El aparato no se Compruebe si la tensión es insuficiente.
  • Página 154: Instalación Del Conducto De Agua

    Instalación del conducto de agua Antes de la instalación Las indicaciones del manual de servicio deben tomarse únicamente como referencia. El producto físico puede variar. Antes de la instalación, asegúrese de que el refrigerador está desconectado de la red eléctrica. ¡Peligro de descarga eléctrica! La presión del agua del aparato es de 147-834 kPa (1,5 - 8,5 kgf/cm).
  • Página 155 Fig. 2 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 BLOQUEO Montaje y fijación del filtro (fig. 2) Fije los dos clips de plástico a la pared, utilizando tornillos. Coloque el filtro en los clips. Monte la conexión rápida en una entrada del filtro e inserte el suministro de agua en el otro extremo de la conexión rápida.

Tabla de contenido