Página 64
No es admisible Solamente use esta herramienta eléctrica para modificar la clavija en forma alguna. No realizar los trabajos que FEIN ha previsto para emplear adaptadores en aparatos dota- la misma. Únicamente utilice las herramientas dos con una toma de tierra. Las clavijas y accesorios autorizados por FEIN.
Página 65
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 65 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- g) Siempre que sea posible utilizar unos mienta eléctrica en un entorno húmedo, equipos de aspiración o captación de es necesario conectarla a través de un polvo, asegúrese de que éstos estén fusible diferencial.
Página 66
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 66 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente refacciones originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales. Advertencias de peligro generales al No use útiles dañados.
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 67 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Únicamente sujete el aparato por las empuña- Según el sentido de giro y la posición del útil duras aisladas al realizar trabajos en los que en el momento de bloquearse puede que éste el útil pueda tocar conductores eléctricos resulte despedido hacia, o en sentido opuesto ocultos o el propio cable del aparato.
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 68 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Los discos de desbaste con centro deprimido No se coloque delante o detrás del disco tron- deberán montarse de forma que su superficie zador en funcionamiento, alineado con la tra- de trabajo no sobresalga frontalmente del yectoria del corte.
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 69 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Instrucciones de seguridad específi- vés de un interruptor diferencial (FI). En caso de trabajar metales bajo unas condiciones cas para el trabajo con cepillos de extremas puede llegar a depositarse polvo alambre conductor de corriente en el interior de la Considere que las púas de los cepillos de...
Página 70
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 70 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque –...
Página 71
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 71 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herra- El nivel de vibraciones indicado ha sido deter- ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- minado para las aplicaciones principales de la cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello herramienta eléctrica.
Página 72
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 72 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido 8-115 8-125 11-125 11-150 12-125P Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad , en deci-...
Página 73
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 73 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Emisión de ruido WSG15-125P WSG15-125PS WSG15-150P WSG15-70 Inox Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad , en decibelios Nivel de potencia acústi- (re 1 pW), medido con filtro A, en...
Página 74
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 74 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Emisión de ruido 11-125R 11-150R 15-125PR 15-150PR 15-70 InoxR 11-125RT 11-150RT 15-125PRT 15-150PRT 15-70 InoxRT Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad , en...
Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: Amoladora angular portátil para el amolado en seco y el tronzado de metal y piedra en lugares cubiertos con los útiles y accesorios homologados por FEIN. Alimentación de la herramienta eléc- Esta prohibido conectar la ADVERTENCIA herramienta eléctrica a...
Página 76
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 76 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 77
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 77 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min ; r/min Revoluciones en vacío Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs...
Página 78
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 78 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 79
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 79 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Fig. 2 Rueda de ajuste de revoluciones WSG15-70 InoxR WSG15-70 InoxRT Botón de enclavamiento Botón de desbloqueo/bloqueo Palanca de bloqueo Switch de encendido/apagado Empuñadura adicional Guarda de protección Disco de amolar Área de agarre WSG11-125R / WSG11-125RT WSG11-150R / WSG11-150RT...
Página 80
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 80 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Tipo WSG8-115 WSG8-125 WSG11-125 WSG11-150 WSG12-125P Nº de referencia 7 221 73 7 221 74 7 221 77 7 221 85 7 221 75 Corriente absorbida 6.9 A 6.9 A 9.6 A 9.6 A 10,5 A Tipo de...
Página 81
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 81 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Tipo WSG15-125P WSG15-125PS WSG15-150P WSG15-70 Inox Nº de referencia 7 221 78 7 221 80 7 221 82 7 221 84 Corriente absorbida 13 A 13 A 13 A 13 A Tipo de corriente ~ (a.
Página 83
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 83 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional Fig.
Página 84
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 84 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Montaje de la guarda de protección Fig. 5 para cortes (Figura 5). Guarda de protección Al cortar utilice siempre la ADVERTENCIA guarda de protección para cortes. El montaje se realiza según se describe en el capítulo “Montaje de la guarda de protec- ción”.
Página 85
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 85 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar Al realizar esto, preste atención a que el útil quede bien centrado con la brida...
Página 86
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 86 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Montaje del disco de amolar Desenrosque la brida de apriete. (Figura 7) en combinación con la Sustituya el útil. brida soporte (accesorio opcional). Al realizar esto, preste atención a que el La brida soporte solamente deberá...
Página 87
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 87 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección Fig.
Página 88
Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión y desconexión.
Página 89
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 89 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM WSG11-125R/WSG11-150R/WSG15-125PR/WSG15-150PR/WSG15-70 InoxR (Figura 11). Conexión: Switch de encendido/apagado Fig. 11 Presione el botón de desbloqueo/bloqueo y manténgalo presionado. Accione el switch. Desconexión: Suelte el switch. Retención: Botón de desbloqueo/bloqueo Presione hasta el fondo el botón de desblo- queo/bloqueo hasta lograr bloquear el switch.
Página 90
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 90 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Ajuste del campo de revoluciones Fig. 13 (WSG15-70 Inox) (Figura 13). 7 900 rpm 6 800 rpm Las revoluciones pueden variarse de forma 5 700 rpm 4 600 rpm continua dentro de los campos de revolucio- 3 500 rpm 2 500 rpm nes ilustrados en la figura.
Página 91
OBJ_BUCH-0000000178-001.book Page 91 Tuesday, December 16, 2014 1:23 PM Sujeción de la pieza de trabajo Fig. 15 (Figura 15). Sujete correctamente la pieza de tra- bajo. Una pieza de trabajo incorrecta- mente sujeta puede provocar, p. ej., que se atore y rebote bruscamente el útil, que se caiga la pieza de trabajo, u otros tipos de incidente peligrosos.
Página 92
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 93
Guarda de protección Llave de pivotes frontales Accesorios disponibles (figura 19). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A Disco de desbastar, rueda abrasiva de láminas (emplear solamente teniendo montada la carcasa de protección) B Disco de tronzar (emplear únicamente teniendo montada la carcasa de protección para discos tronzadores)