Descargar Imprimir esta página

RAMSEY WINCH RE 50,7X Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para RE 50,7X:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ambient Temp Range
Noise Level
LAYER OF ROPE
Rated Line Pull
Per Layer
RE50,7
Capacity Per Layer
RE50,7X
Line Pull
Kn
First Layer
lb
*Line Speed First
MPM
Layer 12 Volt
FPM
*Line Speed First
MPM
Layer 24 Volt
FPM
12v
Amp Draw
24v
ordinary lay wire rope, minimum breaking strength 102kn (22,930 lb) or equivalent.
Intended Purpose: Vehicle recovery and pulling of loads
-28C to 60C (-20F to 140F)
1
2
Kn
50.7
41.8
lbs
11,400
9,400
m
4
12
15
40
m
7
16
25
55
NO
8,8
35,5
LOAD
2,000
8,000
4,9
2,6
1,3
16
8.6
4.4
4,2
2,1
14
7
3.5
80
150
290
30
50
135
RAMSEY WINCH COMPANY
Post Office Box 581510 Tulsa, Oklahoma 74158-1510 USA
Phone: (918) 438-2760 Fax: (918) 438-6688
Visit us at http://ww.ramsey.com
Ramsey Authorized
Representative in the Community:
(Please contact for regulatory inquiries only.)
2502 EP The Hague
Tel: (31) (0) 70 362-4896
Fax: (31) (0) 70 346-7299
Ramsey Winch Company
Model RE 50,7/RE 50,7X
English (Original Instructions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français (Traduction des instructions originales) . . . . 15
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) . . . . . . .. 28
Español (Traducción de las instrucciones originales) .. 37
80db
3
36.0
8,100
21
70
28
95
44,4
50,7
10,000
11,400
1,2
1,0
3.8
3.3
1
0,7
0,6
2.5
2
335
380
160
190
Alura Group BV
P.O. Box 18626
The Netherlands
Owner's Manual
Electric Winch
WARNINGS:
THE USER SHALL ENSURE THAT THE
OPERATING PERSONNEL ARE GIVEN THE
NECESSARY TRAINING.
THE OPERATOR SHALL ALWAYS WORK
IN COMPLIANCE WITH THE OPERATING
INSTRUCTIONS
CLUTCH MUST BE FULLY ENGAGED
BEFORE STARTING THE WINCH.
DO NOT DISENGAGE CLUTCH UNDER
LOAD.
STAY OUT FROM UNDER AND AWAY
FROM RAISED LOADS.
STAND CLEAR OF ROPE WHILE PULLING.
DO NOT TRY TO GUIDE ROPE.
DO NOT USE WINCH TO LIFT, SUPPORT,
OR OTHERWISE TRANSPORT PERSONNEL.
A MINIMUM OF 2 WRAPS OF ROPE
AROUND THE DRUM BARREL IS
NECESSARY TO HOLD THE LOAD.
AVOID CONDITIONS WHERE LOAD
SHIFTS OR JERKS OCCUR. EXCESSIVE
"INCHING" SHALL BE AVOIDED.
OM 914251-0114-F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RAMSEY WINCH RE 50,7X

  • Página 1 Ramsey Winch Company Model RE 50,7/RE 50,7X Owner’s Manual Electric Winch English (Original Instructions) ....1 Français (Traduction des instructions originales) ..15 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS Duty Cycle …………………………………………………. User’s Responsibility for CE Compliance …………………………………………………. Safety Precau ons …………………………………………………. Tips For Safe Opera on …………………………………………………. Techniques of Opera on …………………………………………………. Rope Installa on …………………………………………………. Winch Installa on …………………………………………………. Electrical connec ons and Opera ons ………………………………………………….
  • Página 4 4707 N. Mingo Tulsa, Oklahoma 74117 (918) 438-2760 EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC as defined by Machinery Directive 2006/42/EC aux termes de la directive Machines 2006/42/EC Here with we declare that winch model RE 50,7 complies Nous déclarons par la présente que le modèle de treuil RE with the following directive provided that the USER 50,7 est conforme à...
  • Página 5 DUTY CYCLES Duty cycles are shown below: AMPS AMPS...
  • Página 6 G. Modification, alteration, or deviation to the winch should the drum flange and wrap the wire rope around the anchor only be made by Ramsey Winch Company. “puck” and pull the wire rope and anchor back into the wide H. Keep the duration of your pulls as short as possible. If end of the pocket.
  • Página 7 Techniques of Operation Techniques of Operation When pulling a heavy load, place a blanket, jacket or tarpaulin The best way to get acquainted with how your winch operates over the rope five or six feet from the hook. It will slow the is to make a few test runs before you actually need to use it.
  • Página 8 "A" DIMENSION MODEL IN.±.015 mm±.4 RE 50,7 10.12 257,2 JUMPER CABLE RE 50,7X 13.12 333,3 (#440315) MUST Note various thread depths of mounting holes and use BE INSTALLED correspondingly different bolt lengths for proper mounting. ON WINCH FROM Substitution of attaching hardware items) bolts, nuts, or washers)
  • Página 9 Maintenance (continued) If rounding has occurred they should be replaced immediately.Spool the rope properly on the drum when Adjustment of Rated Load Limiter storing between each usage. Check the oil level in the 1. Make some test pulls with winch (using a load cell or gearboxes every six months.
  • Página 10 Troubleshooting Guide CONDITIONS POSSIBLE CAUSE CORRECTION/ACTION MOTOR RUNS IN ONE 1. Inoperative solenoid or stuck 1. Jar solenoid to free contacts. Check by applying 12 volts to coil DIRECTION ONLY solenoid terminal (it should make an audible click when energized). 2.
  • Página 11 RE 50,7/RE 50,7X PARTS DRAWING...
  • Página 12 RE 50,7 / RE 50,7X PARTS LIST Item No. Part No. Descrip on Item No. Part No. Descrip on 251110 SWITCH ASSY-12FT LG 418040 NUT-3/8-24NF HEX REG Z/P 282067 E-STOP SWITCH KIT (12V) (NOT 418154 WASHER-1/4 FLAT ALUM. 282068 E-STOP SWITCH KIT (24V) (NOT...
  • Página 13 Solenoid Assembly Parts List 278170 278028 Yellow To Yellow Green To Red To Green Remote Control Switch #251110 Roller Fairlead #251183 Mounting hardware included with mounting kits...
  • Página 14 TEST PROCEDURE FOR SOLENOIDS TEST PROCEDURE FOR SOLENOIDS Touch “hot” wire, from the positive battery terminal, to small terminal of the solenoid. Steps to follow when testing current flow through DC The motor should now be running if the solenoid is solenoids.
  • Página 15 TEST PROCEDURE FOR MOTOR NOTE: Always attach battery wire solidly to motor terminals. The Ramsey Winch motor is a (4 pole-4 coil) series wound Make and break the connection of the negative (-) battery 12 volt or 24 volt DC motor.
  • Página 16 Ramsey Winch Company RE 50,7/RE 50,7X Modèle Manuel de l’utilisateur Treuil électrique English (Original Instructions) ....1 Français (Traduction des instructions originales) ..15 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Página 17 TABLES DES MATIÈRES Responsabilité de l’u lisateur en ma ère de conformité au marquage CE ………………………………………………. Consignes de sécurité ………………………………………………. Conseils de sécurité ………………………………………………. Pose du câble ………………………………………………. Trucs et techniques ………………………………………………. Installa on du treuil ………………………………………………. Fonc onnement et branchements électriques ……………………………………………….
  • Página 18 CYCLE D'UTILISATION Cycles d’utilisation est illustrée ci-dessous : AMPS AMPS...
  • Página 19 G. Toute manipulation du treuil dans le but de le modifier doit être le logement. confiée à la société Ramsey Winch Company. 3. Mise en garde : Assurez-vous que le câble s’enroule dans la H. La durée des tractions doit être aussi courte que possible.
  • Página 20 Trucs et techniques Trucs et techniques Lorsque la charge tirée est lourde, placer une couverture, un Le meilleur moyen de se familiariser avec le treuil est de faire manteau ou une bâche sur le câble, à environ deux mètres du quelques marches d’essai avant d’en avoir réellement besoin.
  • Página 21 IN.±.015 mm±.4 CI-DESSOUS RE 50,7 10.12 257,2 TIONNERA PAS RE 50,7X 13.12 333,3 Notez les diverses profondeurs de filet des trous de fixation À MOINS QUE LE et utilisez des boulons de longueurs correspondantes pour un CÂBLE DE MASSE montage correct. Un remplacement des pièces de fixation (boulons, EST INSTALLÉ...
  • Página 22 AVERTISSEMENT : N’ESSAYEZ PAS DE DÉSENCLENCHER LE TAMBOUR DU CÂBLE LORSQU’IL Y A UNE CHARGE SUR LE Entretien CÂBLE. Enclenchement de l’embrayage : Tirez la poignée vers l’extérieur, Vérifiez tous les mois l’action du crabot baladeur et assurez-vous faites-la tourner de 90º dans le sens des aiguilles d’une montre, qu’il puis relâchez-la.
  • Página 23 Guide de résolution des problèmes PROBLÈME POSSIBLE CAUSE CAUSE PROBABLE LE MOTEUR NE Solénoïde bloqué ou défaillant. Faites coulisser le solénoïde pour libérer les contacts. Procédez à une vérification en appliquant 12 volts à la borne de bobine (un déclic doit se faire entendre FONCTIONNE QUE lors de la mise sous tension).
  • Página 24 RE 50,7/RE 50,7X SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Página 25 RE 50,7 / RE 50,7X LISTE DES PIÈCES Nº Qté Nº réf. Descrip on Nº Qté Nº réf. Descrip on 251110 COMMUTATEUR, 3,7 m LONG 418040 ÉCROU HEX, 3/8-24NF RÉG GALVANISÉ 282067 COMMUTATEUR E-STOP (12 V) (NON 40 418154 RONDELLE-PLATE 1/4 ALUMINIUM 282068 COMMUTATEUR E-STOP (24 V) (NON 41 418177 RONDELLE DE SÉCURITÉ, 3/8 SECT.
  • Página 26 Liste des pièces du solénoïde 278170 12 V 278028 24 V Yellow To Yellow Green To Red To Green Nº Qté Nº réf. Des cri p on 280013 ENSEMBLE DE BOULONS & DE CÂBLE (12V) 280009 ENSEMBLE DE BOULONS & DE CÂBLE (24V) Commutateur 289091 ENSEMBLE DE CÂBLE...
  • Página 27 TEST DES SOLÉNOÏDES TEST DES SOLÉNOÏDES Mettez en contact le fil chargé, de la borne positive de la batterie, avec la petite borne du solénoïde. Étapes à suivre pour tester le passage du courant continu Si le solénoïde est en bon état, le moteur doit alors dans les solénoïdes.
  • Página 28 TEST DU MOTEUR REMARQUE : fixez toujours fermement le fil de la batterie Le moteur Ramsey Winch est un moteur à courant continu de aux bornes du moteur. Effectuez et coupez la connexion de la 12 ou 24 volts, à quatre pôles et quatre bobines enroulées.
  • Página 29 Ramsey Winch Company Modell RE 50,7/RE 50,7X Benutzerhandbuch Frontmontierte elektrische Winde English (Original Instructions) ....1 Français (Traduction des instructions originales) ..15 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Página 30 INHALTSVERZEICHNIS P icht Zyklen ……………………………………………………….. Verantwortung des Benutzers bezüglich CE-Konformität ……………………………………………………….. Vorsichtsmaßnahmen ……………………………………………………….. Tipps für den sicheren Betrieb ……………………………………………………….. Au egen des Seils ……………………………………………………….. Hinweise zum Betrieb ……………………………………………………….. Montage der Winde ……………………………………………………….. Elektrische Anschlüsse und Betrieb ……………………………………………………….. Wartung ……………………………………………………….. 30-31 Betriebsanleitung ………………………………………………………..
  • Página 31 Pfl icht Zyklen Pfl icht Zyklen Lastzyklen sind nachfolgend aufgeführt: AMPS AMPS...
  • Página 32 Trommelflansch schieben und um den Anker-Puck wickeln. Dann G. Modifikationen, Abänderungen oder Anpassungen der Winde das Drahtseil mit dem Anker in das weite Ende der Tasche ziehen. sollten ausschließlich durch Ramsey Winch Company Mit einem Gummihammer auf die Rückseite des Drahtseils klopfen, durchgeführt werden.
  • Página 33 Hinweise zum Betrieb Hinweise zum Betrieb Beim Ziehen einer schweren Last ungefähr 1,5 bis 1,8 m hinter dem Haken eine Decke, einen Mantel oder eine Plane über das Seil legen. Um mit der Funktion der Winde vertraut zu werden, sollten vor Falls das Seil reißt, wird der Rückprall dadurch gedämpft.
  • Página 34 MODELL IN.±.015 mm±.4 GEERDETE CHASSIS AN- RE 50,7 10.12 257,2 WENDUNGEN ANGEZEIGT, RE 50,7X 13.12 333,3 DIE INSTALLIERT WERDEN. entnehmen. Beachten Sie die verschiedenen Gewindelängen der Montagebohrungen und verwenden Sie die richtigen Schrauben für die Befestigung. Nicht geerdetem Chasis Anwendung Die Verwendung von anderen Schrauben, Muttern oder Unterlegscheiben als die der Winde beiliegenden kann zu Schäden oder zu einer...
  • Página 35 Wartung (continued) 5. Nachdem die gewünschte Einstellung erzielt wurde, die untere Stellschraube festdrehen. 6. Die obere Stellschraube wieder einsetzen und festdrehen. Das Gewindeloch mit einer tonähnlichen Masse füllen. Das Öl mindestens jährlich wechseln, öfter bei häufigem Einsatz. Das Schneckengetriebe mit 350 ml Phillips SMP 80W-90, Mobil HD 80W- Diese Masse muss entfernt werden, bevor zukünftige 90 oder Shell Spirax HD 80W-90 auffüllen.
  • Página 36 Fehlersuche ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE/MASSNAHME MOTOR DREHT SICH NUR IN Magnetschalter ist defekt oder klemmt. Magnetschalter etwas rütteln, um die Kontakte zu lösen. Durch Anlegen von 12 Volt an EINE RICHTUNG. die Spulenklemme prüfen (bei der Aktivierung sollte ein Klicken hörbar sein). Fernbedienungsschalter ist defekt.
  • Página 37 RE 50,7/RE 50,7X TEILEZEICHNUNG...
  • Página 38 RE 50,7 / RE 50,7X TEILELISTE Lfd. Nr. Anz. Art.-Nr. Beschreibung Lfd. Nr. Anz. Art.-Nr. Beschreibung 251110 SCHALTER-BAUGRUPPE – 418040 MUTTER – 3/8-24NF SECHSKANT, REG, 282067 NOT-AUS-SCHALTER-KIT (12 418154 UNTERLEGSCHEIBE – 1/4, FLACH, 282068 NOT-AUS-SCHALTER-KIT (24 418177 SICHERUNGSSCHEIBE – 3/8, GETEILT,...
  • Página 39 Teileliste der Magnetschalter-Baugruppe 278170 12 V 278028 24 V Yellow To Yellow Green To Red To Green Ar kel-Nr kein Beschreibung Teil Kabel & BOLT ASSEMBLY (12V) 280013 280009 Kabel & BOLT ASSEMBLY (24V) 289091 DRAHT ASSEMBLY Fernbedienungsschalter 289167 DRAHT ASSEMBLY (12V) Nr.
  • Página 40 TESTVERFAHREN FÜR MAGNETSCHALTER TESTVERFAHREN FÜR MAGNETSCHALTER Das stromführende Kabel vom Pluspol der Batterie kurz an die kleine Klemme am Magnetschalter halten. Schritte zum Prüfen des elektrischen Stromflusses durch die Wenn der Magnetschalter in Ordnung ist, springt der Gleichstrommagnetschalter: Motor an. Wenn er nicht anspringt, muss geprüft werden, Beim Prüfen eines 12-Volt- oder 24-Volt-Magnetschalters muss ob der Motor bei direkter Batterieversorgung läuft.
  • Página 41 TESTVERFAHREN FÜR MOTOR TESTVERFAHREN FÜR MOTOR ANMERKUNG: Das Batteriekabel muss immer mit festem Sitz an den Motorklemmen angeschlossen sein. Die Verbindung des Der Ramsey-Windenmotor ist ein 4-poliger 12-Volt- oder Batterieminuspolkabels (–) muss am Motorgehäuse hergestellt und 24-Volt-Gleichstrommotor mit 4 Wicklungen. getrennt werden.
  • Página 42 NOTES...
  • Página 43 Ramsey Winch Company Manual del propietario del RE 50,7/RE 50,7X modelo Cabestrante eléctrico English (Original Instructions) ....1 Français (Traduction des instructions originales) ..15 Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) .
  • Página 44 CONTENIDO Deber Ciclos ……………………………………………………… Responsabilidad del usuario para el cumplimiento con las disposiciones CE ……………………………………………………… Precauciones de seguridad ……………………………………………………… Recomendaciones para un manejo seguro ……………………………………………………… Instalación del cable metálico ……………………………………………………… Técnicas de manejo ……………………………………………………… Instalación del cabestrante ……………………………………………………… Conexiones eléctricas y funciones ………………………………………………………...
  • Página 45 DEBER CICLOS DEBER CICLOS Ciclos de trabajo se muestran debajo: AMPS AMPS...
  • Página 46 G. La modificación, alteración o el desvío del cabestrante deben retenedor, tirar de aquél y anclarlo de vuelta en el extremo ancho ser realizados únicamente por la compañía Ramsey Winch del receptáculo. Emplear un martillo blando para dirigir el lado Company.
  • Página 47 Técnicas de manejo Técnicas de manejo mientras su vehículo está anclado en una posición fija. En las siguientes ilustraciones se muestran unas cuantas técnicas. La mejor manera de familiarizarse con el funcionamiento del Al tirar de una carga pesada, coloque una manta, chaqueta o lona cabestrante es hacer unas cuantas pruebas de funcionamiento sobre el cable unos dos metros (cinco o seis pies) detrás del antes de utilizarlo.
  • Página 48 (#440315) DEBEN MODELO IN.±.015 mm±.4 RE 50,7 10.12 257,2 INSTALARSE EN RE 50,7X 13.12 333,3 TORNO DE PERNO siguiente diagrama las dimensiones de montaje recomendadas. DE TIERRA AISLADA Nótense las diferentes profundidades de rosca de los agujeros DEL MOTOR A EN- de montaje y úsense las diferentes longitudes de pernos...
  • Página 49 de cierre a prueba de falsificaciones del agujero roscado (en la parte Mantenimiento (continued) superior de los tornillos fijadores núm. 75 & 76). Quitar el tornillo fijador superior. Aflojar el tornillo fijador inferior aproximadamente 2 vueltas hacia la Enrollar el cable correctamente en el tambor cuando se guarde entre cada uso. izquierda.
  • Página 50 Guía de solución de problemas ESTADO CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN/ACCIÓN EL MOTOR SOLAMENTE Solenoide inoperante o atascado. Sacudir el solenoide para liberar los contactos. Comprobar aplicando 12 voltios en el FUNCIONA EN UNA DIRECCIÓN terminal de la bobina (al darle corriente se oirá un chasquido). Teleinterruptor inoperante.
  • Página 51 DIBUJO DE PIEZAS DE RE 50,7/RE 50,7X...
  • Página 52 LISTA DE PIEZAS DE RE 50,7 / RE 50,7X Elemento Can- Pieza Elemento Can- Pieza núm. núm. Descripción núm. núm. Descripción 251110 CONJUNTO DEL INTERRUPTOR, 3,65 M (12 PI 418040 TUERCA - 3/8-24NF, HEXAGONAL, R 282067 KIT DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERG...
  • Página 53 Lista de piezas de conjunto del solenoide 278170 12 V 278028 24 V rojo amarillo Hacia amarillo verde Hacia rojo Hacia verde Artículo Cant. Parte Descripción Teleinterruptor núm. 280013 Asamblea de CABLE y el perno (12V) 251110 280009 Asamblea de CABLE y el perno (24V) 289091 MONTAJE DE CABLE 289167...
  • Página 54 MÉTODO DE PRUEBA DE LOS SOLENOIDES MÉTODO DE PRUEBA DE LOS SOLENOIDES Hacer tocar el cable con corriente desde el borne positivo de la batería al terminal pequeño del solenoide. Pasos a seguir cuando se pruebe el flujo de corriente a través de los El motor deberá...
  • Página 55 MÉTODO DE PRUEBA DEL MOTOR MÉTODO DE PRUEBA DEL MOTOR NOTA: Conectar siempre el cable de la batería firmemente a los terminales del motor. Conectar y desconectar las conexiones del El motor del cabestrante Ramsey es un motor de 12 voltios o borne negativo (-) de la batería con la caja del motor.
  • Página 56 NOTES...
  • Página 58 Ramsey Winch Company Post Offi ce Box 581510 Tulsa, Oklahoma 74158-1510 Telephone: (#918) 438-2760 FAX: (#918) 438-6688...

Este manual también es adecuado para:

Re 50,7