Resumen de contenidos para Fronius TransPocket 1500
Página 1
TransPocket 1500 VRD Instrucciones de uso Lista de repuestos TransPocket 1500 RC Fonte elettrica manuale E TransPocket 1500 TIG Manual de instruções TransPocket 1500 TIG VRD Lista de peças sobresselentes Soldadura manual por eléctro- 42,0410,0820 032003...
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá...
Normativa de seguridad ¡Peligro! „¡Peligro!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias son la muerte o lesiones muy graves. ¡Advertencia! „¡Advertencia!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves. ¡Cuidado! „¡Cuidado!“...
Página 46
Generalidades Las averías que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas antes (Continuación) de encender el aparato. ¡Se trata de su seguridad! Empleo conforme El aparato debe ser utilizada exclusivamente para trabajar según el uso a lo establecido previsto por el diseño constructivo. El aparato está...
Página 47
Obligaciones del El operador se compromete a encomendar el trabajo con el aparato exclusi- operador vamente a personas que estén familiarizadas con las reglamentaciones de seguridad de trabajo y de prevención de accidentes, y que hayan sido instruidas en el manejo del aparato hayan leído, comprendido y confirmado con su firma el capítulo „Indicaci- ones de seguridad“...
Página 48
Protección Entre otros, también se considera parte de la vestimenta de protección: propia y de personas proteger los ojos y el rostro de los rayos UV, el calor y las chispas por (Continuación) medio de una pantalla con el filtro prescrito. detrás de la pantalla, llevar gafas de protección reglamentarias con protectores laterales.
Página 49
Peligro por La proyección de chispas puede causar incendios y explosiones. proyección de chispas Nunca soldar cerca de materiales inflamables. Los materiales inflamables deben estar a por lo menos 11 metros (35 pies) del arco voltaico, o llevar una cobertura homologada. Tener preparado un extintor adecuado y certificado.
Página 50
Hacer comprobar regularmente por un electricista el funcionamiento del Peligros por conductor de alimentación de red y del aparato. corriente de red y corriente de Utilizar el aparato solamente en una red con conductor protector y una base soldadura de enchufe con contacto de conductor protector. (Continuación) Si el aparato se utilizase en una red sin conductor protector y en una base de enchufe sin contacto de conductor protector, esto se consideraría una...
Página 51
Medidas de Es responsabilidad del operador asegurarse de que no se presenten interfe- compatibilidad y rencias electromagnéticas en instalaciones eléctricas y electrónicas. campos electro- magnéticos Si se constatan interferencias electromagnéticas, el operador tiene la obliga- ción de tomar medidas para solucionarlas. Comprobar y evaluar los posibles problemas y la resistencia a interferencias de las instalaciones del entorno, según las normativas nacionales e interna- cionales:...
Página 52
Puntos de peligro Las cubiertas y las piezas laterales sólo pueden ser retiradas/abiertas especiales durante los trabajos de mantenimiento y reparación. (Continuación) Durante el funcionamiento: asegurar que todas las cubiertas estén cerradas y que todos los laterales estén montados correctamente. mantener todas las cubiertas y los laterales cerrados.
Página 53
Peligro por Las bombonas de gas protector contiene gas bajo presión y pueden explotar bombonas de en caso de daño. Dado que las bombonas de gas protector forman parte del gas protector equipo de soldar, deben ser tratadas con sumo cuidado. Proteger las bombonas de gas protector con gas comprimido contra el exceso de calor, los golpes mecánicos, la escoria, las llamas abiertas, las chispas y los arcos voltaicos.
Página 54
Medidas de Antes de transportar el aparato, dejar salir por completo el refrigerante y seguridad en el desmontar los siguientes componentes: sitio de coloca- Aparato de avance del alambre ción y durante el Bobina de alambre transporte Superficie de atmósfera protectora (Continuación) Después del transporte y antes de la puesta en marcha, realizar siempre un examen visual del aparato para comprobar si hay algún daño.
Página 55
Mantenimiento y Para los pedidos, indicar la denominación exacta y la referencia de la lista de reparación repuestos, así como el número de serie de su aparato. (Continuación) Comprobación El operador tiene la obligación de ordenar una comprobación de técnica de de técnica de seguridad del aparato, como mínimo cada 12 meses.
Página 57
Tabla de contendio Generalidades ..............................3 Principio ..............................3 Concepción del aparato ..........................4 Generalidades ............................4 TP 1500 RC .............................. 4 TP 1500 TIG ............................. 4 VRD ................................5 Campos de aplicación ............................ 5 Soldeo con electrodo de varilla ......................... 5 Soldadura WIG ............................
Página 58
Visualización en caso de que no exista un limitador de tensión .............. 22 Diagnóstico y corrección de fallos ........................ 23 Seguridad ..............................23 Diagnóstico de fallos TP 1500, TP 1500 RC, TP 1500 TIG ............... 23 Esquema de cableado Lista de repuestos Fronius Worldwide...
Generalidades Principio La Fuente de corriente TP 1500 represen- ta un nuevo eslabón de la última genera- ción de rectificadores de soldadura. Gracias a su electrónica de alto rendimi- ento, se logró crear un rectificador único en su tipo, con un peso de sólo 4,7 kg. La TP 1500 funciona según el principio del inversor por resonancia.
Concepción del aparato Generalidades Además del completo equipamiento de la Fuente de corriente TP 1500 estándar, las versiones TP 1500 VRD, TP 1500 RC, TP 1500 TIG y TP 1500 TIG VRD ofrecen una funcionalidad incrementada. Las 5 versiones de la Fuente de corriente TP 1500 son de tamaño reducido, pero están construidas para funcionar de modo fiable incluso en condiciones muy difíciles.
VRD es un dispositivo de seguridad adicional. VRD = Voltage Reduction Device = disposi- tivo de reducción de la tensión. VRD evita, en la medida de lo posible, las tensiones de salida que pueden ser peligrosas para las personas (ver „TP 1500 VRD, TP 1500 TIG VRD“).
Elementos de mando y conexiones Seguridad ¡Nota! Debido a las actualizaciones de software puede haber funciones disponi- bles en su aparato, aunque aún no estén descritas en este manual, y también es posible el caso inverso. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de mando de su aparato.
Página 63
Fuente de corri- ente (11) (continuación) (10) (12) (13) Ilustr. 6 Fuente de corriente TP 1500 TIG: Elementos de manejo e indicadores en el panel de mando (6) Tecla Procedimiento ... para seleccionar el procedimiento de soldeo Soldeo de electrodos de varilla (7) Soldeo de electrodos de varilla con electrodo CEL (8) Soldeo WIG (9) Soldeo WIG por arco voltaico pulsado (10) (sólo con TP 1500 TIG)
Antes de la puesta en marcha Seguridad ¡Advertencia! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No utilice las funciones descritas hasta haber leído y comprendido los documentos siguientes en su totalidad: este manual de instrucciones y todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad La fuente de corriente está...
Conexión a la En función del margen de tolerancia de +/- 15% también puede funcionar en una red de red eléctrica 220 V~ o 240 V~. (continuación) ¡Nota! En caso de utilizar una tensión de red equivocada, la garantía queda sin validez.
Ajustar la corri- Seleccione la intensidad de corriente con el regulador de corriente de soldeo (11) ente de soldadu- Efectúe la soldadura ra, encender el arco voltaico Ventajas: Función Hot-Start I (A) Mejora de las propiedades de encen- dido, también con electrodos con 120A pobres propiedades de encendido Fusión mejorada del material base,...
Soldeo WIG Seguridad ¡Advertencia! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No utilice las funciones descritas hasta haber leído y comprendido los documentos siguientes en su totalidad: este manual de instrucciones y todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad ¡Advertencia! La electrucucion puede ser mortal.
Ajustar la canti- ¡Precaución! Peligro de daños personales o materiales debido a elelctrocución. dad de gas En cuanto ponga el interruptor de red en la posición „I“, el electrodo de tungste- protector no lleva tensión. Observe que el elctrodo de tungsteno no entre en contacto con personas o con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (p.ej.
Ajustar la corri- a) Apoye el chiclé b) Encendido por contacto con la c) Arco encendido ente de soldadu- pieza a soldar ra, encender el arco voltaico (continuación) Ilustr.8 Posicionamiento del soplete La función "TIG Comfort-Stop" sólo está disponible para la Fuente de corriente TP 1500 TIG.
Página 70
Función TIG- (1) Soldar (2) Levantar soplete (3) Bajar soplete (4) Mantener altura Comfort-Stop (5) Retirar soplete (continuación) Ilustr.9 TIG-Comfort-Stop Downslope: La rampa de reducción depende de la corriente de soldadura seleccionada y no puede ser ajustada. Rampa con corriente mínima de soldadura (10 A): 1 segundo Rampa con corriente máxima de soldadura (150A): 2 segundos...
Página 71
Función TIG Comfort-Stop (continuación) 150 A (Max.) 0,2 s 70 A 10 A (Min.) Flujo previo de gas 1,5 s Flujo posterior de gas Ilustr.10 TIG-Comfort-Stop: Corriente de soldadura y flujo de gas...
El menú Setup Posibilidades de Con el menú Setup puede ajustar los parámetros siguientes: ajuste Dinámica (para el procedimiento de soldeo de electrodo de varilla) Curva caraterística (para el procedimiento soldeo electrodo de varilla con electrodo CEL) TIG-Comfort-Stop (para el procedimiento de soldeo WIG - sólo con TP 1500 TIG) Frecuencia (para el procedimiento de soldeo WIG arco voltaico pulsado - sólo con TP 1500 TIG) Principio de...
Parámetro Diná- El parámetro dinámica sirve para actuar U (V) mica (para el sobre la intensidad de corriente de corto- procedimiento de circuito en el momento de la transición de soldeo de elec- gota. trodo de varilla) Cuando el electrodo de varilla tendiera a quedarse pegado, ajustar el parámetro Dinámica a una escala más alta.
Parámetro Frecu- ¡Importante! El parámetro Frecuencia sólo está disponible para la Fuente de corriente encia (para el TP 1500 TIG. procedimiento de soldeo WIG por El parámetro Frecuencia sirve para ajustar la frecuencia del arco voltaico pulsado. arco voltaico pulsado) La frecuencia del arco voltaico pulsado es un criterio decisivo para las propiedades de soldadura con el soldeo WIG por arco voltaico pulsado.
Cuidado, mantenimiento y eliminación En condiciones normales, la fuente de corriente sólo requiere un mínimo de cuidados y Generalidades mantenimiento. Sin embargo, es indispensable observar algunos para conservar el equipo a punto a lo largo de los años. ¡Advertencia! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir el aparato: Ponga el interruptor de red en la posición „O“...
Datos técnicos Seguridad ¡Nota! Si el aparato estuviera diseñado para una tensión especial, se aplica los Datos Técnicos de la placa de tipo. Se requiere la alimentación y los fusibles correspondientes. TP 1500, TP 1500 Tensión de red 230 V VRD, TP 1500 RC, Fusibles (de acción lenta) 16 A...
TP 1500 VRD, TP 1500 TIG VRD Generalidades VRD es un dispositivo de seguridad adicional. VRD = Voltage Reduction Device = dispositivo de reducción de la tensión. VRD evita, en la medida de lo posible, las tensiones de salida que pueden ser peligrosas para las personas. Principio de La resistencia del circuito de soldadura es seguridad TP...
Diagnóstico y corrección de fallos Seguridad ¡Advertencia! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir el aparato: Ponga el interruptor de red en la posición „O“ Desenchufe el aparato de la red Coloque un rótulo de aviso claro y legible para imperir la conexión Con un medidor adecuado, asegúrese de que los componentes con carga eléctrica (p.ej.
Página 80
Diagnóstico de No hay corriente de soldeo fallos TP 1500, Interruptor en posición de marcha, indicador de modo de operación iluminado, indicador TP 1500 RC, TP de fallo intermitente 1500 TIG Causa: Fallo de pieza conductora (continuación) Solución: Parar y volver a poner en marcha el aparato; si el fallo se presenta con frecuencia, llevarlo al Servicio Técnico No hay corriente de soldeo Después de encender el aparato, todos los indicadores quedan iluminados (más de 2...
Página 81
Diagnóstico de Pobre comportamiento de soldadura fallos TP 1500, TP (salpicaduras fuertes) 1500 RC, TP 1500 Causa: Polaridad equivocada del electrodo (continuación) Solución: Cambiar polaridad del electrodo (observar las indicaciones del fabricante) Causa: Mala conexión a tierra Solución: Sujetar los bornes de tierra directamente en pieza Causa: Configuración poco apropiada para el modo de operación seleccionado Solución:...