Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATERÍA 2 Ah / BATTERIA 2 Ah
PAP 20 A1
BATERÍA 2 Ah
Instrucciones de uso
BATERIA 2 Ah
Manual de instruções
AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 339115_1910
BATTERIA 2 Ah
Istruzioni per l'uso
2Ah BATTERY
Operating instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside 339115 1910

  • Página 1 BATERÍA 2 Ah / BATTERIA 2 Ah PAP 20 A1 BATERÍA 2 Ah BATTERIA 2 Ah Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso BATERIA 2 Ah 2Ah BATTERY Manual de instruções Operating instructions AKKU 2 Ah Bedienungsanleitung IAN 339115_1910...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren- dere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Los tiempos de carga 2 Ah 3 Ah 4 Ah Tempi di ricarica Acumulador Acumulador Acumulador Accumu latore Accumu latore Accumu latore Corrientes de carga PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 A3 La corrente di ricarica max. 2,4 A 60 min 90 min 120 min Cargador...
  • Página 5 20V max. Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie...
  • Página 6 Índice Introducción ..... . . 2 Uso previsto ......2 Equipamiento .
  • Página 7 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instruc- ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indica- ciones de manejo y de seguridad.
  • Página 8 Equipamiento Batería Botón de nivel de carga de la batería LED de nivel de carga de la batería Cargador rápido de la batería (no incluido en el volumen de suministro) LED rojo de control de carga LED verde de control de carga Volumen de suministro 1 batería 2 Ah 1 instrucciones de uso...
  • Página 9 Para cargar la batería, solo debe utilizarse el siguiente cargador rápido: X20V Team Serie (no incluido en el volumen de suministro). ENTRADA/Input Tensión nominal 230 – 240 V ∼, 50 Hz (corriente alterna) Consumo nominal de potencia 65 W T3.15A Fusible (interior) 3,15 A SALIDA/Output Tensión nominal 21,5 V...
  • Página 10 Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ■ Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumpli- miento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descarga s eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
  • Página 11 c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios. d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos en la batería.
  • Página 12 Indicaciones adicionales de seguridad ■ No utilice ninguna batería dañada o modifica- da. Las baterías dañadas o modificadas pueden funcionar de forma imprevista y provocar incen- dios, explosiones o peligro de lesiones. ■ No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas.
  • Página 13 Carga de la batería (consulte la fig. A) ¡CUIDADO! ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería del cargador o introducirla en él. INDICACIÓN ► Nunca cargue la batería con una temperatura ambiental inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado, debe comprobar regularmente el estado de carga.
  • Página 14 ¡ATENCIÓN! ♦ Si el LED de control rojo parpadea, significa que la batería se ha sobrecalentado y no puede cargarse. ♦ Si el LED de control rojo y el LED de control verde parpadean al mismo tiempo, significa que la batería está...
  • Página 15 Mantenimiento y almacenamiento ■ Si no pretende utilizar la batería durante un periodo de tiempo prolongado, extráigala del aparato y guárdela en un lugar limpio y seco protegido de la radiación solar directa. ■ Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado, debe comprobar regularmente el estado de carga.
  • Página 16 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Página 17 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le de- volveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
  • Página 18 Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
  • Página 19 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■...
  • Página 20 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
  • Página 21 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com Desecho El embalaje protege el aparato durante el transporte.
  • Página 22 ¡No deseche la batería con la basura doméstica! Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas.
  • Página 23 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva sobre restric- ciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU*. Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa al importador.
  • Página 24 Solicitud de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que se agoten rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet.
  • Página 25 Pedido por teléfono Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 339115) del aparato para todas sus consultas.
  • Página 26 Indice Introduzione ..... .22 Uso conforme ......22 Dotazione .
  • Página 27 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo prodotto. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relati- ve ai comandi e alla sicurezza.
  • Página 28 Dotazione Pacco batteria Tasto Livello di carica della batteria LED display batteria Apparecchio di carica rapida (non incluso nella fornitura) LED rosso di controllo della carica LED verde di controllo della carica Volume della fornitura 1 batteria 2 Ah 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Batteria 2 Ah PAP 20 A1 Tipo...
  • Página 29 Per la carica del pacco batteria, utilizzare solo il seguente caricatore rapido: X20V Team Serie (non incluso nella fornitura). INGRESSO/Input Tensione nominale 230 – 240 V ∼, 50 Hz (corrente alternata) Assorbimento nominale 65 W T3.15A Fusibile (interno) 3,15 A USCITA/Output Tensione nominale 21,5 V...
  • Página 30 Avvertenze generali di sicurezza AVVERTENZA! ■ Leggere tutte le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
  • Página 31 c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potreb- bero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio. d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria.
  • Página 32 Indicazioni di sicurezza ampliate ■ Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevisto e provo- care incendio, esplosione o pericolo di lesioni. ■ Non esporre la batteria al fuoco o ad alte temperature.
  • Página 33 Carica della batteria (v. fig. A) CAUTELA! ► Staccare sempre la spina dalla presa di rete prima di rimuovere o inserire il pacco batteria nell'apparecchio. NOTA ► Non caricare il pacco batteria se la temperatura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C.
  • Página 34 ATTENZIONE! ♦ Se il LED di controllo rosso lampeggia, significa che il pacco batteria è surriscaldato e non può essere caricato. ♦ Se i LED di controllo rosso e verde lampeggiano contemporaneamente, il pacco batteria è guasto. ♦ Spegnere il caricatore per almeno 15 minuti fra due procedimenti di carica consecutivi.
  • Página 35 Manutenzione ordinaria e conservazione ■ Qualora non si utilizzasse la batteria per un pe- riodo di tempo prolungato, rimuoverla dall'appa- recchio e conservarla in un luogo fresco, asciutto e non esposto all’irradiazione solare diretta. ■ In caso di conservazione di una batteria agli ioni di litio per un periodo di tempo prolungato, è...
  • Página 36 Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Página 37 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter- venti in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostitui- te e riparate. Danni e vizi eventualmente già presen- ti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è...
  • Página 38 utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomis- sione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
  • Página 39 ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è...
  • Página 40 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 339115_1910 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA...
  • Página 41 Smaltimento L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali d’imballo sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Il riciclaggio dell'imballaggio consente di rispar miare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità...
  • Página 42 Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual- mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
  • Página 43 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti fonda- mentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 2011/65/EU* riguardante la limitazione dell‘uso di determinate sostanze pericolose nelle apparec- chiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
  • Página 44 Ordine di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefoni- camente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ►...
  • Página 45 Ordinazione telefonica Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Service Malta Tel.: 80062230 Per garantire un'elaborazione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il numero di articolo (ad es. IAN 339115) dell'apparecchio. Il codice di articolo è indicato sulla targhetta modello nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. │...
  • Página 46 Índice Introdução ......42 Utilização correta ......42 Equipamento .
  • Página 47 Introdução Parabéns pela compra do seu novo produto. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Página 48 Equipamento Bloco acumulador Botão de estado do acumulador LED do visor do acumulador Carregador rápido (não fornecido) LED vermelho de controlo da carga LED verde de controlo da carga Conteúdo da embalagem 1 Bateria 2 Ah 1 Manual de instruções Dados técnicos Bateria 2 Ah PAP 20 A1 Tipo...
  • Página 49 Para carregar o bloco acumulador utilize apenas o seguinte carregador rápido: X20V Team Serie (não fornecido). ENTRADA/Input Tensão nominal 230 - 240 V ∼, 50 Hz (corrente alternada) Consumo nominal 65 W T3.15A Fusível (interior) 3,15 A SAÍDA/Output Tensão nominal 21,5 V (corrente contínua) Corrente nominal...
  • Página 50 Instruções gerais de segurança AVISO! ■ Leia todas as instruções de segurança e indi- cações. O não cumprimento das instruções de segurança e indicações pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas. a) Carregue os acumuladores apenas em carre- gadores recomendados pelo fabricante.
  • Página 51 c) Mantenha o acumulador que não está a ser utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos de metal pequenos que possam causar um curto-circuito nos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode levar à ocorrência de quei- maduras ou incêndio.
  • Página 52 Instruções alargadas de segurança ■ Não utilize um acumulador danificado nem alterado.Acumuladores danificados ou alterados podem ter um comportamento imprevisível e provo- car incêndio, explosão ou perigo de ferimentos. ■ Não exponha um acumulador ao fogo ou a temperaturas demasiado elevadas. Fogo ou tem- peraturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Página 53 Carregar o bloco acumulador (ver fig. A) CUIDADO! ► Retire sempre a ficha da tomada antes de colocar o bloco acumulador no carregador ou de o retirar do mesmo. NOTA ► Nunca carregue o bloco acumulador a uma tem- peratura ambiente inferior a 10 °C ou superior a 40 °C.
  • Página 54 ATENÇÃO! ♦ Se o LED de controlo vermelho piscar, isto significa que o bloco acumulador sobrea- queceu e não pode ser carregado. ♦ Se os LEDs de controlo vermelho e verde piscarem simultaneamente, isto significa que o bloco acumulador está avariado. ♦...
  • Página 55 Manutenção e armazenamento ■ Caso não utilize o acumulador por um longo perío- do de tempo, retire-o do aparelho e guarde-o num local limpo e seco, sem incidência solar direta. ■ Se for necessário guardar um acumulador de iões de lítio durante um longo período de tempo, o estado de carga tem de ser controlado regu- larmente.
  • Página 56 Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra. Se, no prazo de três anos a contar da data de com- pra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será...
  • Página 57 Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p.
  • Página 58 O período de garantia não é válido para ■ desgaste normal da capacidade do acumulador ■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedi-...
  • Página 59 ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o compro- vativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá...
  • Página 60 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com Eliminação A embalagem protege o aparelho con- tra danos durante o transporte.
  • Página 61 Não deite acumuladores no lixo doméstico! Acumuladores com defeito ou usados têm de ser reciclados em conformidade com a Diretiva 2006/66/EC. Devolva o bloco acumulador e/ou o aparelho nos pontos de recolha disponibilizados. Relativamente às possibilidades de eliminação de ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
  • Página 62 Indicações relativas à Declaração CE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevan- tes da Diretiva RSP 2011/65/EU*. Pode obter a versão original completa da Declara- ção de Conformidade junto do importador. * O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade.
  • Página 63 Encomenda do acumulador de substituição Se pretender encomendar um acumulador de subs- tituição para o seu aparelho, pode fazê-lo como- damente via internet, em www.kompernass.com, ou pelo telefone. Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online.
  • Página 64 Encomenda por telefone Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN 339115) do aparelho disponível para even- tuais questões. O número de artigo pode ser con- sultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual.
  • Página 65 │ ■ 60    PAP 20 A1...
  • Página 66 Contents Introduction ..... . .62 Intended use ......62 Features .
  • Página 67 Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
  • Página 68 Features Battery pack Battery charge level button Battery display LED High-speed charger (not supplied) Red charge control LED Green charge control LED Package contents 1 2Ah battery 1 set of operating instructions Technical data 2Ah Battery PAP 20 A1 Type LITHIUM ION Rated voltage 20 V...
  • Página 69 To charge the battery pack, use only the following high-speed battery charger: X20V Team Serie (not supplied). INPUT Rated voltage 230–240 V ∼, 50 Hz (AC) Rated power consumption 65 W T3.15A Fuse (internal) 3.15 A OUTPUT Rated voltage 21.5 V (DC) Rated current 2.4 A...
  • Página 70 General Power Tool Safety Warnings WARNING! ■ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer.
  • Página 71 c) When they are not being used, store recharge- able battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire. d) Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused.
  • Página 72 Extended safety guidelines ■ Do not use a damaged or modified battery. Damaged or modified batteries may behave unexpectedly and cause fires, explosions or pose a risk of injury. ■ Do not expose a battery to fire or excessively high temperatures. Fire or temperatures in excess of 130°C (265°F) can cause an explosion.
  • Página 73 Charging the battery pack (see fig. A) CAUTION! ► Always unplug the appliance before you remove the battery pack from or connect the battery pack to the charger. NOTE ► Never charge the battery pack if the ambient temperature is below 10°C or above 40°C. If a lithium-ion battery is to be stored for an extended period, the charge level should be checked regularly.
  • Página 74 CAUTION! ♦ If the red control LED flashes, this means that the battery pack has overheated and cannot be charged. ♦ If the red and green control LEDs both flash, this means that the battery pack broken. ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes between successive charging sessions.
  • Página 75 Maintenance and storage ■ If you do not intend to use the battery for an ex- tended period, remove it from the appliance and store it in a clean, dry place out of direct sunlight. ■ If a lithium-ion battery is to be stored for an extended period, the charge level should be checked regularly.
  • Página 76 Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase. If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion).
  • Página 77 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accord- ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass.
  • Página 78 ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■...
  • Página 79 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 339115_1910 Importer...
  • Página 80 Disposal The packaging protects the device from damage during transport. The packag- ing materials have been selected for their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated.
  • Página 81 Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
  • Página 82 Notes concerning the EC Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU.* The complete original Declaration of Conformity is available from the importer. * The manufacturer bears the full responsibility for compli- ance with this conformity declaration.
  • Página 83 Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
  • Página 84 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......80 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... . 80 Ausstattung .
  • Página 85 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 86 Ausstattung Akku-Pack Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku 2 Ah PAP 20 A1 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Kapazität 2,0 Ah Zellen DE │ AT │ CH │...
  • Página 87 Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der X20V Team Serie: (nicht im Lieferumfang). EINGANG/Input Bemessungsspannung 230 – 240 V ∼, 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme 65 W T3.15A Sicherung (innen) 3,15 A AUSGANG/Output Bemessungsspannung 21,5 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 2,4 A Ladedauer ca.
  • Página 88 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Página 89 c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
  • Página 90 Erweiterte Sicherheitshinweise ■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver- änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperatu- ren über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
  • Página 91 Akku-Pack laden (siehe Abb. A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen. HINWEIS ► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umge- bungstemperatur unterhalb 10 °C oder ober- halb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden.
  • Página 92 ACHTUNG! ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden. ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack defekt. ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan- derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab.
  • Página 93 Wartung und Lagerung ■ Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden.
  • Página 94 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
  • Página 95 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Página 96 Garantiezeit gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■...
  • Página 97 ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen.
  • Página 98 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 339115_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Página 99 Entsorgung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfall- aufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß...
  • Página 100 Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht. Beachten Sie die Kennzeich- nung auf den verschiedenen Verpack- ungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmate- rialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Página 101 Hinweise zur EG- Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den an- deren relevanten Vorschriften der der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU*. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 102 Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorrats- menge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
  • Página 103 Telefonische Bestellung Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.
  • Página 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2020 · Ident.-No.: PAP20A1-012020-1 IAN 339115_1910...

Este manual también es adecuado para:

Pap 20 a1