Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S271-22F/RLA271T/S271-22X
blanc/bianco/blanco
S272-22F/RLA272T/S272-22X
brun/bruno/marrón
guide d'installation - p. 2
a
Détecteur d'ouverture multi-contacts
sepio, radio
manuale di installazione - p. 22
y
Trasmettitore per contatti
manual de instalación - p. 40
r
Detector de apertura radio
805348/D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager RLA271T

  • Página 1 S271-22F/RLA271T/S271-22X blanc/bianco/blanco S272-22F/RLA272T/S272-22X brun/bruno/marrón guide d’installation - p. 2 Détecteur d’ouverture multi-contacts sepio, radio manuale di installazione - p. 22 Trasmettitore per contatti manual de instalación - p. 40 Detector de apertura radio 805348/D...
  • Página 40: Presentación

    En caso de uso como complemento de la antigua línea Logisty Serenity, remítase al documento de compatibilidad disponible en el sitio www.hager.es. Sumario 1. Presentación 1. Presentación......40 El detector multi-contacto es utilizado para la protección de 2. Preparación......42 salidas.
  • Página 41 Elección del contacto Ejemplo de aplicación: una puerta de servicio y La elección del contacto determina el nivel de alarma una puerta de garaje protegidas por el mismo del contacto enlazado. La elección del tipo de detector multicontacto. contacto predetermina automáticamente el nivel de alarma generada y ésto corresponde a las El contacto magnético El contacto de apertura...
  • Página 42: Preparación

    2. Preparación 2.1. Apertura 2.2. Alimentación Recomendaciones El acceso a las zonas internas, más La conexión de la batería se lleva allá de las zonas descritas en la a cabo por clip (ver esquema). 1. Aflojar el tornillo con un presente Noticia, está...
  • Página 43: Programación

    3. Programación Realice la programación descrita: ATENCIÓN: durante la programación, no colocar el producto cerca de la central. “bip, detector X grupo Y “detector X” “¿grupo?” “¿temporización?” Al contrario, aconsejamos instantáneo o colocarlo a cierta distancia (al temporizado” menos a 2 metros de la central). La programación permite establecer el enlace del contacto magnético con la central.
  • Página 44: Parametrización

    4. Parametrización Elección del N° de Características Valor del Gestión Nivel de ATENCIÓN contacto program. del contacto parámetro de salida alarma • La programación se debe realizar con la tapa abierta. Integrado inactivo • Un contacto integrado o intrusión activo (NC) enlazado no utilizado, debe (parámetro de fábrica) obligatoriamente programarse...
  • Página 45 Realice la secuencia de programación que se describe: visor iluminado visor 5 seg. apagado aprox. 10 seg. aprox. 10 seg. aprox. 2 seg. aprox. secuencia de pulsación Finalizar la Iniciar la secuencia Pulsación Pulsación corta 1 a 9 pulsaciones El encendido con una pulsación correspondiente hasta que el visor...
  • Página 46 Ejemplo de programación: programación de un detector multicontacto: por tanto el contacto desplazado (parámetro nº 3) es asociado a un contacto de apertura de gran espacio (valor 2). La apertura de la puerta de garaje provoca una intrusión. Iniciar 3 pulsaciones para seleccionar Pulsación de 2 pulsaciones para seleccionar Finalizar...
  • Página 47 La elección del tipo de contacto predetermina Elección N° de Valor del Nivel da alarma automáticamente el nivel de alarma generada. del contacto programación parámetro Sin embargo, es posible modificar este nivel de intrusión (parámetro de fábrica) alarma. prealarma Integrado Para parametrizar/programar el nivel de alarma: disuasión •...
  • Página 48: Conexión

    5. Conexión Bornes de enlace Ejemplo 1 El enlace posee 3 bornes: 5 detectores en serie Contactos NC cables en serie: • Autoprotección (1): borne de como máx. • contactos de apertura en serie conexionado del bucle de • contacto de gran potencia autoprotección (protección del •...
  • Página 49: Fijación

    6. Fijación 6.2. Fijación del emplazamiento ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos 2 metros entre cada producto, exceptuando Antes de volver a cerrar la carcasa del detector, entre 2 detectores. elegir un pasa-cable adaptado a la sección de su cable (ver los dibujos siguientes).
  • Página 50: Fijación Del Porta-Imán

    6.3. Fijación del porta-imán Cuando la salida está cerrada, el porta-imán debe ser posicionado frente al contacto de apertura y a menos de 5 mm. de éste. 1. Alinee el encaje sobre el 2. Ajuste la altura del porta-imán 3. Fijar seguidamente el zócalo porta-imán con la flecha según los esquemas.
  • Página 51 Recapitulación de las distancias apertura/cierre entre detector e imán a 4. Cierre a presión y atornille partir de las cuales el contacto analiza el cambio de estado del acceso. el detector a la base. Coloque el embellecedor Distancia de apertura/cierre del contacto Movimiento (suministrado en la regleta Estado...
  • Página 52: Fijación De Los Contactos Desplazados

    6.4. Fijación de los contactos desplazados Contacto Tapa Contacto de apertura en línea o empotrado con de superficie Imán cable Zócalo de • Bucle NC autoprotegido al corte: amarillo apertura - Cables amarillos y rojo: Contacto rojo bucle de autoprotección, verde - Cables verde y azul: Suplementos...
  • Página 53 Detector de rotura de cristales piezo-eléctrico Posición contacto • Contacto NC adaptable a todo tipo de cristales imán del imán hasta un espesor de 6 mm. • Detección: 2,50 m. • Temperatura de funcionamiento: –18º C hasta + 38º C. Posibles Colocaciones colocaciones...
  • Página 54: Prueba De Funcionamiento

    Tapiz de contacto estanca, 7. Prueba de funcionamiento tamaño grande y pequeño: • contacto NA, El detector multi-contacto posee un modo de test que permite • peso mínimo asegurado del comprobar: contacto: • la alimentación: la iluminación del visor durante la pulsación con el - modelo pequeño: 35 kg, mensaje de test confirma el estado correcto, - modelo grande: 40 kg.
  • Página 56 2. verificar la detección del contacto integrado y los Una pulsación de una duración superior a 1 seg. enlazados: provoca la emisión de un mensaje de “Test” que es • contacto abierto: el visor se ilumina, señalado por la central, si ésta esta en modo prueba •...
  • Página 57: Mantenimiento

    8. Mantenimiento 8.1. Señalización de defecto 8.2. Cambio de la batería de alimentación Para cambiar la batería: 5. Poner la central en modo 1. poner la central en modo La central señala el defecto de utilización. instalación. Para ello pulsar: alimentación del detector multi- 6.
  • Página 58: Características

    9. Características Características técnicas Detector de apertura radio Contacto magnético integrado Bornes de conexión de contactos enlazados Aplicación interior Alimentación batería BatLi31, 3 V - umbral tensión 2,79 V baja tipo C Autonomía 5 años en uso normal Frecuencia radio TwinBand ®...
  • Página 59 Por la presente, Hager Security SAS declara que Tratamiento de aparatos eléctricos y electró- el equipo radioeléctrico con referencia S271-22X nicos al final de su vida útil (Aplicable a los y S272-22X están conformes a las exigencias de países de la Comunidad Europea y a otros paí- la Directiva RE-D 2014/53/EU.
  • Página 60 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX Tél. +333 88 49 50 50 www.hager.com Hager 01.18 805348/D...

Este manual también es adecuado para:

S271-22fS271-22xS272-22fRla272tS272-22x

Tabla de contenido