Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 109

Enlaces rápidos

CORDLESS IMPACT DRIVER 20V / AKKU-DREH-
SCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À CHOCS
SANS FIL 20 V PDSSAP 20-Li B3
CORDLESS IMPACT DRIVER 20V
Translation of the original instructions
VISSEUSE À CHOCS SANS FIL 20 V
Traduction des instructions d'origine
AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK 20 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN SLAGNØGLE 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKU-CSAVAROZÓ 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 391004_2201
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-DRAAISLAG-
SCHROEFMACHINE 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA
WIERTARKOWKRĘTARKA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA DE
IMPACTO RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
AVVITATORE A PERCUSSIONE
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKUMULATORSKI VRTALNI
UDARNI VIJAČNIK 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PDSSAP 20-Li B3

  • Página 1 CORDLESS IMPACT DRIVER 20V / AKKU-DREH- SCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À CHOCS SANS FIL 20 V PDSSAP 20-Li B3 CORDLESS IMPACT DRIVER 20V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Translation of the original instructions 20 V Originalbetriebsanleitung VISSEUSE À CHOCS SANS FIL 20 V ACCU-DRAAISLAG- Traduction des instructions d’origine...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 8: Aktualizácia Náradia Zlyhala

    Podpora akumulátora smart t Tento prístroj podporuje rozšírené funkcie pri použití špeciálnych akumulátorov smart. Ďalšie informácie nájdete v sprievodných materiáloch príslušných výrobcov. Keď sa podporujú funkcie akumulátora smart, svieti LED Ready2Connect t nasledujúcim spôsobom: Ready2Connect LED Pripojiť box s akumulátorom LED 3-krát zabliká Nadviazať...
  • Página 24 PDSSAP 20-Li B3 GB │ IE ■ │  ...
  • Página 109 Pedido por teléfono ............. . . 112 PDSSAP 20-Li B3 │...
  • Página 110: Atornilladora De Impacto Recargable 20 Vpdssap 20-Li B3

    ATORNILLADORA DE Equipamiento 1 Portaherramientas IMPACTO RECARGABLE 20 V Casquillo de bloqueo PDSSAP 20-Li B3 2 Interruptor de cambio del sentido de giro/ Introducción bloqueo 3 Clip para el cinturón Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Tornillo de fijación...
  • Página 111 (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconecta- da y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). PDSSAP 20-Li B3 │  101 ■...
  • Página 112: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 113: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    De esta manera, traba- rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni jará mejor y de forma más segura dentro del ran- controlarse la herramienta eléctrica de forma go de potencia indicado. segura en caso de imprevistos. PDSSAP 20-Li B3 │  103 ■...
  • Página 114: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE también puede someter las piezas metálicas del EXPLOSIÓN! No recargue nunca las aparato a la tensión eléctrica y provocar una baterías/pilas no recargables. descarga eléctrica. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 115: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no de- ben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. PDSSAP 20-Li B3 │  105 ■...
  • Página 116: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    (no se incluye en el volumen de suministro). ♦ Mantenga el orificio correspondiente del clip para el cinturón  sobre el de la rosca del tornillo. ♦ Vuelva a atornillar el tornillo de fijación  PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 117: Encendido/Apagado

    ¡ATENCIÓN! ♦ ¡Por norma general, el par de apriete genera- do debe comprobarse con una llave dina- mométrica! PDSSAP 20-Li B3 │  107 ■...
  • Página 118: Desecho

    1–7: plásticos; rado. Si la batería está integrada en el aparato de 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales forma fija, debe indicarse que el aparato contiene compuestos. una batería para su desecho. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 119: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PDSSAP 20-Li B3 │  109 ■...
  • Página 120: Asistencia Técnica

    ALEMANIA Con este código QR, accederá directamente a www.kompernass.com la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 391004_2201. PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 121: Declaración De Conformidad Original

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora de impacto recargable 20 V PDSSAP 20-Li B3 Año de fabricación: 07–2022 Número de serie: IAN 391004_2201 Bochum, 24/06/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 122: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 391004_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PDSSAP 20-Li B3 ■ │...
  • Página 176 PDSSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Página 177 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 06 / 2022 ·...

Tabla de contenido