Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

G10SN2 ∙ G12SN2 ∙ G13SN2
G10SN2(SC) ∙ G12SN2(SC) ∙ G13SN2(SC)
Handling instructions
en
zh
使用說明書
ko
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
Petunjuk pemakaian
id
ar
Instrucciones de manejo
es
en
zh
ko
vi
th
id
ar
es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HIKOKI G10SN2SC

  • Página 1 G10SN2 ∙ G12SN2 ∙ G13SN2 G10SN2(SC) ∙ G12SN2(SC) ∙ G13SN2(SC) Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian Instrucciones de manejo...
  • Página 2 English Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY or energising power tools that have the switch on WARNINGS invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before WARNING turning the power tool on. Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 3 English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR If you lose control, the cord may be cut or snagged and your GRINDING OR ABRASIVE CUTTING- hand or arm may be pulled into the spinning accessory. l) Never lay the power tool down until the accessory OFF OPERATIONS has come to a complete stop.
  • Página 4 English b) The grinding surface of centre depressed wheels GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS must be mounted below the plane of the guard lip. FOR GRINDERS An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. –...
  • Página 5 SERVICE CENTER. 4. Replacing supply cord Warning If the replacement of the supply cord is necessary, it has to be done by HiKOKI Authorized Service Center to avoid a safety hazard. Class II tool 5. Maintenance of the motor WARNING...
  • Página 6 In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.
  • Página 7 中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝 備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人 警告 員傷害。 閱讀所有安全警告說明 c) 防止意外發生。在連接電源或電池組、拿起或 未遵守警告與說明可能導致電擊、火災或其他嚴重 攜帶工具前,請確認開關是在「off」 (關閉) 傷害。 的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 請妥善保存本使用說明書,以供未來參考之用。 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 意外發生。 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) d) 在電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙或 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 扳手。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 1) 工作場所安全 能導致人員傷害。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 雜亂或昏暗的區域容易發生意外。 衡。 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好 體、瓦斯或粉塵存在之處。 的控制。 電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。...
  • Página 8 中國語 g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必 h) 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩、安全 須考量工作條件及所執行之工作。 護目鏡或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具、聽 若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能 力保護器、手套和能擋小磨料或工件碎片的工作 造成相關之危害情況。 圍裙。 眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵面 5) 維修 具或口罩必須能過濾操作產生的顆粒。長期暴露 a) 讓您的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 在高強度雜訊中會引起失聰。 維修零件更換。 i) 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入 如此可確保電動工具的安全得以維持。 工作區域的人必須戴上防護用品。 注意事項 工件或破損附件的碎片可能會飛出並引起緊靠著 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 操作區域的旁觀者的傷害。 應將不使用的電動工具存放在孩童和體弱人士伸手 j) 進行操作時若切割配件可能接觸到暗線或其自身 不及的地方。 的電線,請握著電動工具的絕緣手柄表面。 接觸到「通電」電線的切割配件可能使電動工具 砂磨或砂磨切割操作的通用 的金屬零件「通電」 ,而造成操作人員觸電。 k) 使軟線遠離旋轉的附件。 安全警告 如果控制不當,軟線可能被切斷或纏繞,並使得 你的手或手臂可能被捲入旋轉附件中。...
  • Página 9 中國語 c) 當砂輪被卡住或無論任何原因而中斷切割時,關 b) 絕不能將手靠近旋轉附件。 掉電動工具並握住工具不要動,直到砂輪完全停 附件可能會反彈碰到手。 止。決不要試圖當砂輪仍然運轉時使切割砂輪脫 c) 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地 離切割,否則會發生反彈。 方。 調查並採取校正措施以消除砂輪卡住的原因。 反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 d) 不能在工件上重新起動切割操作。讓砂輪達到全 d) 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附 速後再小心地重新進入切割。 件的彈跳和纏繞。 如果電動工具在工件上重新起動,砂輪可能會卡 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引 住、爬出或反彈。 起反彈的失控。 e) 支撐面板或過大工件,使砂輪受夾住或產生反衝 e) 不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 作用力的風險降到最低。 這些鋸片會產生頻繁的反彈和失控。 大工件由於其自身重量,容易趨於下陷。支撐座 對磨削和砂磨切割操作的專 必須置於工件下方的砂輪兩側,靠近鋸切路徑與 工件邊緣。 用安全警告 f) 在進行牆壁或其他隱蔽區域之局部鋸切時請格外 小心。 a) 只使用所推薦的砂輪型號和為選用砂輪專門設計 凸出的砂輪可能會鋸切到瓦斯管、水管、電線或...
  • Página 10 中國語 — 始終採用視力和聽力保護。必須使用其他個人保 輸入功率 護裝置,如口罩、手套、頭盔和圍裙等。 轉速 — 在切斷本電動工具的電源之後,砂輪仍會繼續旋 /min 每分鐘轉數或往復數 轉一段時間,請注意此事項。 砂輪外徑 輪孔直徑 附加安全警告 砂輪厚度 圓周速度 1. 確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否 相符。 重量(僅限於本體) 2. 確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插 頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉 開關ON 動,從而招致嚴重事故。 3. 若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足 開關OFF 夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短些。 4. 確認要使用的中央凹陷砂輪是正確類型,無裂縫 將主電源插頭從插座拔出 或表面缺陷。同時也要確保中央凹陷砂輪安裝妥 當,砂輪螺母已牢固擰緊。 警告 若吸墨紙與磨俱產品同捆時,務必使用吸墨紙, 並在需要時使用。 2類工具 5. 確認鎖定銷被解除鎖定。可在打開電源開關之前 通過撳兩、三次鎖定銷進行檢查。...
  • Página 11 選擇附件 ─ *1 選購件 維護和檢查 1. 檢查中央凹陷砂輪 檢查中央凹陷砂輪確無破裂和表面缺隱。 2. 檢查安裝螺釘 要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘 鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事 故。 3. 檢查碳刷 為了保證長期安全操作和防止觸電,必須僅由經 授權的HiKOKI維修中心檢查和更換碳刷。 4. 更換電源線 需要替換電線時,請聯絡 HiKOKI 授權服務中心, 由服務人員進行替換,以策安全。 5. 電動機的維護 警告 使用空氣槍等從尾蓋通氣孔吹氣時,請全程 配戴護目鏡和防塵口罩。 若未遵守此項規定,可能會導致噴出的灰塵 被吸入或進入您的眼睛。 電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有無 損傷,是否被油液或水沾濕。 註 : 當工作已經完成,請在馬達空載運轉的狀態 下,使用空氣槍等從尾蓋通氣孔吹出不含水分 的空氣。此動作可有效地去除積累的污垢和灰 塵。堆積在馬達內部的污垢和灰塵可能會導致 故障。 注意...
  • Página 12 한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 일반적인 안전 수칙 및 /또는 배터리 팩을 연결하거나 툴 을 들거나 운 반 하기 전에 스위치가 O F F 위치에 있는지 경고! 확인하십시오. 모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오. 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 안전...
  • Página 13 한국어 주의사항 절단 액세서리가 ‘전류가 흐르는’ 전선에 닿으면 어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오. 전동 공구의 노출된 금 속 부분에 ‘전류가 흘러 ’ 전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지 작업자가 감전될 수 있습니다. 않는 곳에 보관해야 합니다. k) 코드를...
  • Página 14 한국어 연삭 및 절단 연삭 작업에만 적용되는 미니 그라인더를 위한 일반 안전 지침 안전 경고 ‐ 숫돌에 표시된 속도가 그라인더의 정격 속도 이상인지 확인하십시오. a) 전동 툴에 권장되는 종류의 숫돌과 선택한 숫돌에 지정된 ‐ 숫돌 치수가 그라인더와 호환되는지 확인하십시오. 보호대만 사용하십시오. ‐...
  • Página 15 카본 브러시 검사 및 교환은 히타치 공인 서비스 센터에 의해서만 수행되어야 합니다. 스위치 끄기 4. 전원 코드 교체 전원 코드 교체가 필요할 경우, 안전 위험을 방지하기 위해서 공식 HiKOKI 서비스가 전원 코드를 교체해야 콘센트에서 메인 플러그를 분리하십시오 합니다. 5. 모터 관리 경고...
  • Página 16 한국어 주의 전동 툴을 사용하거나 점검할 때는 각국의 안전 수칙 및 규정을 준수해야 합니다. 참고 HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고 있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
  • Página 17 Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị CẢNH BÁO! bảo vệ...
  • Página 18 Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng phát sinh từ quá trình vận hành. Tiếp xúc lâu với tiếng a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa ồn ở cường độ cao có thể gây mất thính lực. chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các i) Giữ...
  • Página 19 Tiếng Việt c) Khi bánh mài bị kẹt hoặc khi ngừng cắt vì lý do nào Lực giật lùi sẽ đẩy dụng cụ theo hướng ngược với đó, hãy ngắt điện dụng cụ và giữ máy đứng yên hướng chuyển động của bánh mài tại điểm bị kẹt. đến khi bánh mài ngừng hoàn toàn.
  • Página 20 Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của Các biểu tượng sau đây được sử dụng cho máy. HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu ý nghĩa của các biểu thể...
  • Página 21 định của từng quốc gia. CHÚ Ý Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trư...
  • Página 22 ไทย b) ใช อ ุ ป กรณ ป  อ งกั น ส ว นบุ ค คล สวมแว น ตาป อ งกั น เสมอ กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป อุ ป กรณ ป  อ งกั น เช น หน า กากกั น ฝุ  น รองเท า กั น ลื ่ น หมวกนิ ร ภั ย คํ...
  • Página 23 ไทย 5) การซ อ มบํ า รุ ง h) ใช อ ุ ป กรณ ป  อ งกั น ภั ย ส ว นบุ ค คล อาจขึ ้ น กั บ ลั ก ษณะงาน a) ให ช  า งซ อ มที ่ ช ํ า นาญเป น ผู  ซ  อ ม และเปลี ่ ย นอะไหล ท ี ่ เ ป น ของแท แต...
  • Página 24 ไทย แรงผลั ก เป น ผลของการใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า อย า งไม ถ ู ก ต อ งตามลํ า ดั บ คํ า เตื อ นความปลอดภั ย เพิ ่ ม เติ ม เฉพาะสํ า หรั บ งานเจี ย ร และ/หรื...
  • Página 25 ไทย – เมื ่ อ ใช ล  อ ตั ด และขั ด ถู ให แ น ใ จว า ได น ํ า ตั ว ป อ งกั น ล อ ที ่ เ ป น อุ ป กรณ สั...
  • Página 26 หมายเหตุ การประกอบแผ น จานตั ด และกํ า บั ง หิ น เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง รายละเอี ย ด เจี ย ร * จํ า เพาะนี ้ จ ึ ง อาจเปลี ่ ย นแปลงได โ ดยไม ต  อ งแจ ง ล ว งหน า...
  • Página 27 Bahasa Indonesia 3) Keselamatan pribadi PERINGATAN UMUM KESELAMATAN a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan, PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. PERINGATAN Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah Bacalah semua peringatan keselamatan dan semua atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol, petunjuk.
  • Página 28 Bahasa Indonesia Perkakas listrik berbahaya jika berada di tangan Aksesoris yang tidak pas dengan alat pemasangan pada pengguna yang tidak terlatih. perkakas daya akan berjalan dengan tidak seimbang, e) Merawat perkakas listrik. Periksa bagian yang bergetar berlebihan dan dapat kehilangan kontrol. tidak selaras atau macet, komponen yang g) Jangan menggunakan aksesoris yang rusak.
  • Página 29 Bahasa Indonesia c) Pengaman harus terpasang dengan aman pada BANTINGAN DAN PERINGATAN perkakas daya dan diposisikan untuk keselamatan TERKAIT yang maksimal, sehingga semakin sedikit bagian batu gerinda yang terpaparkan terhadap operator. Bantingan adalah reaksi tiba-tiba pada batu gerinda yang Pengaman ini membantu melindungi operator dari berputar, bantalan penyangga, sikat, atau aksesoris lainnya pecahan batu gerinda, kontak yang tidak sengaja yang terjepit atau tersangkut.
  • Página 30 Bahasa Indonesia f) Hati-hati ketika membuat “potongan berongga” 4. Pastikan batu gerinda poles digunakan dengan jenis pada tembok atau daerah tak terlihat lainnya. yang benar dan bebas retakan atau cacat permukaan. Batu gerinda yang menonjol dapat memotong pipa gas Juga pastikan bahwa batu gerinda poles telah dipasang atauair, kabel listrik, atau benda-benda lain yang dapat dengan benar dan mur telah dikencangkan.
  • Página 31 4. Mengganti kabel pasokan (2) Handel sisi ..............1 Jika perlu mengganti kabel pasokan, penggantian harus (3) Batu gerinda poles ............1 dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi HiKOKI untuk menghindari bahaya atas keselamatan. Aksesori standar dapat berubah tanpa pemberitahuan. 5. Pemeliharaan motor...
  • Página 32 ‫ﻓﺣص اﻟﻔرﺷﺎة اﻟﻛرﺑوﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﻟﺳﻼﻣﺗك واﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺻدﻣﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ، ﻻ ﯾﺟب ﻓﺣص أو‬ ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﻔرﺷﺎة اﻟﻛرﺑوﻧﯾﺔ ﺑﺎﻷداة إﻻ ﻣن ﻗﺑل ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ‬ HiKOKI .‫ﻣﻌﺗﻣد‬ II ‫ﻋدة ﻓﺋﺔ‬ ‫اﺳﺗﺑدال ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫إذا دﻋت اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﺳﺗﺑدال ﺳﻠك اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ، ﻓﯾﺟب أن ﯾﺗم‬...
  • Página 33 ‫– ﺗﺄﻛد ﻣن ﺑﻘﺎء ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ ﻧظﯾﻔﺔ ﻋﻧد اﻟﻌﻣل ﻓﻲ ظل أﺟواء ﻣﻌرﺿﺔ‬ ‫ﯾدﻋم ﻣﺣور اﻟﻌﺟل اﻟﻣﻧﺎﺳب اﻟﻌﺟﻠﺔ ﻣﻣﺎ ﯾﻘﻠل ﻣن ﻓرص ﻛﺳرھﺎ. ﻗد‬ ‫ﻟﻸﺗرﺑﺔ. إذا ﻛﺎن ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ ﻣن اﻷﺗرﺑﺔ أﻣر ً ا ﻻز ﻣ ً ﺎ، اﻓﺻل أو ﻻ ً اﻷداة‬ ‫ﺗﺧﺗﻠف...
  • Página 34 .‫ص( ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف ﺟزء اﻟﺗﮭوﯾﺔ ﺑﺄداة اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺎﺳﺗﻣرار‬ ‫ﺗﺣذﯾرات اﻷﻣﺎن اﻟﺷﺎﺋﻌﺔ ﻟﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﺷﺣذ أو اﻟﻘطﻊ اﻟﻛﺎﺷطﺔ‬ ‫ﺗﺳﺣب ﻣروﺣﺔ اﻟﻣﺣرك اﻷﺗرﺑﺔ داﺧﻠﮫ وﻗد ﺗﺗﺳﺑب زﯾﺎدة ﺗراﻛم اﻷﺗرﺑﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﺧﺎطر ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫أ( ﺻ ُ ﻣﻣت أداة اﻟطﺎﻗﺔ ھذه ﻟﺗﻌﻣل ﻛﺄداة ﺷﺣذ أو ﻗطﻊ. ﻗم ﺑﻘراءة ﻛل‬ .‫ض( ﻻ...
  • Página 35 ‫ت( ﻣﻧﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻏﯾر اﻟﻣﻘﺻود. ﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ‬ ‫اﻟﺗﺣذﯾرات اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌدة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻗﺑل اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ و/أو ﺣزﻣﺔ‬ .‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، واﻻﻟﺗﻘﺎط أو ﺣﻣل اﻷداة‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﯾؤدي ﺣﻣل اﻟﻌدد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﻊ وﺟود إﺻﺑﻌك ﻓﻲ اﻟﻣﻔﺗﺎح أو‬ .‫ﻗم...
  • Página 36 Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, ADVERTENCIA alcohol o medicación.
  • Página 37 Español Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles supervisarse o controlarse adecuadamente. están mal alineadas o unidas, si hay alguna f) El montaje roscado de accesorios debe coincidir pieza rota u otra condición que pudiera afectar al con la rosca del husillo de la amoladora.
  • Página 38 Español c) La protección debe colocarse con fi rmeza en el El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría herramienta eléctrica y colocarse para máxima provocar electrocución o descargas eléctricas. seguridad, de forma que se exponga al operario a la cantidad mínima de rueda.
  • Página 39 Español 5. Asegúrese de que el pulsador se encuentre desactivado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD pulsándolo dos o tres veces antes de encender la GENERALES PARA AMOLADORAS herramienta eléctrica. 6. Con el fi n de prolongar la vida útil de la máquina y –...
  • Página 40 Instalación del asidero lateral NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo Montaje de la muela de alisado de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Montaje de la muela de corte y del protector de la muela*...
  • Página 41 G10SN2 G12SN2 G13SN2 G10SN2(SC) G12SN2(SC) G13SN2(SC) (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 900 W 10500 /min 100 mm 115 mm 125 mm 16 mm 22.23 mm 6 mm 72 m/s 80 m/s 1.8 kg 2.0 kg...
  • Página 43 G10SN2 G10SN2(SC) G12SN2 G12SN2(SC) G13SN2 Ø16 G13SN2(SC) Ø16 Ø20 Ø20 G10SN2 G10SN2(SC) G10SN2 G12SN2 G10SN2(SC) G12SN2(SC) G13SN2 G12SN2 G13SN2(SC) G12SN2(SC) G13SN2 G13SN2(SC) G10SN2 G10SN2(SC) G12SN2 G12SN2(SC) G13SN2 G13SN2(SC) Ø16 Ø20 G10SN2 G10SN2(SC) G12SN2 G12SN2(SC) G13SN2 G13SN2(SC)
  • Página 44 15° – 30°...
  • Página 45 G10SN2, G10SN2(SC) : 370066 G12SN2, G12SN2(SC) : 338848 G13SN2, G13SN2(SC) : 338845 G10SN2, G10SN2(SC) : 320497 G12SN2, G12SN2(SC), G13SN2, G13SN2(SC) : 937817Z G10SN2, G10SN2(SC) : 339578 G12SN2, G12SN2(SC), G13SN2, G13SN2(SC) : 339579 G10SN2, G10SN2(SC) : 313933 G12SN2, G12SN2(SC), G13SN2, G13SN2(SC) : 938332Z 318312 G10SN2, G10SN2(SC) : 302099 G12SN2, G12SN2(SC) : 332785...
  • Página 48 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99725234 F Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

G12sn2G13sn2G10sn2G12sn2scG13sn2sc