HIKOKI G 10SN Instrucciones De Manejo

Amoladora angular
Ocultar thumbs Ver también para G 10SN:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Disc Grinder
Winkelschleifer
Meuleuse
Smerigliatrice angolare
Haakse slijpmachine
Amoladora angular
Rebarbadora
G 10SN • G 12SN • G 13SN
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruçôes.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
G12SN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI G 10SN

  • Página 1 Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 10SN • G 12SN • G 13SN G12SN Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Página 2 15° – 30° English Deutsch Français Italiano Wrench Schlüssel Clef Chiave Mutter für die Wheel nut Ecrou de la meule Dado ad anello Schleifscheibe Depressed center wheel Schleifscheibe Meule Mola Wheel washer Unterlegscheibe Rondelle de la meule Rondella “grover” Wheel guard Schutzhaube Couvre-meule Carter della mola...
  • Página 4 Symbolen Símbolos Símbolos WAARSCHUWING ADVERTENCIA AVISO Hieronder staan A continuación se A seguir aparecem os symbolen afgebeeld die muestran los símbolos símbolos utilizados pela van toepassing zijn op usados para la máquina. Assimile bem deze machine. U moet máquina. Asegúrese seus signifi...
  • Página 37: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando ADVERTENCIA esté...
  • Página 38: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido Ocorte Abrasivo

    Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son e) El diámetro externo y el grosor de su accesorio utilizadas por usuarios sin formación. debe estar dentro de la clasifi cación de capacidad e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. de su herramienta metálica. Compruebe si las piezas móviles están mal Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden alineadas o unidas, si hay alguna pieza...
  • Página 39: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español m) No ponga en marcha la herramienta eléctrica ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS cuando la lleve al lado. PARA LAS OPERACIOENS DE MOLIDO Y Un contacto accidental con el accesorio giratorio CORTE ABRASIVO podría enganchar la ropa y el accesorio podría herirle. n) Limpie regularmente los conductos de aire de la a) Utilice sólo tipos de ruedas recomendados para herramienta eléctrica.
  • Página 40: Instrucciones Generales De Seguridad Para Amoladoras

    Español d) No reinicie la operación de corte en la pieza de – Asegure que le producto abrasivo está correctamente trabajo. Deje que la rueda alcance plena velocidad montado y ajustado antes de la utilización y ponga en y vuelva a entrar con cuidado en el corte. marcha la herramienta sin carga durante 30 segundos La rueda puede atascarse, desplazarse o rebotar si se en una posición segura;...
  • Página 41: Antes De La Puesta En Marcha

    Español 9. RCD ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Se recomienda el uso permanente de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal 1. Alimentación equivalente o inferior a 30 mA. Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente APLICACION PRACTICA DEL ALISADOR especifi...
  • Página 42: Mantenimiento E Inspeccion

    Nivel de presión auditiva ponderada A: 86 dB (A) dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio Duda KpA: 3 dB (A) Autorizado de HiKOKI para que le cambien el cable de alimentación. Utilice protectores para los oídos. 5. Mantenimiento de motor ADVERTENCIA Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.)
  • Página 51: Garantiebewijs

    English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
  • Página 56 Code No. C99194176 F Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

G 12snG 13sn

Tabla de contenido