Página 1
STIHL BR 800, BR 800 X Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
Página 39
Arranque / parada del motor Comuníquese con su representante de Instrucciones para el uso STIHL o el distribuidor de STIHL para su Sustitución del filtro de aire zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
Página 40
Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos ilustraciones. Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos. pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente maneras: se introducen cambios de diseño y...
Para reducir el riesgo de ocasionar Esté alerta. Si se cansa, tómese un lesiones a las personas en la cercanía y Pida a su concesionario STIHL que le descanso. El cansancio puede provocar daños a la propiedad, nunca deje la enseñe el manejo de la herramienta...
Página 42
Agarre firmemente la máquina en – todo momento, pero no apriete el mango con fuerza constante y excesiva. Tómese descansos frecuentes. BR 800, BR 800 X...
Página 43
STIHL. Si bien es posible conectar a la desde el mango hasta tierra por vía del anchos o con vuelta, herramienta motorizada de STIHL operador.
Página 44
Limpie todo el combustible derramado combustible antes de arrancar la máquina. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por quemaduras, nunca intente abastecer la máquina con combustible sin que el operador se haya despojado de la misma. BR 800, BR 800 X...
Página 45
(únicamente para herramientas STIHL para las reparaciones del caso. ADVERTENCIA motorizadas equipadas con una bomba Las vibraciones de la de combustible de mano). No arranque ADVERTENCIA máquina pueden aflojar...
Página 46
(suelo húmedo) y en de ralentí. terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los BR 800, BR 800 X...
Página 47
Revise el soplador antes de iniciar – concentrarse. los trabajos. Preste atención especial al silenciador, las tomas de aire y el filtro de aire. BR 800, BR 800 X...
Página 48
Si la sustancia que se está soplando es objetos o partículas lanzados a un producto comercial, examine la hoja velocidad alta. de datos de seguridad de materiales de la sustancia y/o consultar al BR 800, BR 800 X...
Página 49
ADVERTENCIA Utilice solamente las piezas de repuesto idénticas de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso BR 800, BR 800 X...
Página 50
/ EE.UU de piezas de marca diferente a STIHL adaptador SAE desmontable . Se puede adecuado del parachispas. Otras puede causar lesiones graves o crear un arco voltaico y encender los entidades/agencias estatales o mortales. vapores del combustible, provocando gubernamentales, tales como el un incendio.
Empuje la abrazadera de manguera Sujete la abrazadera de (1) sobre la manguera con pliegues manguera (5) con el tornillo (7). (2), con el reborde del tornillo orientado hacia abajo. Sujete la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (4). BR 800, BR 800 X...
Página 52
/ EE.UU Ajuste del mango de control Montaje de la boquilla (BR 800 C) Retiro de la boquilla (BR 800 X) Abra la palanca de sujeción (3): Gire la boquilla (1) en el sentido de Gire la boquilla (1) hasta el tope en la flecha hasta que las orejetas (3)
Desmontaje del arnés (BR 800 C) Suelte las tiras. Abra las hebillas de la tira del pecho y del cinturón. Quítese el soplador de la espalda. BR 800, BR 800 X...
50 a 1 de Apriete las tiras hasta que el graves en motores, por lo cual no debe gasolina sin plomo y aceite STIHL para utilizarse. cinturón quede ajustado contra sus motores de dos tiempos.
Página 56
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque.
Coloque la tapa en posición. modo que la presión que se pueda Gire la tapa en sentido horario hasta haber acumulado en el tanque se disipe que tope y apriétela hasta donde lentamente. sea posible con la mano. BR 800, BR 800 X...
Posición “†” Se interrumpe el encendido, se detiene el motor. La palanca de ajuste (1) no está trabada en esta posición. Ésta retorna por sí sola a la posición “F”. El encendido se activa nuevamente. BR 800, BR 800 X...
Oprima el bulbo de la bomba de se desplace. combustible por lo menos 6 veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. BR 800, BR 800 X...
Página 60
Versiones sin Easy2Start (BR 800 X) Luego de una interrupción breve en el Con la mano derecha tire trabajo (BR 800 C)
Página 61
Verifique que el casquillo de la bujía esté correctamente conectado. No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. BR 800, BR 800 X...
Quite la cubierta (2) junto con el filtro de aire (3). Quite el filtro de aire (3) de la cubierta. Sustituya el filtro de aire (3) si está sucio o dañado. Coloque el filtro de aire nuevo (3) en la cubierta (2). BR 800, BR 800 X...
Retiro de la bujía Suelte el tornillo (1). Quite la cubierta (2). Quite el casquillo (3) de la bujía. Destornille la bujía (4). BR 800, BR 800 X...
Página 64
Esto podría causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes sólidos, sin roscas. BR 800, BR 800 X...
Solicite la sustitución de un Quite el chispero (3). espaciador averiado de inmediato. Limpie el chispero. Si el chispero está dañado o con depósitos gruesos de carbón, instale uno nuevo. Vuelva a instalar el chispero. Instale el deflector. BR 800, BR 800 X...
Si el motor pierde potencia o si el esfuerzo de arranque es muy alto, pedir Juego de las válvulas al concesionario que revise y ajuste el juego libre de válvulas Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar BR 800, BR 800 X...
Página 67
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Revisar Placa de basa Limpiar Cable del acelerador Ajuste Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BR 800, BR 800 X...
18 Tornillos de ajuste del carburador 19 Perilla de estrangulador 20 Bomba de combustible manual 21 Casquillo de bujía 22 Tanque de combustible 23 Silenciador (con chispero) 24 Espaciador 25 Mango de arranque (BR 800 X) Número de serie BR 800, BR 800 X...
Página 69
Ayuda a evitar la entrada de hojas El silenciador reduce los ruidos del en la toma de aire. tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador. El chispero está diseñado para reducir el riesgo de incendios. BR 800, BR 800 X...
Moderate = 50 horas (199 mi/h) Motor Caudal de aire: 1550 m (912 pies³/min) Velocidad máxima 107 m/s Motor STIHL 4-MIX del aire: (239 mi/h) Cilindrada: 79,9 cm³ Caudal máx. de aire 2025 m (4,88 pulg³) sin tubo del soplador: (1192 pies³/min) BR 800, BR 800 X...
K de concesionario de servicio STIHL piezas STIHL. En las piezas pequeñas No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- el símbolo puede aparecer solo. el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Página 73
(Módulo de encendido en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL o unidad de control electrónica) comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de recomienda el registro de producto, por ensayos independiente.
"Combustible"). Las discrepancias de El Consejo de Recursos del Aire del estas recomendaciones con respecto a Estado de California (CARB) y STIHL la calidad y la proporción de la mezcla Incorporated se complacen en de combustible y aceite pueden exigir explicarle la Garantía del sistema de...
Página 75
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
Página 76
STIHL Incorporated reparará los escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad.
® AutoCut FixCut ™ ® FARM BOSS IntelliCarb ™ ® iCademy Master Control Lever ™ ® MAGNUM Micro ™ ® MasterWrench Service Pro Mark ™ ® MotoMix Quiet Line ™ ® OILOMATIC STIHL M-Tronic ™ BR 800, BR 800 X...
Página 78
STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BR 800, BR 800 X...
Página 80
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-490-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584908621A* 0458-490-8621-A...