Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

HOBS AND COMBINATIONS
HBH1003
HBH1003I
Piani cottura e monoblocchi
IT
Installazione, Uso, Manutenzione ..............12
Hobs and monobloc combinations
EN
Installation, Use, and Maintenance ........... 28
Plans de cuisson et combinés
FR
Installation, Usage, Entretien ................... 44
Kochfelder und Kombinationen
DE
Installation, Gebrauch, Wartung .............. 60
Placas de cocción y monobloques
ES
Instalación, Uso y Mantenimiento ............. 76
Superfícies de cozedura e monoblocos
PT
Instalação, Utilização, Manutenção .......... 92
Kookplaten en combinaties
NL
Installatie, Gebruik, Onderhoud .............108
Kogeplader og komfur/vask-kombinationer
DA
Installation, Brug, Vedligeholdelse ..........124
COOKING
HBH2007
HBH2007I
HBH2007R
HBH2007RI
HBH2008
HBH2008I
HBH2008R
HBH2008RI
Keittotasot ja keittotaso-/pesuallasyhdistelmät
FI
Asennus, käyttö, huolto .........................140
Spishällar och kombinationshällar
SV
Installation, Användning, Underhåll .........156
Koketopper og koketopp/oppvaskkum-
NO
kombinasjoner
Installasjon, Bruk, Vedlikehold ................172
Kuhalne plošče in štedilniki
SL
Instalacija, Uporaba, Vzdrževanje ............188
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic HBH1003

  • Página 1 COOKING HOBS AND COMBINATIONS HBH1003 HBH2007 HBH2008 HBH1003I HBH2007I HBH2008I HBH2007R HBH2008R HBH2007RI HBH2008RI Piani cottura e monoblocchi Keittotasot ja keittotaso-/pesuallasyhdistelmät Installazione, Uso, Manutenzione ....12 Asennus, käyttö, huolto ......140 Hobs and monobloc combinations Spishällar och kombinationshällar Installation, Use, and Maintenance ... 28 Installation, Användning, Underhåll ..156...
  • Página 4 500 mm 135 mm 135 mm 500 mm 135 mm 30 mm...
  • Página 5 MOD. X mm Y mm HBH1003 HBH1003I...
  • Página 6 MOD. X mm Y mm HBH2007 HBH2007I HBH2007R HBH2007RI 10,8 48,65 49,77 49,77 48,65 10,8 38,5 24,2 37,1 20,6 26,38 450,5 114,75 MOD. X mm Y mm HBH2008 HBH2008I HBH2008R HBH2008RI 10,8 48,7 49,8 49,8 48,7 10,8 38,5 23,8 20,6 24,1 463,9 101,8...
  • Página 7 MOD: HBH1003 HBH1003I MOD: HBH2007 HBH2007I HBH2007R HBH2007RI HBH2008 HBH2008I HBH2008R 15-33 mm HBH2008RI 15-33 mm...
  • Página 9 MOD: HBH1003 HBH1003I MOD: HBH2007 HBH2007I HBH2007R HBH2007RI MOD: HBH2008 HBH2008I HBH2008R HBH2008RI...
  • Página 76 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Página 77: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad: no observar este aviso puede causar lesiones graves también mortales. ¡IMPORTANTE! No observar esta nota puede causar daños materiales y comprometer el funcionamiento del producto. NOTA Información integrante sobre el uso del producto. Modalidades de intervención: este símbolo indica al usuario que debe realizar una intervención.
  • Página 78: Equipo Base

    ● Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ● Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Página 79: Instalación

    Instalación Instalación ¡ATENCIÓN! Antes de realizar la instalación, controlar que las condiciones locales de distribución (naturaleza y presión del gas) y el estado de regulación del artefacto sean compatibles. Las condiciones de regulación de este artefacto están indicadas en la etiqueta (o en la placa de características).
  • Página 80: Conexión Del Gas

    Instalación Dimensiones del hueco de encastre Según el modelo, hacer un hueco en el mueble como indicado en las Fig. 3, página 5. El mueble debe ser construido en escuadra con el plano de trabajo horizontal y la fachada del mueble. El hueco de encastre del mueble debe estar en escuadra.
  • Página 81 Instalación MODELO APORTACIÓN DE CALOR VOLUMEN DE AIRE NOMINAL TOTAL NECESARIO PARA LA COMBUSTIÓN kW - g/h HBH1003 4,5 - 327 HBH1003I 4,5 - 327 HBH2007 4,4 - 320 HBH2007I 4,4 - 320 HBH2007R 4,4 - 320 HBH2007RI 4,4 - 320...
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    Instalación La conexión del artefacto a la red de gas se hará con tubería metálica rígida y con empalmes herméticos. Puede emplearse también un tubo flexible, si se tienen en cuenta las siguientes indicaciones: ● Que se pueda inspeccionar siempre. ●...
  • Página 83: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica 6.1 Panel de control En la tabla siguiente se encuentran todos los pulsadores y los símbolos presentes en el artefacto. NOTA Los pulsadores y los símbolos pueden variar según el modelo del artefacto. Referencia Símbolo Descripción Fig.
  • Página 84: Quemadores

    Descripción técnica 6.2 Quemadores MODELO Referencia Fig. 6, página 9 Núm. Núm. Núm. HBH1003 1,6 116,8 HBH1003I 1,6 116,8 HBH2007 HBH2007I HBH2007R HBH2007RI HBH2008 HBH2008I HBH2008R HBH2008RI MODELO Referencia Fig. 6, página 9 Núm. Núm. HBH1003 HBH1003I HBH2007 HBH2007I HBH2007R...
  • Página 85: Uso

    Precauciones adicionales ¡ATENCIÓN! Este artefacto debe ser utilizado exclusivamente por personas adultas responsables. Durante e inmediatamente después del uso las piezas accesibles pueden estar calientes; no tocarlas y mantener lejos los niños. Cuando se haya terminado de cocinar, asegurarse de situar la/ las perilla/as en la posición de cerrado.
  • Página 86: Placa De Cocina

    7.2 Placa de cocina Elección del quemador ¡ATENCIÓN! La llama no debe sobresalir del fondo de la olla. Situar la olla en el centro del quemador, para darle mayor estabilidad sobre la rejilla de apoyo. QUEMADOR DIÁMETRO OLLAS Referencia Fig. 6, página 9 A - B entre 90 mm y 150 mm entre 100 mm y 180 mm...
  • Página 87: Para Regular La Llama, Girar La Perilla Hasta La Posición Deseada

    ¡ATENCIÓN! Si el quemador no se enciende: ● girar la perilla en la posición llama pequeña (Fig. 5 3, página 8); ● proceder con el encendido manual; ● controlar que no falte gas en la bombona. Si el artefacto no funciona, cerrar el grifo de llegada del gas y contactar con el vendedor.
  • Página 88: Control Visual De La Llama

    7.3 Control visual de la llama Según el tipo de gas utilizado, el aspecto de la llama es el siguiente: ● Propano (G31): llama con la parte interna azul y el contorno nítido. ● Butano (G30): llama con leves puntas amarillas en el momento del encendido del quemador las cuales se intensifican a medida que el quemador se calienta.
  • Página 89 Encender los quemadores y verificar el correcto funcionamiento, en caso negativo dirigirse a un técnico autorizado. CERRAR LA ALIMENTACIÓN DEL GAS DE LA BOMBONA DESPUÉS DEL USO. FUGAS DE GAS Aconsejamos utilizar un detector electrónico homologado para las fugas de gas. Si se advierte olor de gas: Abrir las ventanas, y hacer salir de inmediato a todas las personas de la casa rodante, la caravana, etc.
  • Página 90: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento 8.1 Limpieza del artefacto ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar el artefacto, apagarlo, desconectarlo de la red eléctrica y esperar a que se enfríe. ¡IMPORTANTE! Las superficies calientes, en contacto con el agua fría o un trapo húmedo pueden dañarse.
  • Página 91: Toma De Presión (Si Está Presente)

    Toma de presión (si está presente) Toma de presión (si está presente) La toma de presión está colocada debajo de la placa de cocina (Fig. 8, página 11). Las operaciones para sacar y anclar la toma de presión deben ser efectuadas por un técnico especializado.

Tabla de contenido