Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Perceuse visseuse dévisseuse sans fil
FR
Cordless drill
( Original manual translation )
EN
Schnurlose Bohrmaschine
DE
Taladradora inalámbrica
ES
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
Trapanzo senza fili
IT
( Traduzione dell'avvertenza originale)
Furadora sem fio
PT
( Tradução do livro de instruções original )
NL
Draadloze boormachine
Ασύρµατo κρoυστικo δράπανo - βιδoλoγo
EL
Wiertarka przenosna
PL
Johdoton porakone
FI
S
SV
laddlös borrmaskin
Ударно-пробивна машина
BU
Trådløs boremaskine/skruetrækker
DA
Maşină electrică fără fir de găurit
RO
şi înşurubat /deşurubat
RU
Беспроводной гайковерт
Vidalı vidasız kablosuz matkap
TU
Vrtačka uzavíračka otevíračka bezdrátová
CS
Bezdrôtová skrutkovacia-odskrutkovacia vŕtačka
SK
‫מקדח להברגה ופיתוח בורג אלחוטי‬
HE
‫آلة ثقب ولولبة وحل ا ّللولبة بدون سلك‬
AR
Önmetsző csavarbehajtó fúrógép
HU
Akumulatorski vrtalnik vijačnik
SL
Juhtmeta drell
ET
Bevielės prisukamos ir atsukamos gręžimo staklės
LV
Urbis saskrūvēšanai un atskrūvēšanai bez vada
LT
www.fartools.com
215191-Manual-C.indd 1
( Notice originale )
KB 180P
Professional Machine
9/06/15 11:16:56
loading

Resumen de contenidos para Far Tools KB 180P

  • Página 1 Perceuse visseuse dévisseuse sans fil ( Notice originale ) Cordless drill ( Original manual translation ) Schnurlose Bohrmaschine KB 180P Taladradora inalámbrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Trapanzo senza fili Professional Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Furadora sem fio ( Tradução do livro de instruções original )
  • Página 6 Esta herramienta sirve para atornillar y destornillar libremente, sin estar conectado a ninguna toma de corriente, pero también, con brocas adap- tadas, sirve para taladrar en la madera, el plástico y el metal. Para atornillar o destornillar hay que insertar en el mandril una boquilla de atornillado adaptada a la forma del tornillo.
  • Página 7 Adaptar la velocidad de rotación del mandril al diámetro de la broca: - Diámetro pequeño = velocidad elevada - Gran diámetro = pequeña velocidad. La función percusión, si su máquina está equipada con esta función, permite por ejemplo taladrar los siguientes materiales: piedra, hormigón, ladrillo ..La máquina tiene que estar equipada con una broca para el hormigón.
  • Página 12 FIG. A FIG. C © FAR GROUP EUROPE 215191-Manual-C.indd 12 9/06/15 11:17:09...
  • Página 13 FIG. D Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso © FAR GROUP EUROPE 215191-Manual-C.indd 13 9/06/15 11:17:12...
  • Página 14 FIG. E 0->1250 min 0->350 min © FAR GROUP EUROPE 215191-Manual-C.indd 14 9/06/15 11:17:13...
  • Página 15 FIG. E FIG. G Réf. : 215176 © FAR GROUP EUROPE 215191-Manual-C.indd 15 9/06/15 11:17:16...
  • Página 22 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Interruptor variador de velocidad Función percusión Inversor de sentido Batería Selector mecánico de velocidad Selector de par Mandril Contenido del cartón FIG. C Ensamblaje de la máquina FIG.
  • Página 23 Ajustes de la máquina FIG. F Cambio de los consumibles FIG. G Batería y cargador Mantenimiento, recomendaciones y consejos La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo © FAR GROUP EUROPE 215191-Manual-C.indd 23 9/06/15 11:17:17...
  • Página 31 © FAR GROUP EUROPE 215191-Manual-C.indd 31 9/06/15 11:17:18...
  • Página 71 © FAR GROUP EUROPE 215191-Manual-C.indd 71 9/06/15 11:17:26...
  • Página 72 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 73 KB 180P © FAR GROUP EUROPE 215191-Manual-C.indd 73 9/06/15 11:17:27...
  • Página 76 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.