Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
5,000 WATT GENERATOR
Générateur de 5 000 watts
Generador 5 000 watts
HG5022P Series
Série HG5022P
Serie HG5022P
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL FLOATING
CONNECTEUR NEUTRE LIBRE / PUNTO NEUTRO FLOTANTE
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite HG5022P Serie

  • Página 1 Série HG5022P Serie HG5022P To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ NEUTRAL FLOATING CONNECTEUR NEUTRE LIBRE / PUNTO NEUTRO FLOTANTE Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 4 A - Bolt (boulon, perno) B - Frame (cadre, armazón) C - Frame support with foot (support de cadre avec pied, soporte del armazón con pie) D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) E - Lock washer (rondelle frein, arandela de seguridad) F - Nut (écrou, tuerca) Fig.
  • Página 42: Introducción

    ÍndiCe de Contenido  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................7-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-13  Mantenimiento ................................14-16 ...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS  Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así peligro: también protección auditiva cuando utilice este equipo. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Página 44: Reglas De Seguridad Específicas

    inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento una falla en el generador. señaladas en este manual del operador.  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 45: Símbolos

    SÍMBoloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBolo SeÑal SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará peligro: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: lesiones graves o mortales.
  • Página 46: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBoloS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBolo noMBre denoMinaCión / expliCaCión Voltios Voltaje...
  • Página 47: Aspectos Eléctricos

    SÍMBoloS adVertenCia de CoMBUStiBle No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 48: Cargas De Motores Eléctricos

    aSpeCtoS eléCtriCoS CargaS de MotoreS eléCtriCoS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”;...
  • Página 49 aSpeCtoS eléCtriCoS adMiniStraCión de la potenCia estimado en marcha A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos Herramienta o aparato W de en vatios acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas arranque eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno emergencia / en casa espera conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el motor respectivo.
  • Página 50: Características

    CaraCterÍStiCaS eSpeCiFiCaCioneS del prodUCto Motor generador Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Tipo de motor ..........4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) Amperaje nominal..........41,6A/20,8A Diámetro interior x Carrera ......75 mm x 65 mm Salida nominal ............5000 W Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida máxima ............6250 W Frecuencia nominal ............60 Hz...
  • Página 51: Herramientas Necesarias

    arMado liSta de piezaS SUeltaS adVertenCia: Voir la Figure 2. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este Los siguientes accesorios vienen incluidos con el producto sin haber reemplazado todas las piezas. La generador: inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones núm.
  • Página 52: Ajuste Del Mango

    arMado nota: Debe introducirse el pasador de enganche en el Para plegar el mango a fin de almacenar la unidad, mantenga eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte presionado el pasador de liberación mientras empuja el superior de éste.
  • Página 53 FUnCionaMiento nota: El lubricante sin detergente o para motor de dos CoMBUStiBleS oxigenadoS tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse. n o u s e c o m b u s t i b l e e 8 5 . a n u l a r á s u  Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora garantÍa.
  • Página 54: Mantenimiento

    Vea la figura 13. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede aceite. causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 55: Reemplazo Del Filtro De Combustible

    Centro de asistencia al de Homelite al 1-800-242-4672. cliente de Homelite llamando al 1-800-242-4672. nota: El tanque de combustible debe estar vacío antes de  Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono reemplazar el filtro.
  • Página 56: Programa De Mantenimiento

    ManteniMiento alMaCenaMiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tieMpo de anteS de gUardarlo alMaCenaMiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 57: Corrección De Problemas

    CorreCCión de proBleMaS proBleMa CaUSa poSiBle SolUCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 58: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CóMo oBtener Un SerViCio de garantÍa para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer products, inc., 1428 pearman dairy road, anderson, SC 29625.
  • Página 59 garantÍa Motor Con garantÍa liMitada de 3 aÑoS garantía limitada del fabricante proporcionada por Subaru robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1 de Abril de 2008) Robin America, Inc., una subsidiaria de Fuji Heavy Industries, Ltd. (en adelante denominada “Subaru Robin”), garantiza al comprador minorista original que cada motor nuevo que se venda carecerá...
  • Página 60 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations identifiés par l’état de Californie comme Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes causes de cancer, de malformations lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de congénitales et d’autres troubles de...

Tabla de contenido