Homelite HGCA3000 Serie Manual Del Operador

Homelite HGCA3000 Serie Manual Del Operador

Generador 3000 watts
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel de l'opérateur
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3000 WATT GENERATOR
Générateur de 3000 watts
Generador 3000 watts
HGCA3000 Series
Série HGCA3000
Serie HGCA3000
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite HGCA3000 Serie

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL Manuel de l’opérateur Manuel d’utilisation Manual del operador 3000 WATT GENERATOR Générateur de 3000 watts Generador 3000 watts HGCA3000 Series Série HGCA3000 Serie HGCA3000 Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 4 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 3 A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Lubricant fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite) Fig. 9 A - Bolt (boulon, perno) B - Rubber foot (patin en caoutchouc, pie de goma) C - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo)
  • Página 44: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad estando descalzo. pElIgRO:  No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. MATARÁ...
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene de descarga eléctrica o de lesiones. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 47: Símbolos

    sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ExplICaCIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 48 Llame al Centro de asistencia al idénticas. cliente Homelite para recibir ayuda. aDVERTENCIa: Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas.
  • Página 49: Etiquetas De Seguridad

    sÍmBOlOs ETIQUETas DE sEgURIDaD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio autorizado para obtener un reemplazo.
  • Página 50: Aspectos Eléctricos

    aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 51: Capacidad Del Generador

    aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR pRECaUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 52: Características

    CaRaCTERÍsTICas EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO mOTOR gENERaDOR Voltaje nominal ............120 V Tipo de motor ..........6,5 HP, OHV Amperaje nominal..........20 A / 25 A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida nominal ............3000 W Salida máxima ............3500 W Sistema de arranque ..........Retráctil Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición .............T.C.I.
  • Página 53: Lista De Piezas Sueltas

    aRmaDO  No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya aDVERTENCIa: utilizado satisfactoriamente. No intente accionar el generador antes de terminar  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al de armarlo.
  • Página 54: Colocación Del Mango

    aRmaDO 2 tuercas de bloqueo (M10)  Coloque el mango en el soporte del mango, que se encuentra en el armazón del generador en el lado opuesto 2 cubiertas del rueda del arrancador retráctil.  Eleve el extremo del generador donde está ubicado  Deslice el perno M8 x 40 mm a través del mango y el soporte el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que del mango.
  • Página 55: Aplicaciones

    FUNCIONamIENTO partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No 1-800-242-4672 o comuníquese con un centro de servicio permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. autorizado para recibir asistencia. UsO DE EsTaBIlIlzaDOR DE aplICaCIONEs COmBUsTIBlE...
  • Página 56: Válvula De Toma De Aire

    FUNCIONamIENTO NOTa: No están cubiertos en la garantía los problemas de apagaDO DEl mOTOR desempeño o daños al sistema de combustible producidos Vea las figuras 11 y 12. por el uso de un combustible oxigenado con un contenido para apagar el motor en condiciones normales de superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter funcionamiento: señalados anteriormente.
  • Página 57: Mantenimiento

    Se causa un desgaste acelerado del motor. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto CamBIO DEl lUBRICaNTE DEl mOTOR Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede Vea la figura 16. causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 58: Drenaje Del Tanque Del Combustible Y Del Carburador

    maNTENImIENTO lImpIEza DEl ORIFICIO DE EsCapE y DEl  Instale un extremo del conducto de drenaje en la llave de purga, y coloque el otro extremo en un recipiente de sIlENCIaDOR combustible de la suficiente capacidad para recibir el Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y combustible drenado del tanque.
  • Página 59: Almacenamiento

    maNTENImIENTO almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE aNTEs DE gUaRDaRlO almaCENamIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 60: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 61: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓmO OBTENER UN sERVICIO DE gaRaNTÍa para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer products, Inc., 1428 pearman Dairy Road, anderson, sC 29625.
  • Página 62: Declaración De Garantía De Control De Emisiones De La Epa Sus Derechos Y Obligaciones De Garantía

    gaRaNTÍa DEClaRaCIÓN DE gaRaNTÍa DE CONTROl DE EmIsIONEs DE la Epa sUs DERECHOs y OBlIgaCIONEs DE gaRaNTÍa EPA y SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se complacen en explicar garantizada durante el período anterior a la fecha de mantenimiento de la la garantía del sistema de control de emisiones (se entiende por “emisiones”...
  • Página 63 NOTES / NOTAS Page 21...
  • Página 64 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations causes de cancer, de malformations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes congénitales et d’autres troubles de lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de l’appareil reproducteur.

Tabla de contenido