Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P545
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P545

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P545 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-5 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ........................6 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 51: Reglas De Seguridad Generales

    Ryobi de n Permanezca alerta y preste atención a lo que está su preferencia. haciendo. Actúe con sentido común al utilizar la unidad.
  • Página 52 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE n Con un conocimiento básico del contragolpe de la sierra, puede reducir o incluso eliminar el elemento sorpresa. Vea las figuras 1 y 3. La sorpresa súbita contribuye a los accidentes. n ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la n Mantenga una postura firme y buen equilibrio en cadena en movimiento hace contacto con un objeto todo momento.
  • Página 53: En El Área De Corte O De Trabajo

    Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de n Guarde la motosierra cuando no esté usándola. las barras Ryobi indicadas para su sierra en particular Debe guardarse la motosierra en un lugar seco y en este manual del operador.
  • Página 54: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS SEGURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado BATERÍAS expuesto a la explosión de una batería, lávese de n Las herramientas de baterías no necesitan inmediato con agua.
  • Página 55: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 56 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! Esté...
  • Página 57: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características Motor ...........18 voltios C.C. de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. Longitud de la barra ...... 254 mm (10 pulg.) COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo...
  • Página 58: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Motosierra con funda Llave hexagonal n Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y Lubricante para barra y cadena los accesorios. Asegúrese de que estén presentes Manual del operador todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 59: Aplicaciones

    Este producto puede emplearse para los fines Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene el siguientes: tanque de aceite con lubricante Ryobi para la barra n Desramado y poda de árboles y la cadena antes de arrancar la motosierra. Si no n Tala de árboles pequeños con un diámetro hasta de...
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO E N C E N D I D O Y A PA G A D O D E L A MOTOSIERRA Vea la figura 7. ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. n Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté...
  • Página 62: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea la figura 11. CHAIN LINE n El peso debe quedar distribuido de forma equilibrada POSICIÓN CON EL con ambos pies en suelo firme. BRAZO RECTO n Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto”...
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO ningún árbol a lo largo de una línea diferente de su ADVERTENCIA: línea natural de caída. n El operador de la motosierra debe permanecer en el Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas lado colina arriba del terreno, ya que probablemente el que pudiesen caer y golpearlo al cortar aquél.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO n Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 13 y 14. n Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el corte trasero MUESCA (aprox.
  • Página 65: Tronzado De Troncos Bajo Tensión

    FUNCIONAMIENTO el corte, espere a que se detenga la cadena antes ADVERTENCIA: de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. Nunca se suba a un árbol para desramarlo o n Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento podarlo.
  • Página 66: Desramado

    FUNCIONAMIENTO DESRAMADO PÉRTIGAS Vea la figura 22. Vea la figura 20. El desramado es la eliminación de las ramas de un Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada árbol cortado. o árbol joven que ha sido doblado por la presión de n Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos otro árbol o rama, de manera que azota si se corta en la motosierra, sujetándola firmemente.
  • Página 67: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas podría causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 68: Reemplazo De La Barra Y De La Cadena

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA para la barra quede en la ranura larga de la misma. NOTA: Al colocar la barra en el vástago, asegúrese CADENA de que el pasador de ajuste esté en el orificio del Vea las figuras 23 a 27.
  • Página 69: Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise n Vuelva a colocar la tapa de la cadena, la rondana y el tornillo. Apriete sólo con la mano el tornillo de la frecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta tapa de la cadena.
  • Página 70: Mantenimiento De La Cadena

    Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la Fig. 32 rueda dentada.
  • Página 71: Espacio Libre Del Calibre De Profundidad

    MANTENIMIENTO n PENDIENTE HACIA ATRÁS - Se necesita demasiada n Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los presión para avanzar el corte, causa desgaste dientes de corte. No permita que la lima se incline excesivo en la barra y en la cadena. ni se balancee.
  • Página 72: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO Con una lima plana y un igualador de calibres de n Siempre coloque la funda en la barra y la cadena antes de profundidad baje de manera uniforme todos los calibres. guardar o transportar la motosierra. Tenga precaución Los igualadores de calibres de profundidad vienen de y evite tocar los afilados dientes de la cadena.
  • Página 73: Correción De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 74: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 75 NOTES / NOTAS...
  • Página 76 Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

Tabla de contenido