Página 1
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Models / Modelos / Modèles : DSR103, DSR103AUX Booster Arrancador Aide démarrage DSR103 ™ DSR103AUX PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the booster and charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.10 Use solo el cargador incluido para Este manual contiene instrucciones de recargar el arrancador. funcionamiento y seguridad importantes. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: RIESGO DE RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO.
ojos mientras trabaje en forma cercana a potable corriente por al menos 10 minutos la batería. y obtenga atención médica en forma inmediata. 2.9 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato 2.10 Si el ácido de la batería es accidentalmente el área afectada con agua y jabón.
6.1 CARGADOR LED CLAMPS REVERSED Botón de Start / Stop (inicio / parada) [pinzas invertidas] (rojo) parpadea: Pulse para comenzar inmediatamente Las conexiones están inversas. la carga de su batería conectada correctamente. Si no se presiona el LED CHARGING [carga] (amarillo/ botón, la carga debe comenzar en diez naranja) encendido: El cargador minutos.
6. El LED verde parpadeante indica que Modo de Mantenimiento la batería está totalmente cargada. (Monitoreo a Modo de Flote) Cuando la luz LED CHARGED/ 7. Cuando la carga esté completa, MAINTAINING (verde) esté pulsando, desconecte el cargador de energía de quiere decir que pasó...
8.4 Para arrancar el motor del vehículo Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. IMPORTANTE: El uso del arrancador sin una batería instalada en el vehículo puede 8. Si las baterías están al lado una dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Para permitir que los componentes auxiliar. Esta conexión solo debe utilizarse internos de la batería se enfríen. con cables de CC auxiliares DSR. Si no espera o si el intento de arranque IMPORTANTE: El uso del arrancador sin se prolonga demasiado, se arriesga a una batería instalada en el vehículo puede...
esté en cortocircuito. El fusible interno 10. Una vez que arranque el motor, se quemará. desconecte el selector de voltaje de salida. A continuación, desconecte el • Asegúrese de que las abrazaderas cable de CC auxiliar del vehículo y luego estén conectadas correctamente.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería está conectada El voltaje de la batería es bajo. Pulse el botón de START /STOP correctamente, pero el para comenzar a cargar. LED CHARGING nunca iluminado. El LED BAD BATTERY El voltaje de la batería todavía La batería puede estar defectuosa.
15. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este arrancador y el cargador por un (1) año contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.