NOCO genius G1100 Manual Del Propietario Y Guía Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para genius G1100:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

G1100
1.1A
(1100mA)
6V & 12V
Owner's Manual & User Guide
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NOCO genius G1100

  • Página 1 G1100 1.1A (1100mA) 6V & 12V Owner’s Manual & User Guide...
  • Página 30: Bienvenido

    ADVERTENCIA ÍNDICE BIENVENIDO Gracias por haber elegido PRECAUCIONES Y SEGURIDAD el NOCO Genius G1100. PRECAUCIONES PERSONALES CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO. Este manual ANTES DE REALIZAR LA CARGA y guía del usuario contiene UBICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA Riesgo de LESIONES GRAVES importantes instrucciones COLOCACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA...
  • Página 31: Precauciones Y Seguridad

    PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE LESIONES OCULARES EL CARGADOR ES UN DISPOSITIVO ELÉCTRICO QUE PUEDE SUMINISTRAR DESCARGA ELÉCTRICA Y PROVOCAR LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR LESIONES GRAVES. Y PROVOCAR EL DESPRENDIMIENTO DE FRAGMENTOS POR EL AIRE.
  • Página 32 PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIÓN NO USE CABLES DE PROLONGACIÓN a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de prolongación inadecuado puede causar incendios y descargas eléctricas, lo que puede generar daños materiales, lesiones personales o provocar la Nunca fume ni permita una chispa o llama abierta en las cercanías de la batería o muerte.
  • Página 33: Precauciones Personales

    PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIONES PERSONALES • Si la batería no es una batería sellada, añada agua destilada a cada vaso (de ser necesario) hasta que la solución ácida de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No los llene en exceso. En el caso de las baterías sin tapas TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES CUANDO TRABAJE para vasos, tales como las baterías de plomo y ácido con válvula de regulación (tipo CERCA DE BATERÍAS DE PLOMO Y ÁCIDO:...
  • Página 34: Cómo Usar El G1100

    CÓMO USAR EL G1100 CÓMO USAR EL G1100 ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA MODOS DE CARGA continuación El G1100 es apto para cargar todos los tipos de baterías de plomo y ácido de 6 V MODO EXPLICACIÓN y 12 V, entre las que se incluyen las baterías de electrolito líquido, de gel, tipo MF (sin mantenimiento) y tipo AGM (baterías de electrolito absorbido, con separadores El modo de carga COLD/AGM se utiliza para cargar 12 V COLD/AGM...
  • Página 35: Cómo Conectar El Cargador A La Batería

    CÓMO USAR EL G1100 CÓMO USAR EL G1100 CÓMO CONECTAR EL CARGADOR A LA BATERÍA SI LA BATERÍA SE ENCUENTRA INSTALADA Antes de conectar el cargador a la batería, asegúrese de que el enchufe de DENTRO DEL VEHÍCULO alimentación de CA no esté enchufado a un tomacorriente. EL ENCHUFE DE 1.) Ubique el enchufe de alimentación de CA y los conectores con terminal ALIMENTACIÓN DE CA DEL CARGADOR DE LA BATERÍA DEBE CONECTARSE tipo pinza u ojal de la batería de manera de evitar daños por accidentes con...
  • Página 36: Interfaz Del Usuario

    CÓMO USAR EL G1100 CÓMO USAR EL G1100 INTERFAZ DEL USUARIO CÓMO COMENZAR A CARGAR LA BATERÍA BOTÓN MODE LED DE ERROR NIVEL DE LED DE 1.) Verifique que haya conectado correctamente los conectores con terminal El LED de ERROR (MODO) CARGA STANDBY...
  • Página 37: Descripción General De Las Características

    CÓMO USAR EL G1100 CÓMO USAR EL G1100 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS CARACTERÍSTICAS COMPENSACIÓN DE ENTRADA DE VOLTAJE VARIABLE Carga al 100% incluso cuando el voltaje de CA de entrada es variable COMPATIBLE CON 6 V y 12 V Carga baterías de 6 V y 12 V BATERÍAS DE DISTINTA COMPOSICIÓN QUÍMICA Carga de manera segura baterías de electrolito líquido, de gel, MF (sin mantenimiento) y AGM (de electrolito absorbido)
  • Página 38: Cómo Usar El G1100

    CÓMO USAR EL G1100 CÓMO USAR EL G1100 PASOS PARA REALIZAR LA CARGA Paso 6: Carga lenta La batería está completamente cargada y lista para ser utilizada, indicado por el LED de CHARGE (CARGA) de 100% al encenderse de color verde fijo. En este paso, el cargador de batería sólo entregará...
  • Página 39: Tiempos De Carga

    CÓMO USAR EL G1100 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CARACTERÍSTICA INGENIOSA DE WICKED SMART Voltaje de entrada de CA 110 a 120 V CA, 50 a 60 Hz PROTECCIÓN ANTE ANOMALÍAS. Si el cargador Voltaje de servicio de CA 85 a 130 V CA, 50 a 60 Hz de batería permanece en el modo principal durante Corriente de entrada 600 mA, corriente eficaz máx.
  • Página 40: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • BATERÍA CON ALTO VOLTAJE Si el voltaje de la batería es mayor que 7 V CC y ha seleccionado el modo SE ENCIENDE EL LED DE ERROR ANARANJADO de carga de 6 V, eso podría causar esta situación de ERROR. Este ERROR Si accidentalmente invirtió...
  • Página 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LOS LED DE CHARGE SE ENCIENDEN AL 100% EN FORMA INMEDIATA Si los LED de CHARGE del cargador de batería se encienden directamente • PARA BATERÍAS DE 12 V al 100% cuando se conecta el cargador de batería a la fuente de alimentación Si está...
  • Página 42: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA The NOCO Company (“NOCO”) garantiza que su producto cargador de batería Esta garantía limitada es válida para el comprador original de NOCO, no se (el “Producto”) no presenta defectos materiales o de manufactura durante un extiende a ninguna otra persona o entidad y no es transferible. Es obligación período de cinco (5) años desde la fecha de compra (el “Período de garantía”).
  • Página 43: Tarifas De La Garantía Limitada

    ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1) Deterioro por uso normal. 2) Daño exterior que no afecta la funcionalidad. 3.) Productos en los que el número de serie de NOCO ha sido quitado, modificado o es ilegible. TARIFAS DE LA GARANTÍA LIMITADA Estas tarifas se aplican únicamente al Producto durante el Período...

Tabla de contenido