Taladro/destornillador sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm/ taladro/destornillador/ rototaladro sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm (336 páginas)
Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD794 20V Max* Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver Perceuse/visseuse compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V max* Taladro/atornillador Compacto de 20 V Máx.* 13 mm (1/2") DCD799 20V Max* Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammer Drill Perceuse/visseuse/perceuse à percussion, compacte de 13 mm (1/2 po.), 20 V max*...
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Fig. A Components Composants Componentes Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Battery pack release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de paquete de batería Main handle Poignée principale Manija principal Variable‑speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad Forward/reverse control button Bouton de commande avant/...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % Fully Charged 51–74% cargada Bloc‑piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
EsPAñOl Advertencias de Seguridad Adicionales impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. “ para Taladros f ) No exponga un paquete de batería o una • No opere esta herramienta por largos períodos de herramienta a fuego o temperatura excesiva. La tiempo.
EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar El paquete de batería no está completamente cargado partículas microscópicas. cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el • Use ropa de protección y lave las áreas expuestas cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y con agua y jabón.
EsPAñOl especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo materiales que puedan entrar en contacto con ellas y de incendio. causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano •...
EsPAñOl • • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120 V. No intente • NO permita que agua o ningún otro líquido entre usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador al cargador.
EsPAñOl batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando a una profundidad óptima dejando aproximadamente el paquete de batería se necesite enfriar. 7/32" (5.5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y L’appareil s’arrêtera automatiquement dès que le système conéctelos completamente dentro de las ranuras.
El taladro puede atorarse si se manecillas del reloj), libere el gatillo y presione el botón sobrecarga causando un giro repentino. de control de avance/reversa en el lado derecho de DCD794 la herramienta. • Para seleccionar la reversa (en sentido contrario a las símbolo...
EsPAñOl nOTA: La posición central del botón de control bloquea • Realice algunos recorridos de práctica en chatarra o la herramienta en la posición apagada. Cuando cambie en áreas que no se verán de la pieza de trabajo para la posición del botón de control, asegúrese que se libere determinar la posición correcta del collar de selección el gatillo.
WALT con este producto. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Los accesorios recomendados para uso con su web: www.dewalt.com herramienta están disponibles por un costo adicional Póliza de Garantía a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
EsPAñOl Registro en línea en www.dewalt.com. • Marca: _____________________________________ Garantía Limitada de Tres Años Núm. de serie: ________________________________ Para los términos de garantía, visite https:// (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Fecha de compra y/o entrega del producto: Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, ___________________________________________ póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl Destornillador de impacto inalámbrico sin escobillas de 20 V Máx* de 6,35 mm (1/4") DCF809 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de de seguridad, instrucciones, ilustraciones y...
Página 64
EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede Las manijas y superficies de sujeción resbalosas reducir los peligros relacionados con el polvo. no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan 5) Uso y Mantenimiento de la volverse descuidado e ignorar los principios...
EsPAñOl Reglas de Seguridad Adicionales para • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y Destornilladores de Impacto • arsénico y cromo provenientes de madera • Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies tratada químicamente. aislantes cuando lleve a cabo una operación en que Su riesgo de exposición a estos químicos varía, la pieza de sujeción pudiera entrar en contacto con...
EsPAñOl or AC ... corriente alterna NOTA: No almacene las unidades de batería en ...... símbolo de la herramienta con el interruptor de gatillo en or AC/DC ..corriente alterna advertencia de posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva o directa seguridad para mantener el interruptor de gatillo en .....
Para mayor información sobre unidades de batería con herramienta, la unidad de batería será considerada una indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT batería con la capacidad nominal de vatios-hora indicada al (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: lado de «Uso». www.dewalt.com...
EsPAñOl Ejemplo de Marcado en Etiqueta de Uso y Transporte Calibre mínimo de conjuntos de cables longitud total del cable en pies USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh Voltios (metros) Por ejemplo, la capacidad nominal de Wh de Transporte 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
EsPAñOl esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el encenderá automáticamente cuando la batería tenga que papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación enfriarse. de partículas metálicas deberían mantenerse alejados No opere nunca el cargador si el ventilador no funciona de las cavidades del cargador.
EsPAñOl Gancho para Cinturón 6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. (Accesorio opcional) (Fig. C) Instrucciones de Limpieza del Cargador ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. graves, SOLO use el gancho para cinturón de Desconecte el cargador del tomacorriente de CA la herramienta para colgar la herramienta de antes de limpiarlo.
EsPAñOl Para retirar la unidad de batería de la herramienta, presione • Para seleccionar la rotación de avance, libere el el botón de liberación 2 y tire firmemente de la de batería interruptor de gatillo y presione el botón de control de para sacarla del mango de la herramienta.
Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Mantenga la herramienta apuntada directamente al al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio sujetador. web: www.dewalt.com. 2. Presione el interruptor 3 para iniciar la operación. Limpieza Suelte el interruptor para detener la operación.
Página 73
WALT (1-800-433-9258) 1-800-4-D Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para Póliza de Garantía el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Garantía Limitada por Tres Años Sello o firma del Distribuidor. WALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier Nombre del producto: __________________________ defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos Mod./Cat.: ___________________________________...
Página 74
EsPAñOl de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o Solamente para propósito de México: llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía Importado por: D WALT. Tool Co. S.A. de C.V. no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 hayan realizado o intentado reparaciones.
Página 76
WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB612 20/60 190 190 570 360 290 DCB609 20/60 135 135 432 270 230 DCB606 20/60...