Descargar Imprimir esta página
Panasonic CS-Z20VKEW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CS-Z20VKEW:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-Z20VKEW
CS-Z25VKEW
CS-Z35VKEW
CS-Z42VKEW
CS-Z50VKEW
CS-Z71VKEW
CS-XZ20VKEW
CS-XZ25VKEW
CS-XZ35VKEW
CS-XZ50VKEW
CS-MZ16VKE
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Climatizzazione
Outdoor Unit
Single Split (R32)
CU-Z20VKE
CU-Z25VKE
CU-Z35VKE
CU-Z42VKE
CU-Z50VKE
CU-Z71VKE
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Panasonic KIT-Z50-VKE
o
2-41
42-77
78-113
ACXF55-22540

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-Z20VKEW

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Panasonic KIT-Z50-VKE cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Climatizzazione Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit Outdoor Unit CS-Z20VKEW Single Split (R32) CS-Z25VKEW CU-Z20VKE Operating Instructions 2-41 CU-Z25VKE Air Conditioner CS-Z35VKEW...
  • Página 2 A new built-in Network Adaptor that allows you to control your heatpump from everywhere. Flexibility to connect Single Split System or Multi Split System Air Conditioner to suit your needs. For complete product features, please refer to catalogue. Use remote control within 8 m from the remote control receiver of...
  • Página 3 Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Safety precautions ....4-16 System Overview ....17 How to use ......18-27 Network Adaptor Q&A ..28-29 To learn more ......30 Cleaning instructions ....31 Troubleshooting ....32-34 Information ......
  • Página 4 Safety precautions To prevent personal injury, injury to others WARNING or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, Indoor unit and outdoor unit the seriousness of which is classifi ed as below: This appliance can be used by This appliances is not intended for accessibility children aged from 8 years and above...
  • Página 5 Do not expose yourself directly to cold If the supply cord is damaged, it must air for a long period to avoid excess be replaced by the manufacturer, cooling. service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard. Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
  • Página 6 Safety precautions After a long period of use, make CAUTION sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down. Indoor unit and outdoor unit Do not wash the indoor unit with water, Remote control benzine, thinner or scouring powder to Do not use rechargeable (Ni-Cd) avoid damage or corrosion at the unit.
  • Página 7 Check the following requirements WARNING before and during operation from outside: • Do inform the inside person of the This appliance is fi lled with R32 air conditioner operating setting’s (mild fl ammable refrigerant). condition. If the refrigerant is leaked and (This may cause harm to human body exposed to an external ignition due to sudden changes of outside...
  • Página 8 Safety precautions • Any part of refrigerating circuit Precaution for using R32 (evaporators, air coolers, AHU, refrigerant condensers or liquid receivers) or The basic installation work procedures are the piping should not be located in the same as conventional refrigerant (R410A, R22) proximity of heat sources, open models.
  • Página 9 c) Able to understand and to apply in 1. Installation (Space) practice the requirements in the • Product with fl ammable refrigerants, national legislation, regulations shall be installed according to and Standards; and, the minimum room area, Amin d) Continuously undergo regular and (m²) mentioned in Table A of the further training to maintain this Installation Instructions.
  • Página 10 Safety precautions 2. Servicing 2-2. Work • Prior to beginning work on systems 2-1. Service personnel containing fl ammable refrigerants, • The system is inspected, regularly safety checks are necessary to supervised and maintained by ensure that the risk of ignition a trained and certifi...
  • Página 11 2-3. Checking for presence of 2-5. No ignition sources refrigerant • No person carrying out work in • The area shall be checked with an relation to a refrigerating system appropriate refrigerant detector prior which involves exposing any pipe to and during work, to ensure the work that contains or has contained technician is aware of potentially fl...
  • Página 12 Safety precautions 2-7. Checks to the refrigerating 2-8. Checks to electrical devices equipment • Repair and maintenance to electrical • Where electrical components are components shall include initial safety being changed, they shall be fi t checks and component inspection for the purpose and to the correct procedures.
  • Página 13 3. Repairs to sealed components 4. Repair to intrinsically safe • During repairs to sealed components, components all electrical supplies shall be • Do not apply any permanent inductive disconnected from the equipment or capacitance loads to the circuit being worked upon prior to any without ensuring that this will not removal of sealed covers, etc.
  • Página 14 Safety precautions 7. The following leak detection 8. Removal and evacuation methods are deemed • When breaking into the refrigerant acceptable for all refrigerant circuit to make repairs – or for systems any other purpose – conventional • No leaks shall be detected when procedures shall be used.
  • Página 15 9. Charging procedures 10. Decommissioning • In addition to conventional • Before carrying out this procedure, charging procedures, the following it is essential that the technician requirements shall be followed. is completely familiar with the -Ensure that contamination of equipment and all its details. different refrigerants does not occur •...
  • Página 16 Safety precautions i) Do not exceed the maximum • Cylinders shall be complete with working pressure of the cylinder, pressure relief valve and associated even temporarily. shut-off valves in good working order. j) When the cylinders have been • Recovery cylinders are evacuated fi...
  • Página 17 System Overview Items you need to prepare Download from app store (purchase and subscribe separately) Indoor Unit Panasonic Network Adaptor Internet Router Smartphone Panasonic Comfort Cloud app (free) • Requires the APP to work with a smartphone with Android 4.4 and above, or iOS 9 and above.
  • Página 18 How to use To adjust airfl ow direction Upper direction AIR SWING Indicator Lateral direction POWER TIMER • Do not adjust the fl ap by hand. nanoe X To adjust fan speed AUTO • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
  • Página 19 See "To learn more..." for details. To maximise comfort while sleeping This operation provides you with a comfortable environment while sleeping. It will automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period. The indoor unit indicator will dim when this operation is activated. This is not applicable if the indicator brightness has been manually dimmed.
  • Página 20 How to use App Installation To connect network • Press to communicate with the home wireless LAN access point. • Wireless LAN LED blinks to indicate the connection status to home access point. Fast blink The unit is establishing the connection. Slow blink The unit is not securing the connection.
  • Página 21 App Setting Before setting • Confi rm the wireless router is connected to the network correctly. • Confi rm the Wireless LAN of the smartphone is activated. • Smartphone and air conditioner should be connected to the same wireless router. Add new air conditioner device •...
  • Página 22 How to use Setting connection network Ensure Wireless LAN LED is ON, point When Wireless LAN LED is blinking, the remote control to air conditioner and select the preferred connection setup press Wireless LAN button until the mode. Wireless LAN LED changed to blinking. Connection Guide Connection Guide Step 1...
  • Página 23 Connection network using WPS mode (method 1) Press the “WPS” button from the Ensure Wireless LAN LED is ON. Press router that will be connected to an air and hold the Wireless LAN button conditioner. for 5 seconds until “1” is shown on the •...
  • Página 24 How to use Connection network using AP mode (method 2) Ensure Wireless LAN LED is ON. Press and hold the Wireless LAN button for 5 seconds until “1” is shown on the remote control. Press until “2” is shown on the remote control and press pointing to the air conditioner.
  • Página 25 Select the SSID of your wireless router. Enter the password to connect the air conditioner to the wireless router. Connection Guide Connection Guide Connection Guide Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 2 Step 3 Step 1 Step 2 Step 3 Step 1 Step 1 Step 2...
  • Página 26 How to use Select the air-conditioner and set the password Set a password for new air conditioner Select the air conditioner model to register the device. model to complete the registration. Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 2 Step 3 Step 1 Step 3 Step 2...
  • Página 27 Registration completed Once connection is established between Beside operation control, this application the app and the new air conditioner can monitor the estimated energy through the registration process, set the consumption and do comparison for preferred name for this air conditioner to different time frame by referring to the helps identify it.
  • Página 28 Network Adaptor Q & A Initial setting “Panasonic Comfort Check if OS of the smartphone is compatible. Cloud” app cannot The APP is not guaranteed to work with all versions of Android be installed in smartphone. Air conditioner and Ensure the router’s LAN signal reaches the unit, the SSID is router cannot be not hidden, the MAC address setup is enabled for the unit, the connected.
  • Página 29 Others Replacement of router. From “Panasonic Comfort Cloud” app, select . Choose Menu “Owner” and select “Change router settings”. Change of Ensure the smartphone compatability. Install “Panasonic smartphone’s model. Comfort Cloud” app and login using your Panasonic login ID and password.
  • Página 30 Single Single split system To learn more... Multi Multi split system Operation mode • It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of operation is placed on the fi rst unit that turned on. • During operation, HEAT and COOL modes cannot activate at the same time for different indoor units.
  • Página 31 Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may Aluminium fi n see error code “H 99”. Please consult authorised Front panel dealer.
  • Página 32 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause POWER indicator blinks before the unit is • This is a preliminary step in preparation for the switched on. operation when the ON timer has been set. When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
  • Página 33 When... ■ The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Página 34 Troubleshooting How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear beep 5 seconds sound, then write down the TIMER error code Press for 5 TIMER Turn the unit off and...
  • Página 35 Information Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries Your product is marked with this symbol. This symbol means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the product and of other parts must be done by a qualifi...
  • Página 36 Information Firmware Update Function This product has functionality for connecting to the Panasonic fi rmware update server over the Internet to automatically update the device fi rmware to the latest version. To update the fi rmware, the device will do check, once per day, whether its fi rmware is the latest version after power up.
  • Página 37 Copyright • The App Store is a service mark of Apple Inc. mbedTLS Apache License • iPhone is a trademark of Apple Inc. registered in the United States and other countries. The iPhone trademarks is used under license of Version 2.0, January 2004 iPhone Co., Ltd.
  • Página 38 Copyright Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or Contribution(s) was submitted.
  • Página 39 The FreeRTOS GPL Exception Text: For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you Any FreeRTOS source code, whether modifi ed or in it’s original release have.
  • Página 40 Copyright conditions, and telling the user how to view a copy of this License. 5. You are not required to accept this License, since you have (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally not signed it. However, nothing else grants you permission to modify print such an announcement, your work based on the Program is or distribute the Program or its derivative works.
  • Página 41 NO WARRANTY You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, necessary. Here is a sample; alter the names: THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
  • Página 42 Un nouvel adaptateur réseau intégré qui vous permet de contrôler votre pompe à chaleur depuis n’importe où. Possibilité de connecter un climatiseur à système Monosplit ou à système Multisplit. Pour connaître les caractéristiques complètes des produits, veuillez vous référer au catalogue. Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur...
  • Página 43 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité ..44-56 Présentation du système ..57 Consignes d’utilisation ..58-67 Q & R sur l’adaptateur réseau .. 68-69 Pour en savoir plus ....70 Instructions de nettoyage ..
  • Página 44 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même AVERTISSEMENT et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des Unité intérieure et unité extérieure dégâts dont la gravité...
  • Página 45 Ne touchez pas l’unité extérieure au cours Si le cordon d’alimentation est endommagé, d’un orage, cela pourrait provoquer un choc il doit être remplacé par le fabriquant, par un électrique. de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n Ne vous exposez pas directement à...
  • Página 46 Consignes de sécurité Prévenez les fuites d’eau en vous assurant ATTENTION que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou Unité intérieure et unité extérieure - Non immergé dans l’eau Afi n d’éviter des dommages ou de la Après une longue période d’utilisation ou corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité...
  • Página 47 Vérifi er les exigences suivantes avant et AVERTISSEMENT pendant le fonctionnement depuis l’extérieur : • Informez la personne à l’intérieur des conditions de réglage de fonctionnement du Cet appareil est rempli de R32 climatiseur. (réfrigérant infl ammable doux). (Ceci peut entraîner des changements Il existe un risque d’incendie en cas de fuite soudains de la température extérieure ou de du réfrigérant et d’exposition à...
  • Página 48 Consignes de sécurité • Aucune partie du circuit de réfrigération Précautions pour l’utilisation du (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, réfrigérant R32 condensateurs ou réservoirs de liquide) Les procédures d’installation de base sont les mêmes ou de la tuyauterie ne doit être située que pour les modèles à...
  • Página 49 c) Capacité de comprendre et d’appliquer 1. Installation (Espace) dans la pratique les exigences de la • Les produits contenant des réfrigérants législation, des réglementations et des infl ammables doivent être installés en normes nationales ; et, fonction de la surface minimale de la pièce, d) Suivi d’une formation de base et Amin (m2) mentionnée dans le Tableau A approfondie et afi...
  • Página 50 Consignes de sécurité 2. Entretien 2-2. Travail • Avant de commencer des travaux sur 2-1. Personnel de service les systèmes contenant des réfrigérants • Le système est inspecté, régulièrement infl ammables, des contrôles de sécurité surveillé et entretenu par un personnel de sont obligatoires pour s’assurer que le maintenance formé...
  • Página 51 2-3. Vérifi cation de la présence de 2-5. Aucune source d’infl ammation réfrigérant • Personne, pendant la réalisation d’une tâche • La zone doit être vérifi ée à l’aide d’un en lien avec un système de réfrigération détecteur de réfrigérant approprié avant impliquant une exposition à...
  • Página 52 Consignes de sécurité 2-7. Contrôles sur l’équipement de 2-8. Contrôles sur les dispositifs réfrigération électriques • Si des composants électriques doivent • La réparation ou la maintenance des être changés, ils doivent être adaptés à composants électriques doit inclure l’usage prévu et présenter les bonnes les contrôles de sécurité...
  • Página 53 3. Réparation des composants étanches 4. Réparation des composants • Pendant la réparation des composants intrinsèquement sécurisés étanches, toutes les alimentations • N’appliquez aucune charge inductive ou électriques doivent être déconnectées de capacitive permanente au circuit sans l’équipement faisant l’objet de l’intervention vous assurer que cela ne dépassera pas avant tout retrait de couvercles étanches, la tension admissible et le courant autorisé...
  • Página 54 Consignes de sécurité 7. Les méthodes de détection des fuites 8. Élimination et évacuation suivantes sont jugées acceptables pour • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de tous les systèmes de réfrigérant réfrigérant pour effectuer des réparations • Aucune fuite ne doit être détectée lors de –...
  • Página 55 9. Procédures de charge 10. Mise hors service • Outre les procédures de charge classiques, • Avant d’effectuer cette procédure, il les exigences suivantes doivent être est essentiel que le technicien soit respectées. complètement familiarisé avec l’équipement - Veillez à ce que les différents réfrigérants et tous ses détails.
  • Página 56 Consignes de sécurité i) Ne dépassez pas la pression de • Les bouteilles doivent être équipées fonctionnement maximale de la bouteille, d’une soupape de sûreté et de soupapes même temporairement. de retenue associées en bon état de j) Lorsque les bouteilles ont été remplies fonctionnement.
  • Página 57 Présentation du système Éléments à préparer Télécharger depuis le (achetés ou souscrits séparément) magasin d’applications Unité intérieure Panasonic Adaptateur réseau Internet Routeur Smartphone Application Panasonic Comfort Cloud (gratuite) • L’application est conçue pour fonctionner sur un smartphone Android 4,4 et ultérieur, ou iOS 9 et ultérieur.
  • Página 58 Consignes d’utilisation Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air Vers le haut AIR SWING Indicator Vers les côtés POWER TIMER • Ne réglez pas le volet manuellement. nanoe X Pour régler la vitesse du ventilateur AUTO • Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
  • Página 59 Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour un confort optimal pendant votre sommeil Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé.
  • Página 60 Consignes d’utilisation App Installation Pour établir la connexion réseau • Appuyez sur sur la télécommande pour communiquer avec le point d’accès LAN sans fi l domestique. • La LED du LAN sans fi l clignote pour indiquer l’état de la connexion au point d’accès domestique.
  • Página 61 Paramétrage de l’application Avant le paramétrage • Confi rmez que le routeur sans fi l est correctement connecté au réseau. • Confi rmez que le LAN sans fi l du smartphone est activé. • Le smartphone et le climatiseur doivent être connectés au même routeur sans fi l. Ajout d’un nouveau climatiseur •...
  • Página 62 Consignes d’utilisation Paramétrage de la connexion réseau Assurez-vous que la LED du LAN sans fi l Une fois que la LED du LAN sans est éclairée, dirigez la télécommande fi l clignote, sélectionnez le mode de vers le climatiseur et appuyez sur le confi...
  • Página 63 Connexion réseau avec le mode WPS (méthode 1) Appuyez sur le bouton « WPS » du Assurez-vous que la LED du LAN sans routeur à connecter à un climatiseur. fi l est éclairée. Maintenez le bouton • Vérifi ez l’état de la LED du LAN sans du LAN sans fi...
  • Página 64 Consignes d’utilisation Connexion réseau avec le mode AP (méthode 2) Assurez-vous que la LED du LAN sans fi l est éclairée. Maintenez le bouton du LAN sans fi l enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que « 1 » s’affi che sur la télécommande. Appuyez sur jusqu’à...
  • Página 65 Sélectionnez le SSID de votre routeur sans fi l. Saisissez le mot de passe pour connecter le climatiseur au routeur sans fi l. Connection Guide Connection Guide Connection Guide Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 2 Step 3 Step 1 Step 2 Step 3 Step 1...
  • Página 66 Consignes d’utilisation Sélection du climatiseur et défi nition du mot de passe Défi nissez un mot de passe pour le Sélectionnez le modèle de climatiseur pour enregistrer l’appareil. nouveau modèle de climatiseur afi n de terminer l’enregistrement. Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 3 Step 2...
  • Página 67 Enregistrement terminé Une fois la connexion établie entre Outre le contrôle du fonctionnement, l’application et le nouveau climatiseur cette application peut surveiller la grâce au processus d’enregistrement, consommation d’énergie estimée et défi nissez le nom de votre choix pour ce comparer les différentes périodes en se climatiseur pour faciliter son identifi...
  • Página 68 Q & R sur l’adaptateur réseau Réglage initial Impossible d’installer Vérifi ez si le système d’exploitation du smartphone est compatible. l’application « Panasonic Il n’est pas garanti que l’application fonctionne avec toutes les versions de Comfort Cloud » dans le système d’exploitation Android.
  • Página 69 Autres Remplacement du routeur. Dans l’application « Panasonic Comfort Cloud », sélectionnez Menu Choisissez « Owner » et sélectionnez « Change router settings ». Changement du modèle S’assurer de la compatibilité du smartphone. Installez l’application de smartphone. « Panasonic Comfort Cloud » et connectez-vous à l’aide de votre identifi ant de connexion Panasonic et de votre mot de passe.
  • Página 70 Simple Système Monosplit Pour en savoir plus... Multiple Système Multisplit Mode de fonctionnement • Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route. •...
  • Página 71 Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, Unité intérieure un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Ailette En Aluminium La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez Panneau avant consulter un revendeur agréé.
  • Página 72 Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route mise en route. lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi...
  • Página 73 Lorsque... ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. AUTO 4.
  • Página 74 Dépannage Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au moins ce que vous entendiez un bip, puis TIMER 5 secondes notez le code d’erreur...
  • Página 75 Informations Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Votre produit est marqué de ce symbole. Ce symbole signifi e que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées.
  • Página 76 Informations Ce symbole indique que cet Ce symbole indique que le équipement utilise un réfrigérant manuel d’instruction doit être lu infl ammable. Il existe un risque attentivement. d’infl ammation en cas de fuite AVERTISSEMENT du réfrigérant en présence d’une source d’infl ammation externe. Ce symbole indique qu’un Ce symbole indique que certaines personnel d’entretien doit...
  • Página 77 Fonction de mise à jour du micrologiciel Ce produit est doté d’une fonction lui pemettant de se connecter au serveur de mise à jour du micrologiciel Panasonic via Internet pour effectuer automatiquement la mise à jour vers la dernière version. Pour mettre le micrologiciel à...
  • Página 78 Un nuevo Adaptador de red integrado que le permite controlar su bomba de calor desde cualquier lugar. Flexibilidad para conectar un aire acondicionado de Sistema dividido simple o de Sistema dividido múltiple para adaptarse a sus necesidades. Para obtener información sobre todas las características del producto, consulte el catálogo.
  • Página 79 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad ..80-92 Vista general del sistema .... 93 Forma de uso ....94-103 Preguntas y respuestas sobre el adaptador de red ..... 104-105 Obtener más información ..106 Instrucciones de lavado ....
  • Página 80 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, ADVERTENCIA o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Página 81 Para evitar el excesivo enfriamiento no se Para evitar riesgos, si el cable de exponga directamente al aire frío durante alimentación está dañado y es necesario un prolongado período. cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una No se siente o apoye sobre la persona cualifi...
  • Página 82 Precauciones de seguridad Evite las fugas de agua asegurándose de PRECAUCIÓN que la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, o Unidad interior y unidad exterior - No sumergida en el agua No lave la unidad interior con agua, Airear la habitación regularmente después benceno, disolvente o limpiador en polvo...
  • Página 83 Compruebe los siguientes requisitos antes ADVERTENCIA y durante el funcionamiento desde el exterior: • Informe a la persona que está dentro de Este aparato se carga con R32 la estancia del estado de los ajustes de (refrigerante de baja infl amabilidad). funcionamiento del aire acondicionado.
  • Página 84 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de refrigeración Precauciones para el uso del (evaporadores, refrigeradores de aire, refrigerante R32 unidades de tratamiento de aire (AHU), Los procedimientos básicos de trabajo de condensadores o recipientes de líquido) instalación son los mismos que los de los modelos ni de la tubería debe estar ubicada cerca con refrigerantes convencionales (R410A, R22).
  • Página 85 c) Poder entender y aplicar en la 1. Instalación (Espacio) práctica los requisitos de las leyes, • Los productos con refrigerantes normas y estándares nacionales. infl amables se deben instalar en función d) Realizar capacitaciones de la zona menor de la sala, Amin continuamente para mantener la ) mencionada en la Tabla A de las especialización.
  • Página 86 Precauciones de seguridad 2. Mantenimiento 2-2. Trabajo • Antes de iniciar el trabajo en sistemas 2-1. Personal de servicio que contienen refrigerantes infl amables, • Solo personal de servicio capacitado es necesario realizar comprobaciones y certifi cado (contratado por el usuario de seguridad para asegurar que el o tercero responsable) inspecciona, riesgo de ignición sea mínimo.
  • Página 87 2-3. Comprobación de la presencia de 2-5. Ausencia de fuentes de ignición refrigerante • Ninguna persona que realice trabajos • Se debe inspeccionar el área con un relacionados con un sistema de detector de refrigerante adecuado antes refrigeramiento que impliquen la y durante el trabajo para asegurar que el exposición de una tubería que contenga técnico esté...
  • Página 88 Precauciones de seguridad 2-7. Comprobaciones de los equipos de 2-8. Comprobaciones de los refrigeramiento dispositivos eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especifi cación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Página 89 3. Reparaciones de componentes 4. Reparaciones en los componentes sellados intrínsecamente seguros • Durante las reparaciones de • No aplique ninguna carga inductiva o de componentes sellados, se deben capacitancia permanente al circuito sin desconectar todo el suministro eléctrico antes asegurarse de que tal acción no del equipo con el que se vaya a trabajar rebasará...
  • Página 90 Precauciones de seguridad 7. Los siguientes métodos de detección 8. Extracción y evacuación de fugas se consideran aceptables • Al abrir el circuito de refrigerante para todos los sistemas de para realizar reparaciones – o para refrigerante cualquier otro fi n – se deberán seguir •...
  • Página 91 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de carga • Antes de realizar este procedimiento, convencionales, deben cumplirse los es esencial que el técnico se haya siguientes requisitos. familiarizado completamente con el - Asegúrese de que los distintos equipo y todos sus detalles.
  • Página 92 Precauciones de seguridad i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, con funcionamiento del cilindro, ni siquiera una válvula de alivio de presión y válvulas de forma temporal. de corte asociadas en buen estado de j) Una vez llenados correctamente los funcionamiento.
  • Página 93 Vista general del sistema Elementos que debe preparar Descargar de la App Store (comprar y registrarse por separado) Unidad interior Panasonic Adaptador Smartphone Aplicación Panasonic de red Internet Enrutador Comfort Cloud (gratis) • La aplicación funciona con un smartphone con Android 4,4 y superior o iOS 9 y superior. Sin embargo, no hay garantías de que la aplicación funcione correctamente con todas las versiones del SO Android.
  • Página 94 Forma de uso Para regular la dirección de la corriente de aire Dirección superior AIR SWING Indicador Dirección lateral POWER TIMER • No ajuste la aleta manualmente. nanoe X Para ajustar la velocidad del ventilador AUTO • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.
  • Página 95 Para más información, consulte “Obtener más información...”. Para maximizar el confort mientras duerme Este funcionamiento le proporciona un entorno confortable durante el sueño. Ajusta automáticamente la temperatura al patrón de sueño durante el periodo de activación. El indicador de la unidad interior se oscurece al activarse este funcionamiento.
  • Página 96 Forma de uso App Installation Para conectar la red • Pulse en el mando a distancia para comunicarse con el punto de acceso LAN inalámbrico doméstico. • El led de la red LAN inalámbrica parpadea para indicar el estado de conexión al punto de acceso doméstico.
  • Página 97 Confi guración de la aplicación Antes de la confi guración • Confi rme que el router está conectado a la red correctamente. • Confi rme que la red LAN inalámbrica del smartphone está activada. • Tanto el smartphone como el aire acondicionado deben estar conectados al mismo router inalámbrico.
  • Página 98 Forma de uso Confi gurar la conexión a la red Asegúrese de que el led de la red Cuando el led de la red LAN inalámbrica LAN inalámbrica está ENCENDIDO, esté parpadeando, seleccione el modo apunte con el mando a distancia al de confi...
  • Página 99 Conexión a la red con el modo WPS (método 1) Pulse el botón “WPS” del router que se Asegúrese de que el led de la red LAN conectará al aire acondicionado. inalámbrica esté ENCENDIDO. Pulse y • Compruebe el estado del led de la red LAN mantenga pulsado el botón de LAN inalámbrica en el mando a distancia.
  • Página 100 Forma de uso Conexión a la red con el modo AP (método 2) Asegúrese de que el led de la red LAN inalámbrica esté ENCENDIDO. Pulse y mantenga pulsado el botón de LAN inalámbrica durante 5 segundos hasta que aparezca “1” en el mando a distancia.
  • Página 101 Seleccione el SSID de su router inalámbrico. Introduzca la contraseña para conectar el aire acondicionado al router inalámbrico. Connection Guide Connection Guide Connection Guide Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 2 Step 3 Step 1 Step 2 Step 3 Step 1 Step 1 Step 2...
  • Página 102 Forma de uso Seleccione el aire acondicionado y establezca la contraseña Establezca una contraseña para el Seleccione el modelo de aire acondicionado para registrar el nuevo modelo de aire acondicionado para completar el registro. dispositivo. Connection Guide Connection Guide Step 1 Step 2 Step 3 Step 1...
  • Página 103 Registro completo Una vez establecida la conexión entre la Además del control de funcionamiento, la aplicación y el nuevo aire acondicionado aplicación puede monitorizar el consumo mediante el proceso de registro, defi na energético estimado y comparar según el nombre que desee para este aire distintos períodos haciendo referencia al acondicionado para que sea más fácil gráfi...
  • Página 104 Preguntas y respuestas sobre el adaptador de red Confi guración inicial La aplicación “Panasonic Compruebe que el SO del smartphone sea compatible. Comfort Cloud” no se No se garantiza que la aplicación funcione con todas las versiones del puede instalar en el SO Android.
  • Página 105 Otros Sustitución del router. En la aplicación “Panasonic Comfort Cloud”, seleccione Menu Elija “Owner” y seleccione “Change router settings” . Cambiar el modelo de Compruebe la compatibilidad del smartphone. Instale la smartphone. aplicación “Panasonic Comfort Cloud” e inicie sesión con su ID de Panasonic y su contraseña.
  • Página 106 Obtener más información... Simple Sistema dividido simple Múltiple Sistema dividido múltiple Modo de operación • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. La prioridad de funcionamiento se concede a la unidad que se conectó primero. • Durante el funcionamiento, los modos CALOR y FRÍO no se pueden activar al mismo tiempo para varias unidades de interior.
  • Página 107 Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Un equipo sucio puede causar mal Aleta de aluminio funcionamiento y podría ver el código de error Panel frontal “H99”.
  • Página 108 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa El indicador POWER parpadea antes de encender • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento la unidad. cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Página 109 Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado. 4.
  • Página 110 Localización de averías Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TEMPORIZADOR parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulsedurante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte TIMER el código del error Pulse durante 5...
  • Página 111 Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Su producto está marcado con este símbolo. Este símbolo signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos no se mezclarán con desperdicios domésticos no clasifi cados. No intente desmontar el sistema por su cuenta: un instalador califi...
  • Página 112 Información Declaración de conformidad (DOC) Por el presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/ Representante autorizado: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania...
  • Página 113 Función de actualización de fi rmware Este producto tiene funcionalidad para conectarse con el servidor de actualización de fi rmware de Panasonic en Internet para actualizar automáticamente el fi rmware del dispositivo a la versión más reciente. Para actualizar el fi rmware, el dispositivo hará una revisión después de encender, una vez por día, para comprobar si cuenta con la versión más reciente.
  • Página 114 Memo...
  • Página 115 Memo...
  • Página 116 English Declaration of Conformity (DOC) Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.ptc.panasonic.eu/ Authorized Representative: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...