Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA C-760 Ultra Zoom
Página 1
basic_e_d4197_6.fm Page 1 Friday, November 21, 2003 12:44 PM DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL C-760 Ultra Zoom BASIC MANUAL ENGLISH ..2 MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG FRANÇAIS ..42 MANUAL BÁSICO DEUTSCH ..82 ESPAÑOL ..122...
Página 122
basic_sp_d4197_6.fm Page 122 Friday, November 21, 2003 12:58 PM CONTENIDO PRIMEROS PASOS ......124 FUNCIONES DE LOS MENÚS .
Para los clientes de Estados Unidos Declaración de Conformidad Número de modelo : C-760 Ultra Zoom Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
basic_sp_d4197_6.fm Page 124 Friday, November 21, 2003 12:58 PM PRIMEROS PASOS NOMBRES DE LAS PARTES Mando de zoom (W/T•GU) Botón obturador Disco de modo Flash LED del disparador automático Enganche para correa Micrófono Objetivo Jack DC-IN Conector USB Jack A/V OUT (MONO) Tapa del conector 124 Es...
Página 125
basic_sp_d4197_6.fm Page 125 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Visor Disco de ajuste dióptrico Botón Bloqueo AE/CUSTOM (x) Botón de rotación (y) Botón del disparador automático (Y) Botón de borrado (S) Botón del modo de flash (#) Botón de protección (0) Botón del flash Lámpara de control de la tarjeta Botón QUICK VIEW...
basic_sp_d4197_6.fm Page 126 Friday, November 21, 2003 12:58 PM INDICACIONES DEL VISOR Y DEL MONITOR Modos de fotografía F2.8 F2.8 1600 1200 1600 1200 00:36 00:36 00:36 Imagen fija Vídeo Opción Indicaciones P, A, S, M, N, m, L, J, I, s 1 Modos de fotografía 2 Velocidad de obturación 15”...
basic_sp_d4197_6.fm Page 129 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando se Verificación de la fotografían imágenes fijas. El indicador batería permanece encendido mientras la cámara F2.8 F2.8 almacena la fotografía en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo.
Enganche para correa CARGA DE LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería de ion-litio Olympus (LI-10B). La batería es específica para esta cámara, que no funciona con otras baterías. Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Debe cargar completamente la batería utilizando el cargador específico (LI-10C) antes de usar la cámara por primera vez.
basic_sp_d4197_6.fm Page 131 Friday, November 21, 2003 12:58 PM INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA Asegúrese de que la cámara esté apagada. • El monitor esté apagado. • El visor esté apagado. • El objetivo no esté extendido. Deslice la tapa del compartimento de la batería/tarjeta en la dirección A, luego levántela en la dirección B.
basic_sp_d4197_6.fm Page 132 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Inserción de la tarjeta Ranura Lado del área de índice Inserte la tarjeta en la dirección adecuada. • Mantenga la tarjeta recta y presiónela. • Si inserta la tarjeta de forma incorrecta o formando un ángulo, podría dañar el área de contacto o quedar atascada la tarjeta.
basic_sp_d4197_6.fm Page 133 Friday, November 21, 2003 12:58 PM ENCENDIDO/APAGADO DE LA CÁMARA Presione las lengüetas del protector del objetivo como indican las flechas y extráigalo. Presione el interruptor de Disco de modo encendido. • La cámara se enciende y el objetivo se extiende si el disco de modo está...
basic_sp_d4197_6.fm Page 134 Friday, November 21, 2003 12:58 PM SELECCIÓN DE UN IDIOMA W Ajuste el disco de modo en P y presione el interruptor de encendido para encender la cámara. Presione e. • Aparece el menú superior. Presione d en las teclas de control para seleccionar MODE MENU.
basic_sp_d4197_6.fm Page 135 Friday, November 21, 2003 12:58 PM AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA X Ajuste el disco de modo en P y presione el interruptor de encendido para encender la cámara. Presione e. • Aparece el menú superior. Presione d en las teclas de control para seleccionar MODE MENU.
basic_sp_d4197_6.fm Page 136 Friday, November 21, 2003 12:58 PM FUNCIONES DE LOS MENÚS USO DE LOS MENÚS Y LAS PESTAÑAS Al encender la cámara y presionar e, se visualizará el menú superior en el monitor. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. Aparece el menú...
Página 137
basic_sp_d4197_6.fm Page 137 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Menús de acceso directo Modos de fotografía DRIVE Selecciona uno de los siguientes modos de fotografía: o (fotografía de un solo cuadro), j (fotografía secuencial), i (fotografía secuencial de alta velocidad), k (fotografía secuencial de enfoque automático - AF) y BKT (Bracketing automático).
basic_sp_d4197_6.fm Page 138 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Modo de reproducción Recorre todas las imágenes almacenadas una por una. MOVIE PLAY [REP. VIDEO] MOVIE PLAYBACK Reproduce imágenes de vídeo. [REP. VIDEO] INDEX [INDICE] Crea una imagen de índice de un vídeo en 9 cuadros. EDIT [EDITAR] Edita un vídeo.
Página 139
Le permite tomar una foto de sí mismo mientras sostiene la cámara. Permite tomar imágenes panorámicas con las tarjetas de la marca PANORAMA Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Combina dos imágenes fijas tomadas una detrás de la otra [2 EN 1] y las almacena como una sola foto.
Página 140
basic_sp_d4197_6.fm Page 140 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Pestaña PICTURE [IMAGEN] Ajusta la calidad y resolución. Imagen fija: TIFF,SHQ, HQ, SQ1, SQ2 WB (Balance de Ajusta el balance de blancos apropiado de acuerdo con la blancos) fuente de luz. >...
basic_sp_d4197_6.fm Page 141 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Modo de reproducción Pestaña PLAY [REPROD.] Pestaña EDIT [EDICION] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.] ∗1 Pestaña PLAY [REPROD.] Almacena la información necesaria en la tarjeta, que le < permitirá imprimir las fotografías tomadas. Muestra un histograma que indica la distribución de luminancia.
basic_sp_d4197_6.fm Page 142 Friday, November 21, 2003 12:58 PM OPERACIONES BÁSICAS Modos de fotografía Entre los modos de fotografía se incluyen modos en los que se seleccionan automáticamente los ajustes óptimos para la situación, y modos en los que se pueden seleccionar los ajustes más adecuados a las condiciones de fotografía y al efecto que se desea lograr.
basic_sp_d4197_6.fm Page 143 Friday, November 21, 2003 12:58 PM l Toma de paisajes Adecuada para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. Tanto el primer plano como el fondo están enfocados. El modo de paisaje resulta ideal para fotografiar escenarios naturales, ya que logra reproducir de forma magnífica los tonos azules y verdes.
basic_sp_d4197_6.fm Page 144 Friday, November 21, 2003 12:58 PM M Toma manual Le permite ajustar la abertura y la velocidad del obturador de forma manual. Presione d para aumentar el valor de abertura (número F). Presione b para disminuir el valor de abertura (número F). Presione a para ajustar una velocidad del obturador más rápida.
basic_sp_d4197_6.fm Page 145 Friday, November 21, 2003 12:58 PM • Cuando se bloquean el enfoque y la F2.8 F2.8 exposición, se enciende la lámpara verde (bloqueo de enfoque). • La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se mueve a la posición enfocada. •...
basic_sp_d4197_6.fm Page 146 Friday, November 21, 2003 12:58 PM • Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende la lámpara verde. • La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se mueve a la posición enfocada. • Cuando parpadea la lámpara verde, el enfoque y la exposición no están bloqueados.
basic_sp_d4197_6.fm Page 147 Friday, November 21, 2003 12:58 PM ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL SUJETO (ZOOM ÓPTICO) La fotografía telefoto y gran angular es posible con un aumento de 10x (el límite del zoom óptico, equivalente a 42 mm – 420 mm en una cámara de 35 mm).
basic_sp_d4197_6.fm Page 148 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Flash automático (Sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Flash con reducción de ojos rojos (!) El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce de manera significativa este fenómeno emitiendo destellos previos antes que se dispare el flash regular.
basic_sp_d4197_6.fm Page 149 Friday, November 21, 2003 12:58 PM FOTOGRAFÍA AVANZADA FOTOGRAFÍA SECUENCIAL Hay 4 modos de fotografía secuencial: fotografía secuencial, fotografía secuencial de alta velocidad, fotografía secuencial de enfoque automático (AF), y bracketing automático. Los modos de fotografía secuencial pueden seleccionarse desde el menú...
basic_sp_d4197_6.fm Page 150 Friday, November 21, 2003 12:58 PM BLOQUEO AE (AE LOCK) Esta función resulta conveniente cuando sea difícil de lograr la exposición óptima, por ejemplo cuando haya demasiado contraste entre el sujeto y el entorno. FOTOGRAFÍA EN EL MODO MACRO Por lo general, el enfoque se ralentiza a medida que se acerca al sujeto (W: 7 cm a 60 cm, T: 1,2 m a 2 m).
basic_sp_d4197_6.fm Page 151 Friday, November 21, 2003 12:58 PM REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS Ajuste el disco de modo en q y presione el interruptor de encendido. • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes.
basic_sp_d4197_6.fm Page 152 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Gire el mando de zoom hacia T. • La imagen aumenta gradualmente cada vez que gira el mando de zoom. • Para que la imagen vuelva al tamaño original (1×), gire el mando de zoom hacia W.
basic_sp_d4197_6.fm Page 153 Friday, November 21, 2003 12:58 PM Cuando se selecciona FRAME BY FRAME a: Se visualiza el primer cuadro del vídeo. c : Se visualiza el último cuadro del vídeo. d : Se visualiza el cuadro siguiente. El vídeo se puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón.
Esta función le permite formatear las tarjetas. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. • Todos los datos existentes, incluso las imágenes protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta.
basic_sp_d4197_6.fm Page 155 Friday, November 21, 2003 12:58 PM REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el jack A/V OUT de la cámara al terminal de entrada vídeo del televisor empleando el cable AV.
basic_sp_d4197_6.fm Page 156 Friday, November 21, 2003 12:58 PM RESERVA DE IMPRESSION/IMPRESIÓN DIRECTA RESERVA DE IMPRESSION DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Si acude con una tarjeta que contenga datos de la reserva de impresión a un establecimiento fotográfico que soporte el formato DPOF, se podrán imprimir las imágenes según las reservas de impresión DPOF.
basic_sp_d4197_6.fm Page 157 Friday, November 21, 2003 12:58 PM DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez.
Sí opcional. *No soportado por Windows NT4.0 ni menor. Consulte con el representante Olympus más cercano. Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. Para la conexión al ordenador, consulte la “Guía de instalación del software” incluida en el paquete del CD-ROM.
basic_sp_d4197_6.fm Page 159 Friday, November 21, 2003 12:58 PM CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor [SIN TARJETA] Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta La tarjeta no está diferente. NO CARD insertada, o no puede Si el problema persiste, formatee la ser reconocida.
: Elemento captador de imágenes CCD de estado sólido, de imágenes 1/2,7", 3.340.000 pixels (total) Objetivo : Objetivo Olympus de 6,3 mm a 63 mm, f2,8 a f3,7, 11 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de 42 mm a 420 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
Página 161
Humedad : 30% - 90% (funcionamiento)/10% - 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Sólo una batería de iones de litio Olympus LI-10B Adaptador CA especificado por Olympus (opcional) Dimensiones : 104,5 mm (An) × 60 mm (Al) × 68,5 mm (Pr)