Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA/CAMARA DIGITAL
C-700 Ultra Zoom
BASIC MANUAL
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before
taking important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the functions
described here, refer to the software CD's instructions on CD-ROM.
MANUEL DE BASE
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi,
de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par
ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de
l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur
les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-
ROM.
EINFACHE ANLEITUNG
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung,
um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um
sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine ausführliche
Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der
Bildschirmbedienungsanleitung der CD-ROM.
MANUAL BÁSICO
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso
correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse
con su cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca de
las funciones aquí descritas, refiérase a las instrucciones del CD del software en
el CD-ROM.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA C-700 Ultra Zoom

  • Página 1 DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA/CAMARA DIGITAL C-700 Ultra Zoom BASIC MANUAL Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. These instructions are only for quick reference.
  • Página 128 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Conserve este manual en un lugar seguro para referencia futura.
  • Página 129 CONTENIDO NOMBRE DE LAS PARTES CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL BÁSICO GUÍA RÁPIDA DE INICIO FUNCIONES DE LOS BOTONES FUNCIONES DEL MENÚ (TOMAS) FUNCIONES DEL MENÚ (REPRODUCCIÓN) AJUSTES DE IMPRESIÓN COMPATIBILIDAD DE DATOS DE IMÁGENES TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR ACCESORIOS OPCIONALES CÓDIGOS DE ERROR ESPECIFICACIONES...
  • Página 130: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES — Cámara Mando de zoom (T/W) Indicación de índice/mando de reproducción de primer plano ( Botón del obturador Micrófono Conmutador de flash ( ) Disco de modo ( , A/S/M, P, AUTO Botón de velocidad del motor (DRIVE) Botón de borrado ( Botón de macro/puntos ( Botón de impresión (...
  • Página 131 LED del disparador Flash automático Tapa de la tarjeta Objetivo Enchufe hembra del flash externo de 5-pin ( ) ● Destornille la tapa para retirarla antes de conectar el cable de soporte. Jack DC-IN Enganche para correa Tapa del conector (refiérase al “contenido del paquete”...
  • Página 132: Indicaciones Del Visor/Monitor (Información De La Toma)

    NOMBRE DE LAS PARTES — Indicaciones del visor/monitor (Información de la toma) El ajuste INFO del menú le permite seleccionar cuánta información será posible mostrar. Las indicaciones varían de acuerdo con el modo de la toma. Nota: Las ilustraciones muestran ejemplos de indicaciones exhibidas cuando el modo de toma está...
  • Página 133 Número de imágenes fijas almacenables ● Muestra el número de imágenes fijas posibles de ser tomadas. Segundos restantes (sólo en el modo ● Muestra el tiempo disponible de grabación de imágenes de vídeo (presione el botón del obturador a fondo para grabar). Nota: ●...
  • Página 134 NOMBRE DE LAS PARTES — Indicaciones del visor/monitor (Información de la toma) (Cont.) & SLOW1 Bloqueo de exposición AEL / MEMO AEL : Bloqueo AE ● La exposición es bloqueada hasta que la toma de un solo cuadro sea ejecutada. Después de la toma, la indicación desaparece.
  • Página 135 Marca de confirmación de enfoque automático (AF) ● Se enciende cuando el enfoque y la exposición son bloqueados a través de la presión del botón del obturador hasta la mitad del recorrido. Si el sujeto está fuera de foco, la marca parpadea. &...
  • Página 136: Indicaciones Del Visor/Monitor (Información De La Reproducción)

    NOMBRE DE LAS PARTES — Indicaciones del visor/monitor (Información de la reproducción) El ajuste INFO en el menú le permite seleccionar la cantidad de información a ser mostrada. Información de la reproducción de Información de la reproducción fotografías fijas de imágenes de vídeo 2 3 4 5 &4 5 ’01.12.23.
  • Página 137: Cómo Utilizar Este Manual Básico

    CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL BÁSICO Las instrucciones de este manual emplean una serie de números para cada procedimiento de operación e ilustración de botón/disco. Opere la cámara según el orden de esta numeración. Ñ ñ É í Las flechas Ñ utilizadas en las instrucciones corresponden a las teclas de control según se muestra.
  • Página 138: Guía Rápida De Inicio

    Inserción y expulsión de la tarjeta de memoria Asegúrese de emplear una tarjeta de 3V (3,3 V). Las tarjetas no Olympus de 3V (3,3 V) deben ser formateadas con la cámara. No utilice una tarjeta de 5 V ó 2 MB.
  • Página 139: Encendido/Apagado De La Alimentación

    Encendido/apagado de la alimentación Presione las lengüetas de la tapa del objetivo para retirarla. Presione el conmutador POWER para Tapa del objetivo encender la cámara. ● El objetivo se mueve cuando el disco de modo no está ajustado en ● El visor se enciende. ●...
  • Página 140: Ajuste De La Fecha Y Hora

    GUÍA RÁPIDA DE INICIO (Cont.) Ajuste de la fecha y hora Seleccione CARD SETUP í Cuando esté seleccionado en verde en la Presione para Ññ pantalla, presione para seleccionar el mover al ajuste de formato de la fecha. año (Y). ●...
  • Página 141: Toma De Fotografías Fijas

    Toma de fotografías fijas Ajuste el disco de Presione el conmu- Apunte la cámara en Modo en cualquier tador POWER para dirección al sujeto y posición excepto encender la cámara. El componga objetivo se bloquea en fotografía. el lugar y el visor se activa.
  • Página 142: Visualización De Fotografías Fijas - Vista Rápida

    GUÍA RÁPIDA DE INICIO (Cont.) Uso del Flash automático Presione el conmutador (flash) para levantar el flash. Presione el botón del obturador hasta la mitad del recorrido. El flash dispara automáticamente en condiciones de iluminación baja. El flash se carga mientras la marca esté...
  • Página 143: Grabación De Imágenes De Vídeo

    Grabación de imágenes de vídeo Dirija la cámara hacia el sujeto y ubique la fotografía. Presione leve y lentamente el botón del obturador. La marca de confirmación AF se ilumina. Este estado significa que el botón del obturador fue presionado hasta la mitad del recorrido.
  • Página 144: Visualización De Imágenes De Vídeo

    GUÍA RÁPIDA DE INICIO (Cont.) Visualización de imágenes de vídeo Es posible cambiar rápidamente del Seleccione una fotografía con la marca utilizando las teclas de modo de toma fotográfica al modo control. de reproducción presionando el botón (monitor). Durante la reproducción, también es posible retornar modo...
  • Página 145: Borrado De Un Solo Cuadro

    Borrado de un solo cuadro Ajuste el disco de modo en Presione el botón (Borrado). Seleccione la fotografía que desea Aparecerá la pantalla ERASE borrar utilizando las teclas de preguntándole la confirmación del control. Cancele el ajuste de borrado protección si el mismo está activado.
  • Página 146: Funciones De Los Botones

    FUNCIONES DE LOS BOTONES Disco de modo Toma completamente automática Le permite tomar fotografías fijas sin utilizar funciones especiales o ajustes manuales. La cámara ajusta la exposición y el enfoque óptimos. Conveniente para tomas simples. Toma programada Le permite tomar fotografías fijas. La velocidad del obturador y la abertura son ajustadas automáticamente por la cámara.
  • Página 147 Toma manual Ñ Para aumentar la velocidad del obturador, presione Para disminuir el valor la Para aumentar el valor la í É abertura presione abertura presione ñ Para disminuir la velocidad del obturador, presione Grabación de imágenes de vídeo Le permite grabar imágenes de vídeo. La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad del obturador.
  • Página 148: Botón Del Obturador

    FUNCIONES DE LOS BOTONES (Cont.) Botón del obturador Bloqueo de enfoque Cuando el objeto principal no se encuentra dentro de las marcas de objeto de enfoque automático, siga el procedimiento de abajo. Dirija la cámara hacia el sujeto y Acomode su toma. coloque la fotografía.
  • Página 149: Botón Drive

    Botón DRIVE/ (borrado) Selecciones del modo de accionamiento Presione el botón DRIVE para seleccionar la toma secuencial, toma secuencial AF, toma con el disparador automático, o soporte automático (BKT). Selecciones Indicación Functions Sin indicación Toma 1 cuadro por vez cuando el botón del (ajuste inicial) obturador es presionado a fondo.
  • Página 150 FUNCIONES DE LOS BOTONES (Cont.) Botón (Macro/Puntos) Métodos de medición y modo macro Es posible seleccionar métodos de medición y áreas de enfoque. En el modo , la exposición se basa en el valor medido en el centro del cuadro. En el modo , el enfoque es efectuado rápidamente en la toma macro.
  • Página 151 Botón (Modo de flash)/ (Protección) Selecciones del modo de flash Para usar el flash, presione el conmutador (flash) para eyectar el flash incorporado del cuerpo de la cámara. Cada vez que presiona el botón (modo de flash), el modo de flash cambia como se muestra abajo.
  • Página 152 FUNCIONES DE LOS BOTONES (Cont.) Bloqueo de la exposición — Bloqueo AE Adecuado para situaciones cuando la exposición óptima es difícil de lograr (tales como, cuando haya demasiado contraste entre el sujeto y el ambiente alrededor). Por ejemplo, si el sol está encuadrado y efectúa la toma con la exposición automática resultando oscuro el sujeto, reacomode su toma de manera que el sol no quede encuadrado.
  • Página 153: Teclas De Control

    Teclas de control Cuando el disco de modo está ajustado en AUTO, las teclas de control son usadas sólo para seleccionar los ítems del menú. Disco de modo y funciones Las funciones varían de acuerdo con el ajuste del disco de modo. É...
  • Página 154: Compensación De Exposición - Efectúa Ajustes Finos En La Exposición

    FUNCIONES DE LOS BOTONES (Cont.) Disco de modo y funciones (Cont.) Ñ ñ É í Modo Disminuye el valor Aumenta el valor de de compensación de compensación de No disponible exposición — la exposición — la imagen es grabada imagen es grabada más oscura.
  • Página 155 Botón (aceptar/menú) Muestra del menú Presione ligeramente. Si mantiene presionado durante más de 1 segundo, la pantalla cambiará a la pantalla de ajuste de enfoque manual. ● Cierre el menú: Después de ajustar el menú, presione reiteradamente hasta que el menú...
  • Página 156: Funciones Del Menú (Tomas)

    FUNCIONES DEL MENÚ (TOMAS) P A/S/M AUTO La primera pantalla de menú indicada al presionar (OK/Menú) se llama menú principal. El ítem del menú principal varía de acuerdo con la posición del disco de modo. (p.ej: Modo P del menú principal) ¥...
  • Página 157: Ajuste De Una Función En Mode Menu

    Ajuste de una función en MODE MENU p.ej: Ajuste de (sonido bip) en OFF cuando el disco de modo está ajustado en P. Ajuste el disco de modo en P y presione para mostrar el menú principal. ALL RESET INFO MODE MENU REC VIEW REC VIEW...
  • Página 158 FUNCIONES DEL MENÚ (TOMAS) (Cont.) Para más detalles, refiérase a las instrucciones del software CD en el CD-ROM. Algunos ajustes de función pueden no estar disponibles dependiendo de la posición del disco de Modo. Los ajustes por defecto de fábrica de algunas funciones varían dependiendo de la posición del disco de Modo.
  • Página 159 PICTURE (No disponible en los modos Indicación Función Ajuste Ajusta el modo de grabación. • TIFF, SHQ, HQ, • TIFF: 1600x1200, 1280x960, 1024x768, 640x480 • SQ: 1280x960, 1024x768, 640x480, HIGH, NORMAL Ajusta el balance del blanco de AUTO, PRESET acuerdo a la fuente de luz. Hace los colores más —...
  • Página 160 FUNCIONES DEL MENÚ (TOMAS) (Cont.) SETUP Indicación Función Ajuste ALL RESET Determina si los ajustes actuales de la OFF, ON, CUSTOM cámara serán almacenados o no.* INFO Cambia la cantidad de información de OFF, ON la fotografía mostrada. Enciende/Apaga el sonido bip. OFF, ON REC VIEW Ajusta si la fotografía grabada será...
  • Página 161: Funiones Del Menú (Reproducción)

    FUNIONES DEL MENÚ (REPRODUCCIÓN) Los métodos de ajuste del menú de reproducción son similares al del menú de toma. Indicación Función Ajuste Muestra todas las fotografías almacenadas automáticamente — (Muestra de diapositivas). INFO Cambia la cantidad de información ON, OFF de fotografía indicada.
  • Página 162: Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Las imágenes seleccionadas pueden ser reservadas en una tarjeta para ser impresas en una impresora o en un laboratorio de fotografía que soporte el sistema DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital). ● La reserva de impresión no puede ser ejecutada para una fotografía mostrada con Reserva de impresión de un sólo cuadro Ññ...
  • Página 163: Compatibilidad De Datos De Imágenes

    Para el soporte USB, consulte a Apple Computer Inc. *2 El software del driver USB está incluido en el CD-ROM de CAMEDIA Master 2.5. También es posible descargar el driver USB más reciente desde el website de Olympus. Nota sobre el uso del software CAMEDIA Master ●...
  • Página 164: Almacenamiento Directo De La Tarjeta

    TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR (Cont.) Almacenamiento directo de la tarjeta Los adaptadores de tarjeta le permiten guardar imágenes en su ordenador personal sin necesidad de conectar la cámara directamente al ordenador. Para información más reciente acerca de los adaptadores disponibles, consulte al centro de soporte del usuario.
  • Página 165: Accesorios Opcionales

    Adaptador de disco flexible Adaptador de tarjeta PC Unidad lectora/escritora SmartMedia USB Pila NiMH Cargador de pilas NiMH Visite el home page de Olympus para las últimas informaciones sobre los ítems opcionales. Para usuarios en E.E.U.U.: http://www.olympus.com Para usuarios en Europa: http://www.olympus-europa.com...
  • Página 166: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Los códigos de error aparecen cuando hay un problema en la cámara. Los códigos de error mostrados en el panel de control parpadearán. Remedio Mensajes Contenido de error Inserte una tarjeta. O La tarjeta no está insertada inserte una tarjeta distinta.
  • Página 167 Remedio Mensajes Contenido de error Utilice el software de Error de imagen. La procesamiento de la imagen imagen grabada no se de su Ordenador para puede reproducir con ésta descargar la imagen. Si cámara. tampoco se abre la imagen, puede ser que esté parcialmente dañada.
  • Página 168: Especificaciones

    640 x 480 pixels (TIFF/SQ Objetivo Objetivo Olympus de 5,9 mm a 59,0 mm, F2,8 a F3,5, 10 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de 38 mm — 380 mm en una cámara de 35 mm), vidrio esférico Sistema fotométrico...
  • Página 169 Ambiente de funcionamiento Temperatura 0°C — 40°C (funcionamiento) –20°C — 60°C (almacenamiento) Humedad 30% — 90% (funcionamiento) 10% — 90% (almacenamiento) Alimentación Para pilas, utilice 2 pilas de litio CR-V3, o 4 pilas NiMH R6 (AA), pilas de níquel-cadmio, pilas alcalinas o pilas de litio. Adaptador de CA (opcional) Las pilas de zinc-carbón no pueden ser utilizadas.
  • Página 170 MEMO...
  • Página 171 MEMO...

Tabla de contenido