Resumen de contenidos para Parker Hyperchill PCW420
Página 1
Hyperchill pCO5 (60Hz) PCW420 PCW510 PCW650 EN User Manual Manual de uso FR Manuel d’utilisation DATE: 06.12.2022 - Rev. 00 CODE: 398H272290...
Página 13
Índice Seguridad seguridad de la instalación. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños Seguridad 1.1 Importancia del manual debidos a alteraciones y/o modifi caciones del embalaje. 1.1 Importancia del manual ............1 El usuario es responsable que las especifi caciones suministra- •...
2/10 Hyperchiller 150-230 Español Introducción hidráulico, hay que cumplir con las normas vigentes y evitar la Quite la tapa posterior de la bomba y gire suavemente el venti- liberación del líquido al medio ambiente. lador de plástico. Si el eje siguiera bloqueado, quite el ventila- Los refrigeradores de agua son unidades monobloque para la dor y actúe directamente en el eje.
ma que puede alcanzar el agua [kg/dm3]. la capacidad máxima indicada en el esquema eléctrico de Electrical 10-500 μS/cm 70-300 ppm En la tabla siguiente se indican los pesos específi cos en fun- referencia y un poder de corte adecuado a la corriente de conductivity ción de la temperatura y del porcentaje de glicol.
4/10 Hyperchiller 150-230 Español Control [P0]. (Somente para a opção L2: LA RESISTENCIA DEL 4.1 Panel de control Water Outlet Temp. CÁRTER DEBE ACTIVARSE 12 HORAS ANTES DE PONER EN b1 : 45.0 °F MARCHA EL SECADOR). Una operación incorrecta puede hacer que se dañe seriamente Pump el compresor frigorífi co.
e) Comprobar que la temperatura del agua “tratada” no baje 4.5 Defi nición de los parámetros de los 41°F (5 °C) y la temperatura ambiente en la que opera Generalidades Water Outlet Temp. el circuito hidráulico no baje de los 41°F (5 °C). En caso con- Hay dos niveles de protección para el acceso a los parámetros: trario, añadir al agua la cantidad de glicol necesaria, como se a) DirE (D): con acceso inmediato, Modifi cables;...
6/10 Hyperchiller 150-230 Español 4.7 Parámetros de servicio (User) 4.7.1.2 Gestión relé alarma 4.7.5 Parámetros de la sonda b7 Temperatura evaporador 2 4.7.1 Parámetros del equipo Relé normalmente desexcitado, se excita en caso de activarse una alarma. PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET. PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDET.
4.8.2 Bomba Control termostático desde b5 (sonda de ambiente) noAL La bomba arranca junto con el enfriador, unos segundos más con ajuste ARA. tarde. 4.7.8.2 Modo de activación de la resistencia antihielo AbrA Se apaga junto con el enfriador, unos segundos después. High pressure Alarm 4.8.3 Compresor...
8/10 Hyperchiller 150-230 Español analógicas Opción 5.3 Baja temperatura ambiente L2 (-4/-22 °F) 4.9.2 Alarmas desde las entradas (Control pCOM) AI CÓDIGO Descripción Restabl 5.1 Control de precisión 5.3.1 Parámetro directo (DIRECT) Alarma alta temperatura salida de (Control pCOM) Avviso agua depósito PARÁMETRO CÓDIGO TIPO...
Mantenimiento 6.2 Mantenimiento preventivo 6.4 Desguace Para garantizar la máxima efi cacia y fi abilidad del refrigerador, El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir- a) El aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar hay que: cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales.
10/10 Hyperchiller 150-230 Español Solución de problemas FALLO SOLUCIÓN CAUSA LA TEMPERATURA DEL ASPIRACIÓN EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR SE PARA POR AGUA DE SALIDA ES EL COMPRESOR FUNCIONA COMPRESOR, TUBERÍA ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO DE SUPERIOR AL VALOR DURANTEMUCHO TIEMPO DE LÍQUIDO...
Hyperchiller 150-230 10/10 Français Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR S’AR- ASPIRATION LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN LE COMPRESSEUR FONC- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU RÊTE EN RAISON DE L’IN- COMPRESSEUR, TIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À RAISON DE L’INTERVENTION DU TERVENTION DU PRESSOSTAT LIGNE LIQUIDE PRESSOSTAT PRESSION BASSE LA VALEUR PROGRAMMÉE...
Página 36
PCW420-650 7.1 Legend ES/EN Simbol Presión de trabajo máx. del lado del aire Pression maximum d’utilisation côté air Air-side max. working pressure Valores de calibración Valeurs de réglage Calibration values Cable de sección mínima validado para la Section minimale câble homologué pour le conexión eléctrica.
Página 37
ES/EN Simbol Motor del ventilador Électroventilateur Fan motor EV1-3 Mirilla de flujo Témoin de débit Sight glass Filtro refrigerante Filtre réfrigérant Refrigerant filter Válvula de expansión Vanne d’expansion Expansion valve Evaporador Évaporateur Evaporator Bomba Pompe Pump Salida de aire Évacuation de l’air Air-hole Válvula de drenaje de agua Soupape de décharge de l’eau...
Página 38
PCW420-650 7.1 Legend ES/EN Simbol Presostato Ventilator Pressostat ventilateur Fan pressure switch PV1-2 Pressostat haute pression Presostato de alta presión HP1- High pressure switch Presostato de baja presión Pressostat pression basse Low pressure switch LP1-2 Conexión de presión Câble alimentation électrique Pressure connection By-pass By-pass...
Página 39
ES/EN Simbol Contactor compresor Contacteur compresseur Compressor contactor Contactor ventilador Contacteur ventilateur Fan contactor Contactor bomba Contacteur pompe Pump contactor Conector de la tarjeta Connecteur carte J1-J8 Card connector Boítes à bornes X1-6 Borneras Terminal blocks Salidas digitales Sorties numériques Digital Outputs Entradas digitales Entrées numériques...