Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 127

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SP
Installation and operating instructions
SP
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/98074911
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos SP Serie

  • Página 3 English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
  • Página 127: Información General

    Conexión eléctrica ..... . de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes Protección del motor..... .
  • Página 128: Notas

    SP y SPA con motores sumergibles Grundfos de tipo MS/ El motor no debe someterse a impactos o golpes innecesarios. MMS. Si la bomba tiene montado un motor que no sea Grundfos (de tipo 3.2 Almacenamiento MS o MMS), tenga en cuenta que los datos del motor pueden ser diferentes de los indicados en estas instrucciones.
  • Página 129: Aplicaciones

    ), se deben utilizar motores de mayor po- Nivel de presión sonora de los motores tencia. El nivel de presión sonora de los motores Grundfos MS y MMS es Si se van a bombear líquidos con una viscosidad superior a la del inferior a 70 dB(A).
  • Página 130: Requisitos De Instalación

    Si se requiere protección contra heladas, use el líquido especial de Grundfos para rellenar el motor. De lo contra- 2. Desenrosque el tapón del orificio de llenado. rio, el motor se podrá rellenar con agua corriente. Rellene de líquido como se describe a continuación.
  • Página 131: Requisitos De Posicionamiento

    Consulte la fig. Requisitos de posicionamiento. Posición del motor durante el llenado: MS 6000 5.1.3 Motores Grundfos MMS6, MMS 8000, MMS 10000 y MMS 12000 Procedimiento de llenado: Incline el motor un ángulo de 45 °, manteniendo la parte superior orientada hacia arriba.
  • Página 132: Diámetro De La Bomba/El Motor

    MMS 8000 de 110 kW y MMS 10000 de 170 kW, la tem- Grundfos recomienda instalar el motor por encima de la rejilla de peratura máxima del líquido es 5 °C inferior a los valores filtración para lograr una correcta refrigeración del motor por medio...
  • Página 133: Protección Del Motor

    3 = L3 Gris Rojo Para motores con una unidad de protección de motor MP 204, Grundfos recomienda el uso de una curva de disparo especial con 4 = PE Amarillo y verde Verde características P y un ajuste de Umultiplicado por 5 para 1 segundo.
  • Página 134: Protección Antirrayos

    U × ΔU Grundfos pone a su disposición cables de acometida sumergibles ρ para una amplia gama de instalaciones. Grundfos Insite dispone de I × 2 × 100 × (cos φ × + sen φ × Xl) una herramienta de dimensionamiento de cables en: https:// www.grundfos.com/sp-system/download-sp-app-html.
  • Página 135: Control De Los Motores Monofásicos Ms402

    Los motores monofásicos trifilares MS 402 incorporan protección de motor y deben conectarse a la red eléctrica a través de una caja de control Grundfos SA-SPM (50 Hz o 60 Hz) sin protección de motor. Los motores monofásicos trifilares MS 402 y MS 6000 deben conectarse a la red eléctrica a través de una caja de control...
  • Página 136: Motores Bobinados Para Arranque Directo En Línea

    Compruebe el sentido de giro como se describe en la sección Conexión de motores trifásicos. Si se requiere un arranque directo en línea, los motores deberán conectarse como se muestra en la fig. Motores Grundfos bobinados para arranque en estrella-triángulo/arranque directo en línea.
  • Página 137 Motores Grundfos MS 6000P de 37 kW y 45 kW Tiempos de incremento: 3 segundos, máximo. Para obtener información adicional, contacte con el proveedor del 6.6.4 Conexión en caso de marca/conexión de cable sin...
  • Página 138: Configuración Del Variador De Frecuencia Cue En Un Sistema Spe

    Conecte el cable del motor al cable de derivación empleando kits El variador de frecuencia CUE tiene una guía de puesta en marcha. de terminación de cable originales de Grundfos, como la funda Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.
  • Página 139: Izado Del Producto

    8.3 Izado del producto Par de apriete Diámetro del perno de anclaje Grundfos recomienda montar una tubería de 30 cm de longitud en [N·m] la bomba para facilitar la manipulación de la bomba durante la 5/16 UNF instalación. 1/2 UNF Pares de apriete y diámetros de los pernos de anclaje...
  • Página 140: Colocación En El Pozo

    No baje ni suba la bomba empleando el cable del motor. Grundfos recomienda comprobar el pozo antes de bajar el motor empleando un calibre para interiores con el fin de garantizar que el paso no esté obstruido.
  • Página 141: Arranque Y Funcionamiento

    Si la bomba puede bombear más de lo que produce el pozo, se El nivel dinámico de agua siempre debe estar por encima del recomienda instalar el protector de motor Grundfos MP 204 o algún interconector de aspiración de la bomba. Consulte la tipo de protección contra la marcha en seco.
  • Página 142: Frecuencia De Arranques Y Paradas

    Las bombas pueden ser reparadas en un servicio técnico Grundfos. MS402 100/hora, máx. Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba, deberán enviarse los detalles relacionados con el líquido bombeado, etc. Máximo: 300 al día. antes de enviar la bomba para su inspección. De lo contrario, Grundfos recomienda un míni-...
  • Página 143: Localización De Averías

    11. Localización de averías 11.1.1 La bomba no arranca. La bomba no arranca. PELIGRO Causa Solución Descarga eléctrica Muerte o lesión grave Los fusibles se han fundido. Sustituya los fusibles fundidos. Si ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar los nuevos también se funden, a trabajar con el producto.
  • Página 144: Comprobación Del Motor Y El Cable

    12. Comprobación del motor y el cable Causa Solución La válvula de retención de la Saque la bomba y limpie o PELIGRO bomba está parcialmente sustituya la válvula. Descarga eléctrica obstruida. Muerte o lesión grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar La bomba y la tubería vertical Saque la bomba y límpiela o a trabajar con el producto.
  • Página 145: Spe

    12.1 SPE En caso de que haya un caudal de agua no deseado a través de una bomba no energizada, existe el riesgo de que las partes La información siguiente solo es válida para las bombas SPE. móviles de la bomba y el motor comiencen a girar y se genere PELIGRO tensión en los terminales.
  • Página 146: Eliminación De Materiales Peligrosos O Tóxicos

    2. Si esto no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Página 562 12.1 ‫والكابل‬ ‫الموتور‬ ‫فحص‬ ‫فقط‬ ‫مضخات‬ ‫لمجموعات‬ ‫التالي‬ ‫يصلح‬ ‫خطر‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطر‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‐ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫بالمنتج‬ ‫عمل‬ ‫أي‬ ‫بدء‬ ‫قبل‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‐ ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫العمل‬ ‫بدء‬ ‫قبل‬...
  • Página 565 ‫التشغيل‬ ‫والتشغيل‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫الأدنى‬ ‫التدفق‬ ‫معدل‬ 9.2.1 ‫خطر‬ ‫بطي ئ ً ا‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫بحيث‬ ‫ج د ًا‬ ‫ليكون‬ ‫المضخة‬ ‫تدفق‬ ‫سرعة‬ ‫ضبط‬ ‫أب د ًا‬ ‫يجب‬ ‫لا‬ ،‫للمحرك‬ ‫الكافي‬ ‫التبريد‬ ‫لضمان‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫المحرك‬ ‫وتبريد‬ ‫السوائل‬...
  • Página 567 ‫المنتج‬ ‫رفع‬ ‫مواضع‬ ‫من‬ ‫نقلها‬ ‫عند‬ ،‫تلفها‬ ‫أو‬ ‫الطويلة‬ ‫المضخة‬ ‫مجموعات‬ ‫ثني‬ ‫عدم‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫المضخة‬ ‫مناولة‬ ‫لتسهيل‬ ‫أقصى‬ ‫بحد‬ ‫سم‬ ‫طوله‬ ‫بأنبوب‬ ‫المضخة‬ ‫بتزويد‬ ‫جروندفوس‬ ‫توصي‬ ‫عمودية‬ ‫إلى‬ ‫أفقية‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫الكابل‬ ‫واقي‬ ‫وتركيب‬ ‫فك‬ ‫الملحق‬ ‫انظر‬ ‫ربط‬ ‫بمسامير‬ ‫وتركيبه‬...
  • Página 568 ‫والتي‬ ‫جميعها‬ ‫والتشغيل‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫أقصى‬ ‫بحد‬ ‫ثوان‬ ‫التدرج‬ ‫أزمنة‬ ‫بجروندفوس‬ ‫أو‬ ‫السلس‬ ‫التشغيل‬ ‫بادئ‬ ‫بمورد‬ ‫اتصل‬ ،‫التفاصيل‬ ‫من‬ ‫لمزيد‬ http://net.grundfos.com/qr/i/98870684 ‫التردد‬ ‫مغير‬ ‫تشغيل‬ 6.6.7 ‫تردد‬ ‫بمحول‬ ‫الأطوار‬ ‫ثلاثية‬ ‫محركات‬ ‫توصيل‬ ‫يمكن‬ ‫المقنن‬ ‫التردد‬ ‫من‬ ‫أعلى‬ ‫بتردد‬ ‫المحرك‬ ‫بتشغيل‬ ‫ينصح‬...
  • Página 569 ‫بتوصيل‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫مثلثي‬ ‫نجمي‬ ‫بتوصيل‬ ‫التشغيل‬ ‫لبدء‬ ‫اللفائف‬ ‫ذات‬ ‫جروندفوس‬ ‫محركات‬ ‫الكهربائي‬ ‫بالتيار‬ ‫مباشر‬ ‫بتوصيل‬ ‫التشغيل‬ ‫بدء‬ ‫جروندفوس‬ ‫محركات‬ ‫الكهربائي‬ ‫بالتيار‬ ‫مباشر‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ ‫الأطوار‬ ‫ثلاثية‬ ‫المحركات‬ ‫توصيل‬   ‫الأطوار‬ ‫ثلاثية‬ ‫المحركات‬ ‫توصيل‬   ‫المثلثي‬ ‫النجمي‬...
  • Página 570 ‫المكثف‬ ‫المحرك‬ ‫هرتز‬ ،‫فولت‬ ‫فاراد‬ ‫ميكرو‬ ‫واط‬ ‫كيلو‬ 12,5 0,25 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 ‫توصيلها‬ ‫ويجب‬ ‫للمحرك‬ ‫حماية‬ ‫وات‬ ‫كيلو‬ ‫من‬ ‫أصغر‬ MS402 PSC ‫محركات‬ ‫تتضمن‬ ‫محركات‬ ‫الشكل‬ ‫يوضح‬ ‫كما‬ ‫كهربائي‬ ‫تيار‬ ‫بمصدر‬ CSIR ‫محركات‬ CSCR ‫وأخضر‬ ‫أصفر‬ ‫رمادي‬...
  • Página 574 ‫بالموضع‬ ‫المتعلقة‬ ‫المتطلبات‬ ‫تحذير‬ ‫الأيدي‬ ‫سحق‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫الوصلة‬ ‫عزل‬ ‫يجب‬ ،‫إليه‬ ‫الوصول‬ ‫يمكن‬ ‫موضع‬ ‫في‬ ‫ستركب‬ ‫المضخة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫المضخة‬ ‫إدخال‬ ‫ويمكن‬ ‫مناسبة‬ ‫بطريقة‬ ‫لها‬ ‫الأشخاص‬ ‫ملامسة‬ ‫عن‬ ‫تدفق‬ ‫جلبة‬ ‫في‬ ‫المثال‬ ‫بأنواع‬ ‫كاملة‬...
  • Página 575 MS402 ‫و‬ MS4000 ‫جروندفوس‬ ‫محركات‬ 5.1.1 ‫التركيب‬ ‫متطلبات‬ ‫الآتية‬ ‫المواضع‬ ‫في‬ ‫بالسائل‬ ‫المحرك‬ ‫لملء‬ ‫فتحة‬ ‫توجد‬ ‫خطر‬ ‫العلوي‬ ‫الجزء‬ ‫من‬ ‫بالقرب‬ ‫المحرك‬ ‫جانب‬ ‫على‬ MS4000 • ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫المحرك‬ ‫أسفل‬ ‫في‬ MS402 • ‐ ‫بالمنتج‬ ‫عمل‬...
  • Página 576 ‫الصوت‬ ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ‫التطبيقات‬ ‫للآلات‬ ‫الأوروبية‬ ‫المجموعة‬ ‫توجيه‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫للقواعد‬ ‫طبقا‬ ‫الصوت‬ ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ‫قياس‬ ‫تم‬ ‫ونقل‬ ‫الماء‬ ‫إمداد‬ ‫تطبيقات‬ ‫من‬ ‫كبيرة‬ ‫لمجموعة‬ ‫مصممة‬ ‫للغمر‬ ‫القابلة‬ ‫جروندفوس‬ ‫مضخات‬ 2006/42 ‫البستنة‬ ‫في‬ ‫الماء‬ ‫إمداد‬ ،‫مياه‬ ‫محطة‬ ‫أو‬ ‫الخاصة‬ ‫المنازل‬ ‫إلى‬ ‫العذب‬...
  • Página 577 ‫وتخزينه‬ ‫المنتج‬ ‫مع‬ ‫التعامل‬ ‫ملاحظات‬ ‫السلامة‬ ‫وتعليمات‬ ‫والتشغيل‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫في‬ ‫أدناه‬ ‫الموجودة‬ ‫والملاحظات‬ ‫الرموز‬ ‫تظهر‬ ‫قد‬ ‫المناولة‬ ‫بجروندفوس‬ ‫الخاصة‬ ‫الخدمة‬ ‫وتعليمات‬ ‫تحذير‬ ‫القدمين‬ ‫سحق‬ ‫للانفجار‬ ‫المقاومة‬ ‫للمنتجات‬ ‫بالنسبة‬ ‫التعليمات‬ ‫بهذه‬ ‫التزم‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫يزيد‬ ‫بارتفاع‬ ‫تكدسها‬...
  • Página 579 Appendix A A.1. Appendix 1x230V / 3x400V [ m / % ] I [A] q [mm ] 12,5 1x230V 3x400V...
  • Página 580 1x220V / 3x380V [ m / % ] I [A] q [mm ] 12,5 1x220V 3x380V...
  • Página 581 3x220V / 3x440V [ m / % ] I [A] q [mm ] 12,5 3x220V 3x440V...
  • Página 582 1x240V / 3x415V [ m / % ] I [A] q [mm ] 12,5 1x240V 3x415V...
  • Página 583 A.2. Appendix SP 1 - SP 2 - SP 3 - SP 5 Fig.3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.1 Fig.2 SP 7 - SP 9 - SP 11 - SP 14 - SP 17 - SP 30 - SP 46 - SP 60 Fig.1 Fig.2 Fig.1...
  • Página 584 SP 77 - SP 95 - SP 125 - SP 160- SP 215 Fig.3 Fig.1 Fig.2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 585 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Página 586 98074911 042022 ECM: 1337113 www.grundfos.com...

Tabla de contenido