Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

ASC'O
Antichute Mobile sur support d'assurage flexible
Mobile fall arrestor on flexible anchor line
EN 353-2:2002
EN 12 841:2006-A
DEX.NSD19.01
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para neofeu ASC'O

  • Página 2 90 mm Twist 11 mm ASC’O® EN 362 NTWISTC 90 mm Twist 11 mm ASC’O® NTWISTC 90 mm NEX.35 90 mm Twist 11 mm ASC’O® NTWISTC 90 mm ABS’O 40 RfU 11.075...
  • Página 3 90 mm EN 1891 A Ø 11mm ASC’O® EN 362 90 mm EN 1891 A Ø 11mm ASC’O® 90 mm NEX.35 90 mm EN 1891 A Ø 11mm ASC’O® 90 mm ABS’O 40...
  • Página 4 NEX.35 ABS’O 40...
  • Página 5 #3-1...
  • Página 6 #3-2 #4-1...
  • Página 7 #4-2 Twist 11 mm...
  • Página 9 #6-1 #6-2...
  • Página 10 #7-1...
  • Página 11 #7-2 NTWISTC.10 E17598 ZI R. BLOCH - CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON EN 353-2:2002 Ø11 mm 10 m pour / for NSD19 04/2022 04/2032 #7-3 19 10...
  • Página 41: Compatibilidad

    (4) Conector, correa de enlce o energía en el arnés, (5) Etiqueta de identificación del soporte de seguridad flexible. COMPATIBILIDAD #1 - Cuando se ensambla con otros componentes de seguridad, deberá comprobar que sea compatible con todos los componentes y que se apliquen todas las recomendaciones de las instrucciones de uso de los productos, así...
  • Página 42: Descripción

    ALTURA LIBRE VERTICAL ALTURA LIBRE HORIZONTAL #4.1 #4.2 ASC’O® 1,6 m ASC’O® + NEX.35 2,6 m ASC’O® + ABSO 40 2,7 m 5,8 m ADVERTENCIAS - Antes de utilizar este producto, leer atentamente este prospecto y conservarlo cuidadosamente. - En el supuesto de vender este producto, fuera del primer país de destino, el minorista debe proporcionar este modo de empleo redactado en la lengua del país de utilización de este producto.
  • Página 43: Comprobaciones

    individual (EPI) contra el riesgo de caída de altura. Este dispositivo está diseñado para detener la caída accidental de una persona gracias a su función de bloqueo instantáneo. Es conforme con las normas: • EN353-2: anticaídas móvil en un dispositivo de seguridad flexible - elemento de un sistema de retención de caídas de acuerdo con la normativa EN363.
  • Página 44 3 - Coloque el anticaídas móvil en la cuerda pasando la cuerda por el conducto del anticaídas móvil previsto para ello. Tenga en cuenta que el sentido de uso del anticaídas móvil está marcado en el dispositivo. Un montaje al revés representa un peligro mortal (#5). 4 - Presione el botón (#1-3b) y ponga el brazo de rodamiento en posición cerrada (#1-3b) La leva de bloqueo (#1-3c) se coloca automáticamente en contacto con la cuerda.
  • Página 45 (choques, aristas que cortan…), químicas (proyección de ácidos, bases, disolventes…) eléctricas (cortocircuito, arcos eléctricos…) o térmicas (superficies calientes, sopletes…). - Para una utilización exclusivamente en vertical, el punto de anclaje estructural donde se fijará el sistema anticaída debe de estar por encima del usuario, a una distancia reducida, y tener una resistencia estática de al menos 12 kN.
  • Página 46: Condiciones Generales De Utilización

    Estos controles se llevarán a cabo de acuerdo con los procedimientos operativos disponibles en www.neofeu.com - No exponer estos productos a temperaturas inferiores a -30°C o superiores a +50°C.
  • Página 47: Interpretación Del Marcado

    - Transporte: con embalaje y al abrigo de los choques o presiones debidos al entorno. - Queda prohibida cualquier modificación o reparación del producto. - Vida útil: Los EPI contra las caídas de altura de fabricación NEOFEU se han elaborado para muchos años de funcionamiento en condiciones normales de utilización y conservación. La vida útil depende de la utilización que se haga de él.
  • Página 76 FICHE D’IDENTIFICATION DE L’EQUIPEMENT EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET / KENNKARTE DER AUSRÜSTUNG / SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO / FICHA DE IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO / FICHA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO / IDENTIFICATIEFICHE VAN DE UITRUSTING / UDSTYRETS IDENTIFIKATION / UTSTYRETS IDENTIFIKASJONSARK / LAITTEEN TUNNISTUS / PRODUKTENS MÄRKETIKETT 1 - TYPE DE PRODUIT / PRODUCT TYPE / PRODUKTART / TIPO DI PRODOTTO / TIPO DE PRODUCTO / TIPO DE PRODUTO / PRODUCTTYPE / PRODUKTTYPE / PRODUKTTYPE / TUOTETYYPPI / PRODUKTTYP...
  • Página 78 EXAMEN PERIODIQUE ET HISTORIQUE DES REPARATIONS PERIODIC INSPECTION AND REPAIR LOG / REGELMÄSSIGE PRÜFUNG UND REPARATURHISTORIE / ESAME PERIODICO E CRONOLOGIA DELLE RIPARAZIONI / EXAMEN PERIÓDICO E HISTORIAL DE LAS REVISIONES / AVALIAÇÃO PERIÓDICA E HISTÓRICO DE REPARAÇÕES / PERIODIEK ONDERZOEK EN HISTORIEK VAN DE HERSTELLINGEN / PERIODISKE GENNEMGANG OG REPARATIONSHISTORIK / PERIODISK UNDERSØKELSE OG HISTORIKK OVER REPARASJONENE / MÄÄRÄAIKAISTARKISTUS JA KORJAUSHISTORIA / REGELBUNDEN INSPEKTION OCH REPARATIONSHISTORIK...
  • Página 80 FALL DEX.NSD19.01 PROTECTION ONLY 8 ALLÉE DE L’INDUSTRIE - Z.I R. BLOCH - CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON TÉL. : +33 (0)4 78 48 75 33 FAX : +33 (0)4 78 48 77 45 www.NEOFEU.com...

Tabla de contenido