Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your random orbit sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette ponceuse à orbite aléatoire a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d'emploi et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RANDOM ORbIT SANDER
PONCEUSE à ORbITE ALéATOIRE
LIjADORA ORbITAL ALEATORIA
Su lijadora orbital aleatoria ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fi-
abilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
VARIAbLE SPEED
VITESSE VARIAbLE
VELOCIDAD VARIAbLE
R2600
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R2600

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. usar este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RéFéRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guidesbox.com TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guidesbox.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. ADVERTENCIA: Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guidesbox.com REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO  Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular. Accesorios que pueden ser  El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado adecuados para una herramienta pueden significar un riesgo por personal de reparación calificado.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guidesbox.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
  • Página 26: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guidesbox.com ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 27: Características

    All manuals and user guides at all-guidesbox.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro del disco de lija ......127 mm (5 pulg.) Corriente de entrada ..120 voltio, sólo corriente alterna (c.a.), 60 Hz, 3 amp. Diámetro de la órbita ......2,4 mm (3/32 pulg.) Peso neto ............
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guidesbox.com ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este No intente modificar este producto ni hacer producto sin haber reemplazado la pieza. Usar accesorios no recomendados para la misma. este producto con falta o está...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guidesbox.com FUNCIONAMIENTO opcional, es necesario desprender primero la almohadilla de ADVERTENCIA: gancho y lazada. Inspeccione el disco de lija antes de fijarlo. No lo utilice si está roto o defectuoso. Nunca debe conectarse la lijadora a una fuente de voltaje al montarle piezas, hacerle ajustes, ...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guidesbox.com FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA LIJADORA VACIADO DEL SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 7, página 13. Vea las figuras 8 - 9, página 14. Para utilizar la lijadora: Para lograr un desempeño más eficiente de la unidad, vacíe el saco captapolvo antes de que se llene a la mitad.
  • Página 31 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de Siempre póngase protección ocular con la marca repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no ® diferentes puede presentar un peligro o causar cumple esta advertencia, los objetos que salen daños al producto.
  • Página 32 One World Technologies, Inc., La licencia por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. modificación o reparación efectuada por terceros diferentes Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse de los centros de servicio autorizados para herramientas a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio...
  • Página 36: Customer Service Information

    R2600 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido