Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

DUETTO
ACTIVE
HOME
HOME
FAST
HOME
FAST
Lampe de blanchiment dentaire à LED
Lámpara de blanqueamiento con LED
Lâmpada de branqueamento com LED
Lampa wybielająca LED MOBILE
LED lampa na bělení zubů – MOBILNÍ
Bieliaca lampa s LED MOBILE
Lampă de albire cu LED - MOBILĂ
LED-лампа для отбеливания зубов ПОРТАТИВНАЯ
LED ışıklı diş beyazlatma lambası MOBILE
ARCUS
FIXED
DUETTO
CARE
CUBE
LED Bleaching Lamp
Lampada sbiancante a LED
HOME
LED Bleaching Lampe
MILD
Led bleeklamp MOBILE
HOME
MILD
LED-blegelampe
LED Valkaisuvalolaite
LED-blekelampe
Blekningslampa, LED
‫مصباح تبييض ليد متحرك‬
www.blancone.eu/pro
GB
IT
DE
FR
ES
PT
NL
DA
FI
NO
SV
PL
CZ
SK
RO
RU
TR
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blancone ARCUS+ FIXED

  • Página 1 Blekningslampa, LED Lampa wybielająca LED MOBILE LED lampa na bělení zubů – MOBILNÍ Bieliaca lampa s LED MOBILE Lampă de albire cu LED - MOBILĂ LED-лампа для отбеливания зубов ПОРТАТИВНАЯ LED ışıklı diş beyazlatma lambası MOBILE ‫مصباح تبييض ليد متحرك‬ www.blancone.eu/pro...
  • Página 2 Instructions for Use Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Mode Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Instrucțiuni de utilizare Инструкция по применению Kullanim talı̇ matlari ‫تعليامت†االستخدا‬...
  • Página 67: Lámpara De Blanqueamiento Con Led

    ARCUS Lámpara de blanqueamiento con LED FIXED CARE ¡Atención! Antes de la instalación y el uso de la lámpara, lea atentamente el presente manual. Descripción y funciones de la lámpara ....66 II. Especificaciones técnicas ........66 III. Embalaje / Componentes ........67 Indicaciones de seguridad ........67 Instalación ............72 Preparación para el uso ........
  • Página 68: Descripción Y Funciones De La Lámpara

    I. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES DE LA LÁMPARA La lámpara de blanqueamiento LED BLANCONE ® ARCUS ha sido diseñada para el blanqueamiento de los tejidos den- tales duros mediante la fotoactivación de un gel blanqueador utilizado en la práctica odontológica. El dispositivo debe ser utilizado únicamente por dentistas cualificados en una consulta odontológica.
  • Página 69: Embalaje / Componentes

    IV. INDICACIONES DE SEGURIDAD CLICK ADVERTENCIAS GENERALES: ARCUS BLANCONE ARCUS es un dispositivo sanitario de clase IIA que responde a los rigurosos requisitos de la ® Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Para garantizar un uso seguro para personal y pacientes,...
  • Página 70 En el siguiente enlace (www.blancone.eu/pro > documents) se encontrará un ejemplo de texto. - Nota: se recomienda respetar un adecuado programa de formación «Blanqueamiento dental en la consulta del dentista».
  • Página 71 La seguridad eléctrica está garantizada por la clase de aislamiento II contra descargas eléctricas de conformidad con la norma EN 60601-1. BLANCONE ARCUS se debe utilizar exclusivamente en interiores, en las siguientes condiciones: ®...
  • Página 72 3. Medidas contra incendios - Guardar el dispositivo alejado de disolventes, líquidos inflamables y fuentes de calor intensas. - No exponer a la luz solar directa. - Evitar que los líquidos y agentes de limpieza penetren en el dispositivo, ya que podrían causar cortocircuitos, daños o incendios potencialmente peligrosos. - En caso de que el producto emita olor o humo, desconectar de la corriente eléctrica, no intentar repararlo y dirigirse a un centro autorizado.
  • Página 73 6. Qué hacer antes del blanqueamiento: - Entrevista con el paciente para verificar su estado, y explicar las prohibiciones y los riesgos, así como res- ponder a las posibles preguntas que tenga. - Familiarización del paciente con el contenido del “Consentimiento informado” y firma obligatoria del mismo. - Aislamiento de los tejidos blandos mediante máscara, para evitar quemaduras y reacciones cutáneas. - Uso obligatorio de las gafas de protección suministradas por el fabricante, tanto para el operador como para el paciente.
  • Página 74: Instalación

    V. INSTALACIÓN La lámpara BLANCONE ARCUS para unidad dental se ha concebido para ser montada mediante un ® estribo de fijación en el brazo vertical de la unidad. 1. Abra la caja, extraiga los componentes y pro- ceda al montaje del estribo de fijación en la unidad dental. Asegúrese de que el diámetro del estribo se corresponda con el diámetro del...
  • Página 75 4. Inserte el brazo. Apriete el tornillo de tope/segu- ridad con una llave Allen de 3 mm (incluida en el paquete). Asegúrese de que el brazo horizontal se pueda levantar y bajar para un posiciona- miento correcto. 5. La calibración de la fuerza necesaria para mover el brazo horizontal hacia arriba o hacia abajo se realiza ajustando el tornillo (ubicado en la parte posterior del bloque central) con una llave Allen...
  • Página 76: Preparación Para El Uso

    VI. PREPARACIÓN PARA EL USO La lámpara de blanqueamiento BLANCONE ARCUS se debe colocar correctamente al lado del ® paciente y la unidad dental. Véanse los ejemplos de posicionamiento (sección IX). El cabezal de blanqueamiento debe estar en el mismo plano vertical y en una posición paralela respecto al arco dental, a una distancia de entre 5 y 15 cm.
  • Página 77: Cuidado Diario Y Mantenimiento

    Pulse una última vez el botón de PUESTA EN MARCHA / PARADA y el dispositivo comenzará a emitir luz. Un punto intermitente en la pantalla indicará que el dispositivo funciona correctamente. Si se pulsa cualquiera de los botones TIMER / MODE (+ / -) durante el funcionamiento, la lámpara entrará...
  • Página 78: Posibles Posiciones De La Lámpara En La Unidad Dental

    POSIBLES POSICIONES DE LA LÁMPARA EN LA UNIDAD DENTAL BLANQUEAMIENTO STAND-BY TOUCH ULTRA CLICK STAND-BY STICK DUETTO ARCUS HOME HOME LIPS NIGHT Lámpara de blanqueamiento con LED - FIXED ARCUS DUETTO DUETTO CARE ACTIVE CARE...
  • Página 79: Posición De La Lámpara Arcus Durante Su Uso

    POSICIÓN DE LA LÁMPARA ARCUS DURANTE SU USO CLICK ARCUS LIPS Lámpara de blanqueamiento con LED - FIXED ARCUS DUETTO CARE...
  • Página 80: Preparación Para El Uso Con Pacientes

    VIII. PREPARACIÓN PARA EL USO CON PACIENTES Antes de comenzar a trabajar con el dispositivo de blanqueamiento, es preciso aislar los tejidos blandos del paciente, colocar una cobertura o paño protector sobre el rostro, aplicar crema protectora contra los rayos UV y po- nerse gafas protectoras. El gel blanqueador se aplica sobre la superficie de los dientes de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante del gel.
  • Página 81: Determinación De La Distancia Respecto A Los Dientes

    Por este motivo, es necesario garantizar que los ventiladores de enfriamiento de la parte inferior del cabezal de salida estén siempre libres, para que el aire circule libremente. ARCUS Para todos los demás problemas relacionados con la instalación y el funcionamiento de BLANCONE ARCUS , póngase ®...
  • Página 82: Garantía

    XII. GARANTÍA 1. El período de garantía de la lámpara BLANCONE ARCUS es de 24 (veinticuatro) meses desde la fecha de ® compra. Si no está indicada la fecha de compra, la garantía tendrá como inicio la fecha de fabricación.
  • Página 275 ARCUS ‫ﻣﺼﺒﺎح ﺗﺒﯿﯿﺾ ﻟﯿﺪ ﺛﺎﺑﺖ‬ CARE !‫ﺗﻨﺒﯿﮫ‬ !‫ﺗﻨﺒﯿﮫ‬ ‫اﻗﺮأ ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﯿﺖ واﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻗﺮأ ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﯿﺖ واﺳﺘﺨﺪام‬ !‫اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ !‫اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ ١٨ ........‫اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ ‫وﺻﻒ ووﻇﺎﺋﻒ‬ ١ - ١ - ١٨ ........‫اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ ‫وﺻﻒ ووﻇﺎﺋﻒ‬ ١٨...
  • Página 276 ‫وﺻﻒ ووﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ ١ - ‫ھﻮ ﻣﺼﺒﺎح ﻣﺼﻤﻢ ﻟﺘﺒﯿﯿﺾ أﻧﺴﺠﺔ اﻷﺳﻨﺎن اﻟﺼﻠﺒﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻨﺸﯿﻂ اﻟﻀﻮﺋﻲ ﻟﺠﻞ اﻟﺘﺒﯿﯿﺾ‬ BLANCONE ARCUS ‫ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﺒﯿﯿﺾ اﻟﻠﯿﺪ ﻣﻦ‬ ® .‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﻃﺐ اﻷﺳﻨﺎن‬ .‫ﻣﺆھﻠﯿﻦ ﻓﻲ ﻋﯿﺎدة ﻃﺐ اﻷﺳﻨﺎن‬ ‫ﻻ ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز إﻻ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﻃﺒﺎء أﺳﻨﺎن‬...
  • Página 277 ‫اﻟﺘﻐﻠﯿﻒ / ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ٣ - ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻟﺮأس اﻟﺘﺒﯿﯿﺾ‬ ٢٤ ‫ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ١ - ٣ ٤ ٢ ١١ ‫ذراع أﻓﻘﻲ‬ ‫ذراع ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ٢ - ٧ ‫آﻟﯿﺔ ﻗﻔﻞ ﻣﺮﻛﺰي‬ ٣ - ٥ ‫ذراع زاوي‬ ٤ - ١٢ ‫دﻋﺎﻣﺎت ﺗﺜﺒﯿﺖ‬ ٥ - ٨ ٦...
  • Página 278 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ٤ - :‫ﺗﺤﺬﯾﺮات ﻋﺎﻣﺔ‬ BLANCONE ® ARCUS + ‫ﻟﻀﻤﺎن‬ .‫ﺑﺸﺄن اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻄﺒﯿﺔ‬ 93/42 / CEE ‫وﯾﻠﺒﻲ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺎرﻣﺔ ﻟﻠﺘﻮﺟﯿﮫ‬ ‫ھﻮ ﺟﮭﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ‬ :‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻵﻣﻦ ﻟﻠﻤﻮﻇﻔﯿﻦ واﻟﻤﺮﺿﻰ، ﯾﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻓﺮاد ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺼﺮح ﻟﮭﻢ أو ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺪرﺑﯿﻦ ﺗﺪرﯾ ﺒ ًﺎ ﻛﺎﻓ ﯿ ًﺎ‬...
  • Página 279 .‫ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭﺎز، ﯾﻠﺰم اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺠﮭﺪ وﻧﻮع اﻻﺗﺼﺎل ﯾﺘﻮاﻓﻘﺎن ﻣﻊ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء‬ EN 60601-1 ‫ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﺿﺪ اﻟﺼﻌﻖ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻷﺣﻜﺎم ﻣﻌﯿﺎر‬ BLANCONE ® ARCUS + :‫ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ، ﻓﻲ ﻇﻞ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﯾﺔ؛‬...
  • Página 280 .‫ﻣﺮة‬ ١٠٠ ‫ﺗﻘﻠﻞ ﺷﺪة اﻟﻄﯿﻒ اﻷزرق ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﻮاﺿﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ‬ ‫ﺗﻜﻮن ﻣﺠﮭﺰة ﺑﮭﯿﻜﻞ ﻣﯿﻜﺎﻧﯿﻜﻲ ﻣﺴﺘﻘﺮ، وأن ﺗﻜﻮن ﺧﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺸﻂ، واﻟﺘﺤﺒﺐ، واﻟﺘﻠﻒ‬ ،‫ء‬ ‫ﻻ ﯾﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز إﻻ ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺸﺎرة ﻃﺒﯿﺔ ﻟﻸﺷﺨﺎص اﻟﻤﻌﺮﺿﯿﻦ ﻟﺤﺴﺎﺳﯿﺔ ﻋﻀﻮﯾﺔ ﺿﻮﺋﯿﺔ؛ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﯾﻦ ﯾﺘﻨﺎوﻟﻮن اﻷدوﯾﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﻀﻮ‬ .‫واﻷﺷﺨﺎص...
  • Página 281 ‫أدوﯾﺔ، ﻓﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻧﺸﺮة اﻟﻌﺒﻮة وﻻ ﺗﺨﻀﻊ أﺑ ﺪ ًا ﻟﻌﻤﻠﯿﺔ ﺗﺒﯿﯿﺾ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾ ُﺸﺎر إﻟﻰ أﻧﮭﺎ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﻔﺎﻋﻼت‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎول ﻣﻮاد ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﻀﻮء أو‬ .‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺔ ﺿﻮﺋﯿﺔ، أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾ ُﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﺎول اﻟﺪواء‬ .‫ﺑﺎﻷﻧﺴﺠﺔ...
  • Página 282 ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ٥ - ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﯿﻢ‬ .‫ﻟﯿﺘﻢ ﺗﺮﻛﯿﺒﮫ ﺑﺪﻋﺎﻣﺔ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع اﻟﺮأﺳﻲ ﻟﻮﺣﺪة ﻃﺐ اﻷﺳﻨﺎن‬ BLANCONE ARCUS BUILT-IN ® ‫اﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺪوق، وﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ١ - ‫دﻋﺎﻣﺎت اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻗﻄﺮ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ‬ ‫واﺑﺪأ ﺑﺘﺠﻤﯿﻊ‬ ‫ﯾﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻗﻄﺮ ذراع اﻟﻮﺣﺪة، ﯾﺘﻢ ﺗﻮﻓﯿﺮ ﺷﺮاﺋﻂ ﻻﺻﻘﺔ ﻣﻦ ﻣﺎدة‬...
  • Página 283 ‫ﺑﻜﺎﺑﻞ اﻟﺠﺰء‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﯿﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ ذراع اﻟﺰاوﯾﺔ‬ ٧ - .(‫اﻟﺨﺎرج ﻣﻦ رأس اﻟﺘﺒﯿﯿﺾ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮﺻﻼت )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻟﻦ ﯾﻌﻤﻞ اﻟﺠﮭﺎز إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ وﺿﻊ ﻣﻮﺻﻼت اﻟﻜﺎﺑﻼت‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ‬ ٨ - ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﯿﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ذراع اﻟﺰاوﯾﺔ ﺑﺎﻟﻤﺤﻮل‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام...
  • Página 284 ‫اﻟﺘﺤﻀﯿﺮ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ٦ - .(‫اﻧﻈﺮ أﻣﺜﻠﺔ اﻟﻮﺿﻊ )اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺠﻮار اﻟﻤﺮﯾﺾ واﻟﻮﺣﺪة‬ BLANCONE® ARCUS+ ‫ﯾﺠﺐ وﺿﻊ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﺘﺒﯿﯿﺾ‬ ١ - ‫ﺳﻢ. اﻧﻈﺮ أﻣﺜﻠﺔ ﺗﺤﺪﯾﺪ‬ ١٥ ‫و‬ ٥ ‫ﺗﺘﺮاوح ﺑﯿﻦ‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﻮن رأس اﻟﺘﺒﯿﯿﺾ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺮأﺳﻲ وﺑﺎﻟﺘﻮازي ﻣﻊ ﻗﻮس اﻷﺳﻨﺎن ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬...
  • Página 285 ٦ - .‫( أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻤﻞ، ﻓﺴﯿﺪﺧﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﯾﻘﺎف اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ / +) TIMER / MODE ‫إذا ﺗﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي ﻣﻦ أزرار اﻟﻤﺆﻗﺖ/اﻟﻮﺿﻊ‬ TIMER / ‫ﯾﺘﻢ اﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﺆﻗﺖ/اﻟﻮﺿﻊ‬ .‫ﺗﺸﯿﺮ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﻮاﻣﻀﺔ ﻣﻊ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ إﻟﻰ أن اﻟﺠﮭﺎز ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﺆﻗ ﺘ ًﺎ‬ .‫( ﻣﺮة...
  • Página 288 ‫اﻟﻤﺮﺿﻰ‬ ‫اﻟﺘﺤﻀﯿﺮ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ‬ ٨ - ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺒﯿﯿﺾ، ﻗﻢ ﺑﻌﺰل اﻷﻧﺴﺠﺔ اﻟﺮﺧﻮة ﻟﻠﻤﺮﯾﺾ، وﺿﻊ ﻏﻄﺎء أو ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش‬ ١ - ‫ﯾﻮﺿﻊ‬ .‫واﻗﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺟﮫ، وﺿﻊ ﻛﺮﯾﻢ واﻗﻲ ﻣﻦ اﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮق اﻟﺒﻨﻔﺴﺠﯿﺔ واﺟﻌﻠﮫ ﯾﺮﺗﺪي ﻧﻈﺎرات واﻗﯿﺔ‬ .‫ﻟﻠﺠﻞ‬ ‫ﺟﻞ اﻟﺘﺒﯿﯿﺾ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻷﺳﻨﺎن ﺣﺴﺐ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫ﯾﺠﺐ...
  • Página 289 .‫اﻧﺴﺪاد ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﺒﺮﯾﺪ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻄﻮارئ أو ﻋﻨﺪ‬ .‫رأس اﻟﺨﺮوج ﺧﺎﻟﯿﺔ داﺋ ﻤ ًﺎ ﺣﺘﻰ ﯾﺘﻤﻜﻦ اﻟﮭﻮاء ﻣﻦ اﻟﺪوران ﺑﺤﺮﯾﺔ‬ .‫اﻟﻤﺤﻠﻲ‬ ‫، اﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ أو اﻟﻤﻮزع‬ BLANCONE ARCUS ‫ﻟﺠﻤﯿﻊ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ اﻷﺧﺮى اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﺮﻛﯿﺐ وﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ® CLICK...
  • Página 290 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ١٢ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺗﺤﺪﯾﺪ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺸﺮاء، ﯾﺒﺪأ‬ .‫)أرﺑﻌﺔ وﻋﺸﺮون( ﺷﮭ ﺮ ًا ﻣﻦ ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺸﺮاء‬ ٢٤ ‫ھﻲ‬ BLANCONE ARCUS ‫ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﻟﻤﺼﺒﺎح‬ ١ - ® .‫اﻟﻀﻤﺎن ﻣﻦ ﺗﺎرﯾﺦ اﻹﻧﺘﺎج‬ .‫أﺷﮭﺮ‬ ٦ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ وﺣﺪات اﻟﻠﯿﺪ ﺑﻀﻤﺎن ﻟﻤﺪة‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻣﺠﺎ ﻧ ًﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬...
  • Página 291: Symbols

    Pursuant to Directive 2012/19/EU, this symbol shows that the product must not be disposed of as urban waste at the end of its operating life. XIII. SYMBOLS Pay attention to the instructions accompanied by this symbol. SIMBOLI - SYMBOLE - SYMBOLES - SÍMBOLOS - SÍMBOLOS - SYMBOLEN - SYMBOLER - SYMBOLIT - SYMBOLER Fragile! ‫الرموز‬...
  • Página 293: Led Bleaching Unit Data

    XVI. LED BLEACHING UNIT DATA The data is shown on the label positioned under the head of the lamp DATI RELATIVI ALLA LAMPADA SBIANCANTE A LED DATA FOR LED-BLEKINGSENHET I dati sono riportati sull’etichetta posizionata sotto la testa della Dataene vises på etiketten som er plassert under lampehodet lampada DATA FÖR BLEKNINGSENHETEN MED LED-LAMPA DATEN IN BEZUG AUF DIE LED BLEACHINGLAMPE...

Este manual también es adecuado para:

Arcus+ mobile

Tabla de contenido