Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOLAR-500
Solar Analyzer
Users Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe SOLAR-500

  • Página 155: Analizador Solar

    SOLAR-500 Analizador solar Manual de uso Julio 2009, Rev.1 ©2009 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en Taiwán.
  • Página 156 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables ni daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación.
  • Página 157 SOLAR-500 Analizador solar A) Panel frontal...
  • Página 158 SOLAR-500 Analizador solar Botón Botón F1: (Reservado) En el menú SETUP, pulse el botón para seleccionar el elemento anterior Botón F2: (Reservado) Botón Botón Battery Charge En el menú SETUP, pulse el botón para Cuando el analizador de módulo solar seleccionar el elemento siguiente está...
  • Página 159 SOLAR-500 Analizador solar B) Panel posterior 1) Ventana de comunicación Para conectar el analizador solar con el PC por medio del cable USB 2) Soporte 3) Tapa de la batería 4) Tornillo de la tapa de la batería C) Panel SUPERIOR (conectores) 1) Terminal T+ (pinzas Kelvin) 5) Terminal I+ (pinzas de conexión)
  • Página 160 SOLAR-500 Analizador solar ÍNDICE SÍMBOLOS ......................2 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ................2 INTRODUCCIÓN .....................3 FUNCIONAMIENTO ....................7 Preparación .......................7 Precaución ......................8 Diagrama de conexiones ..................9 Selección de exploración automática, exploración manual o prueba ...10 Exploración automática ..................12 Exploración manual ..................13 Prueba de punto único ..................14 Almacenamiento de los resultados de prueba ..........15...
  • Página 161: Símbolos

    No utilice este instrumento en presencia de gasolina, gas natural, propano o en otras atmósferas combustibles. DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja de envío debe incluir: Analizador solar SOLAR-500 Bolsa de transporte Manual de uso Adaptador de CA Cable RS232C (a puente USB) Baterías recargables...
  • Página 162: Introducción

    INTRODUCCIÓN El analizador SOLAR-500 puede utilizarse en control de calidad de líneas de producción, almacenes o lugares de instalación. Los fabricantes de paneles solares pueden comprobar las características a efectos de control de calidad en la línea de producción. Dado que la unidad puede transportarse, los inspectores de calidad pueden elegir aleatoriamente muestras de paneles solares y comprobarlos en el almacén para garantizar la...
  • Página 163 Ejemplo B: Mantenimiento de paneles solares Curva I-V anómala (las células de la esquina del panel solar son defectuosas)
  • Página 164 Curva I-V anómala (hay células defectuosas dispersas a lo largo de todo el panel solar) Los técnicos o ingenieros de mantenimiento pueden almacenar los datos de características de los paneles solares al principio. También podrá comparar los datos característicos en el momento del mantenimiento semanal, mensual o anual.
  • Página 165 Característica • Prueba de la curva I-V para células solares • Prueba I-V de punto único • Búsqueda de la máxima energía solar (Pmax) mediante una exploración automática • Tensión máxima (Vmaxp) en Pmax • Corriente máxima (Imaxp) en Pmax •...
  • Página 166: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Preparación Este analizador de módulo solar utiliza baterías recargables. Antes de usar baterías recargables nuevas, cárguelas durante 10~12 horas de manera continua para una mejor vida útil de la batería. Los pasos de carga son: 1. Desatornille la tapa del compartimento y retírela. 2.
  • Página 167: Precaución

    Precaución ¡ADVERTENCIA! � cuando los usuarios pueden ver la advertencia “Overheated” en la pantalla LCD 1. Los usuarios deberán esperar durante este período de enfriamiento posterior a un sobrecalentamiento (en la pantalla aparece “Overheated: cooling”) antes de iniciar la siguiente simulación. 2.
  • Página 168: Diagrama De Conexiones

    Diagrama de conexiones Diagrama de conexiones para las pinzas Kelvin Diagrama de conexiones para las pinzas de conexión...
  • Página 169: Selección De Exploración Automática, Exploración Manual O Prueba

    Selección de exploración automática, exploración manual o prueba Los usuarios primero deben seleccionar AUTO SCAN ( ) para obtener una idea general de las características de un panel solar. 1. Pulse el botón para encender el analizador. Conecte correctamente el par de pinzas Kelvin al panel solar y al analizador. La pinza Kelvin roja es para el polo positivo y la pinza Kelvin negra es para el polo negativo.
  • Página 170 Después de configurar el rango de corriente, pulse el botón nuevamente para salir del menú SETUP. Nota: Si el valor de inicio del rango de exploración es mayor que el valor de “Ishort”, no se realizará la exploración y no aparecerá ningún resultado.
  • Página 171: Exploración Automática

    Exploración automática 1. Pulse el botón para encender el analizador. 2. Conecte correctamente el par de pinzas Kelvin al panel solar y al analizador. La pinza Kelvin roja es para el polo positivo y la pinza Kelvin negra es para el polo negativo. (consulte al anterior diagrama de conexiones).
  • Página 172: Exploración Manual

    ¡ADVERTENCIA! � Existe una demora de tiempo antes de que la unidad realice la exploración automática con “Auto Scan”. Esta demora de tiempo permite encender la fuente de luz antes de iniciar la exploración automática con “Auto Scan”. La demora de tiempo puede establecerse en el menú SETUP. Nota: Si la corriente de cortocircuito (Ishort) supera los 6 A, no se realizará...
  • Página 173: Prueba De Punto Único

    4. Pulse el botón (SCAN) para iniciar la exploración manual con MANUAL SCAN. El analizador realiza la simulación desde el valor inicial BEGIN al valor final END, y traza las curvas I-V / V-I y P-V / P-I en la pantalla LCD. Los usuarios pueden mover el cursor para revisar cada valor individual a lo largo de la curva.
  • Página 174: Almacenamiento De Los Resultados De Prueba

    4. Pulse el botón para comenzar a realizar una prueba individual. Una vez finalizada la prueba, el resultado aparecerá como se indica a continuación. El resultado (P, V, I) se muestra en vídeo inverso, como se indica a continuación. ¡ADVERTENCIA! �...
  • Página 175: Borrado De Los Datos De Pruebas Registrados

    ¡ADVERTENCIA! � Utilice el software de aplicación provisto con el analizador para leer los resultados guardados de la prueba. (consulte el manual del software) Borrado de los datos de prueba registrados Los usuarios pueden borrar los datos de prueba registrados en el analizador. Los procedimientos para borrar los datos guardados son: 1.
  • Página 176: Menú De Configuración Setup

    Menú de configuración Setup 1. Pulse el botón (SETUP) para acceder a la pantalla Parameter Setting. 2. Pulse los botones para seleccionar los elementos que desee configurar. (1) Time delay before scan (retardo antes de explorar) (2) Current Range of Scan begin (inicio del rango de corriente de exploración) (3) Current Range of Scan end (fin del rango de corriente de exploración) (4) Area of Solar Cell or Panel (superficie de la célula o panel solar)
  • Página 177: Especificaciones

    4. Después de configurar los parámetros, pulse el botón para salir del menú SETUP. ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Tipo de batería Recargable, 2500 mAh (1,2 V) x 8 Adaptador de CA: Entrada de CA de 110 V o 220 V Salida de CC de 12 V / 1 ~ 3 A Dimensión: 257 (largo) x 155 (ancho) x 57 (alto) mm (10,1 (largo) x 6,1 (ancho) x 2,2 (alto) pulg.) Peso: 1160 g / 40,0 oz (baterías incluidas)
  • Página 178: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones eléctricas (23 °C ±5 °C, medición tetrafilar) Medición del voltaje de CC Rango (60 V / 6 A) Resolución Precisión 0 ~ 6 V 0,001 V ± 1 % ± (1 % de Vopen ± 9 mV) 6 ~ 10 V 0,001 V ±...
  • Página 179: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Si parece que el medidor no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa del problema: 1. Compruebe la batería. Reemplace la batería inmediatamente cuando la pantalla LCD muestre que la potencia es ≦2 %. 2.
  • Página 180 Cuando se utilizan baterías normales y la pantalla LCD muestra que la potencia es ≦2 %, reemplace las baterías: 1. Apague el analizador de módulo solar. 2. Quite el tornillo de la tapa de la batería. 3. Levante la tapa de la batería y quítela. 4.
  • Página 181: Reemplazo De Los Fusibles

    Reemplazo de los fusibles Cuando la tensión no puede medirse (Vnow = 0V) después de conectar correctamente el analizador y el panel solar, verifique el fusible. Si el fusible está dañado (quemado), sustitúyalo con un fusible nuevo mediante los procedimientos siguientes: 1.
  • Página 182 Desatornille y retire la tapa de la batería y la cubierta posterior. Posición del fusible...
  • Página 183: Conexión Al Pc, Instalación Del Software Y Funcionamiento

    Conexión al PC, instalación del software y funcionamiento INTRODUCCIÓN Condiciones ambientales de funcionamiento • Debe instalarse el programa de aplicación en el sistema operativo Microsoft Windows Vista/ XP / 2000 (SP3). • Debe instalarse el motor NI-VISA de tiempo de ejecución (el programa de aplicación lo instalará...
  • Página 184: Instalacion Del Software

    INSTALACION DEL SOFTWARE Instale el programa de aplicación Ejecute Install.bat (que se encuentra en el disco de instalación) para acceder a los procedimientos de instalación del programa de aplicación. Siga las instrucciones para instalar el programa de aplicación. Al realizar la instalación del programa de aplicación, se instalarán automáticamente el programa de controlador USB y el motor de tiempo de ejecución NI-VISA.
  • Página 185: Funcionamiento Del Software

    FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE Inicie el programa de ejecución Paso 1: Inicio -> Todos los programas, elija “Solar Analyzer” o haga clic en el acceso directo para iniciar la ejecución del programa. Paso 2: En Serial Port, seleccione el puerto serie conectado al analizador solar.
  • Página 186: Configuración De Parámetros

    Configuración de parámetros Configure los parámetros del analizador solar. Comentario: 1. La barra de herramientas incluye las opciones: Languages (Mandarin, English) (Idiomas (mandarín, inglés)) y Exit (Salir). 2. Las funciones incluyen: Parameter Setting (Configuración de parámetros), Print LCD (Imprimir LCD), Download (Descargar), Scan (Explorar).
  • Página 187: Save/Print Lcd (Guardar/Imprimir Lcd)

    Save/Print LCD (Guardar/Imprimir LCD) Guarde o imprima los datos actuales de la pantalla LCD del analizador solar. Comentario: 1. Pulse el botón “Read” (Leer) para leer los datos actuales de la pantalla LCD del analizador solar. 2. Pulse “Save as Bitmap” (Guardar como mapa de bits) para guardar los datos actuales de la pantalla LCD como un mapa de bits (un solo color).
  • Página 188: Download (Descargar)

    Download (Descargar) Descargue los datos registrados en la memoria del analizador solar. Comentario: 1. Pulse “Download” (Descargar) para descargar los datos registrados en la memoria del analizador solar. 2. El bloque rojo del centro muestra el estado de la descarga. 3.
  • Página 189 6. Export (Exportar): para guardar/exportar los datos (es decir, los datos de la curva de tensión/corriente) de la muestra actual como/en un archivo .CSV para que los usuarios lo lean en Excel. 7. I/V CURVE (CURVA I/V): para seleccionar el eje X de las curvas actuales basadas en I o V.
  • Página 190: Exploración Automática Del Analizador Solar

    Exploración automática del analizador solar Explore el panel solar automáticamente para obtener resultados de mediciones Comentario: 1. Pulse “Auto Scan” para explorar el panel solar automáticamente. 2. El bloque rojo del centro muestra el estado de exploración automática. 3. Pulse “Present Sample” (Muestra actual) para cambiar la muestra actual (su ubicación) al último o siguiente dato registrado.
  • Página 191 6. Export (Exportar): para guardar/exportar los datos (es decir, los datos de la curva de tensión/corriente) de la muestra actual como/en un archivo .CSV para que los usuarios lo lean en Excel. 7. I/V CURVE (CURVA I/V): para seleccionar el eje X de las curvas actuales basadas en I o V.

Tabla de contenido