Página 1
ROBOTIC VACUUM CLEANER Please read the manual before use English / Français / Deutsche / Italiano / Español...
Página 7
Español Tabla de contenidos Instrucciones de seguridad Advertencia para el uso de la máquina ........... 129 Apagado ..................139 Advertencia para la estación de amarre.......... 131 Métodos de recolección de polvo ..........140 Advertencia para batería ..............132 Indicador de estado de la unidad principal/station de collecte de Datos técnicos .................
Español Instrucciones de seguridad Advertencia para el uso de la máquina 1. Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 6. No acerque el robot inteligente a una fuente de calor, años y personas con capacidades físicas, sensoriales o radiación o colillas de cigarrillos encendidos.
Página 137
La garantía solo cubre defectos de material o mano de obra. Las reparaciones cubiertas por la garantía solo pueden ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Al hacer un reclamo bajo la garantía, se debe enviar la factura de compra original (con la fecha de compra).
Advertencia para la estación de amarre 12. WIFI: 2400-2483.5MHz, POTENCIA MÁXIMA: 20dBm. 1. «INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - POTENCIA MÁXIMA DE BLUETOOTH: 10dBm GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES» y «PELIGRO - Para satisfacer los requisitos de exposición a RF, se PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O debe mantener una distancia de separación de 20 cm o DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE más entre la antena de este dispositivo y las personas...
Advertencia para batería 1. No desmonte, abra ni triture las pilas o baterías 10. Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los secundarias. niños. a) No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. 11. Busque atención médica de inmediato si se ingiere Evite el almacenamiento a la luz solar directa.
1 year (Germany: 2 years), sta a minimum of 1 year (Germany: 2 years), sta fue diseñada. Importador: Midea Electrics Netherlands B.V. date on which the appliance is sold to the end date on which the appliance is sold to the en 21.
Introducción Vista general de la unidad principal Vista frontal (con la cubierta cerrada) Accesorios incluidos Placa de parachoques Botón de retorno a la Botón de encendido y carga apagado/arranque/pausa Capa de nivel Radar láser superior Puerto de elevación de la cubierta Juego mopa de vibración/depósito de agua (incluye un módulo de agua...
Introducción de las piezas de la estación colectora de polvo Tapa superior Indicador Ducto de entrada de aire Botón de apertura de la tapa superior Ducto de botón de la estación salida de aire colectora de polvo Vista inferior Retorno a la carga zona de emisión de señales Chips de carga...
Instalación Precauciones 1. Evite la luz solar directa; 2. No cubra la zona de emisión de señales de la estación de captación de polvo Instalación de la estación colectora de polvo con pegatinas u otros objetos; 1. Coloque la estación de captación de polvo contra la pared en un suelo duro;...
Guía de uso para el armado de la mopa vibratoria Precauciones 1. Llenar el tanque con agua potable en 2. No añada detergente en polvo, 1. Presione el botón sobre el 2. Retire el tapón de goma y llene el lugar de agua purificada;...
Instalación de cepillos laterales Instrucciones previas al uso Manteniendo el color del cepillo lateral en Para retirar el cepillo lateral, gire la parte consonancia con las ranuras del cepillo inferior del robot hacia arriba y agarre el lateral en la base de la unidad principal, cepillo lateral por su pata de goma (tenga 1.
Instrucciones de funcionamiento Métodos de encendido Connect Robot to Station 1. Al poner el robot en la estación de carga para cargarlo, se encenderá Conectar el Robot a la Estación automáticamente (prácticas recomendadas) 1. Conexión Rápida: Cuando el robot esté apagado, mantenga pulsado “ ”...
Métodos de recolección de polvo 1. Ajuste del tiempo y la frecuencia de recogida de 3. Recolección de polvo manual: polvo: Los ajustes de recogida de polvo se pueden cambiar en la Una vez terminada la limpieza, el robot puede volver a la APP MSmartLife.
Indicadores de estado de la unidad principal Indicateurs d'état de la station de collecte de poussière Indicaciones Estado Soluciones Indicaciones Estado Soluciones El robot está en espera, limpiando y El indicador de espera está volviendo a cargar después de completar La estación del colector de polvo no está...
APP MSmartLife Uso de la APP 1. Asegúrese de que su teléfono móvil esté conectado a su red inalámbrica. NOTAS Si el nombre de su red inalámbrica o contraseña cambia, necesitará restablecer la Wi-Fi conexión con su aspiradora robot. 1. La APP es compatible con iOS 9.0 y superior, Android 6.0 y superior, pero dispositivos Pad no son aceptados.
Guía rápida de la APP MSmartLife Notas Volver a la Si el Wi-Fi en su hogar es inestable, puede causar un cierto retraso en página anterior las operaciones relacionadas de la APP MSmartLife. (El contenido de la aplicación MSmartlife está sujeto a la versión mejorada de la aplicación. Tiempo de Consulte la interfaz del MSmartLife para obtener más detalles).
Mantenimiento y revisión diarios Mantenimiento de la caja de polvo (limpieza según sea necesario) 1. Retire el contenedor de basura: levante la tapa trasera de la 2. Eliminación del polvo: abrir la máquina, sujete la caja con dos caja de polvo, y quitar el polvo dedos y luego tire de la caja de la caja;...
Mantenimiento del sistema de mopa vibratoria (se recomienda una limpieza semanal) Una vez que haya terminado de trapear, pulse el Para el tanque de vibración, por favor, tenga en 1. Presione el botón sobre el tanque y tire para botón de liberación del depósito de agua el depósito cuenta que la almohadilla no se puede quitar, retirarlo.
Herramienta de limpieza Mantenimiento cepillo giratorio (se recomienda una limpieza semanal) 1. La herramienta de limpieza 1. Ponga la unidad principal boca abajo, está situada encima de la caja mantenga la mano en la muesca superior de de polvo; la cubierta del cepillo del rodillo, luego presione hacia abajo para retirar la cubierta y tire de ella, y levante el lado derecho del cepillo del rodillo para retirarlo;...
4. Una vez terminada la limpieza, empuje la tapa del 2. Limpie el cepillo del rodillo y su 3. Lave la el cepillo de rodillo con agua y extremo hacia el cuerpo del cepillo; cubierta con un cepillo de limpieza o séquelo;...
Limpieza de los cepillos laterales (se recomienda una limpieza semanal) 1. Retire los cepillos laterales; 2. Elimine el polvo adherido a los cepillos laterales. Limpieza del sensor y de los chips del muelle de carga (se recomienda una limpieza semanal) Limpie ligeramente el sensor con un paño suave y seco para eliminar el polvo de su superficie.
Sustitución de la bolsa de polvo de la estación de recogida de polvo (se recomienda su sustitución mensual) Extracción de la bolsa de polvo Cierre la tapa superior de la estación colectora de polvo Limpieza de la malla del filtro Instalación de la bolsa de polvo...
Solución de fallos para la unidad principal y su APP Descripción Posibles Soluciones de la avería causas Coloque la unidad La unidad principal no La unidad principal principal 1m en frente de carga no entra en contacto la estación de recolección con los chips de de polvo, y pulse el botón carga...
Descripción Posibles Soluciones de la avería causas La unidad principal está Los cepillos laterales y el Limpie los residuos por los cepillo del rodillo están que se atasca el cepillo del atascada -2 atascados y el robot no rodillo/los cepillos laterales, puede desplazarse con y coloque la unidad normalidad...
Descripción Posibles Soluciones de la avería causas Scheduled cleaning Scheduled cleaning Limpieza no programada-1 Las limpiezas Reprogramar programadas han At 10:00 am every day At 10:00 am every day sido canceladas. Correct Disposal of this product. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product shou This marking indicates that this product shou This marking indicates that this product shou...
Descripción Posibles Soluciones de la avería causas Unidad principal de vuelta-1 La tapa de Golpee la tapa de protección del protección para módulo de eliminar las materias navegación está extrañas atascada Unidad principal de vuelta-2 Hay obstáculos Limpie los obstáculos delante del robot frontales.
Página 162
Descripción Posibles Soluciones de la avería causas Unidad principal de vuelta-4 El sensor anticaída Limpie el polvo de la está cubierto de polvo superficie de la lente del sensor anticaída La unidad principal no La voz está Suba el volumen 21:45 21:45 configurada como...
Página 163
Descripción Posibles Soluciones de la avería causas Cuesta demasiado tiempo en el No se puede conectar el • Reinicie el Bluetooth. primer paso de la conexión Bluetooth • Reinicie el robot. • Pulsar prolongadamente el botón Wi-Fi para Wi-Fi, y directamente muestra reiniciar la conexión a la red.
Descripción Posibles Soluciones de la avería causas • Su móvil no esta conectado a la red correctamente • Reconecte el móvil a su red La APP muestra las • Su router no funciona normalmente • Reinicie su router conexiones perdidas. •...
Descripción Posibles Soluciones de la avería causas La unidad principal no • La cubierta superior • Cierre bien la tapa de la estación superior recoge el polvo colectora de polvo • Introduzca la bolsa automáticamente después no está cerrada. de polvo hasta el de volver al •...
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321-7-1:2015 EN 62321-7-2:2017 EN 62321-8:2017 Información complementaria: Expediente técnico por parte de: Midea Robozone Technology Co.,Ltd. Lugar y fecha de emisión (de esta declaración): CHINA 2021-7-30 Firmado por o para el fabricante (Ficha de persona autorizada) Nombre (en letras mayúsculas): Shawn.yan...