medi Collamed OA Instrucciones De Uso

medi Collamed OA Instrucciones De Uso

Ortesis funcional de rodilla
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • English

      • Français

        • Português

          • Italiano

          • Dutch

            • Dansk

            • Svenska

            • Čeština

            • Hrvatski

            • Русский

            • Türkçe

              • Українська

              Idiomas disponibles
              • ES

              Idiomas disponibles

              • ESPAÑOL, página 10

              Enlaces rápidos

              medi GmbH & Co. KG
              medi France
              Medicusstraße 1
              Z.I. Charles de Gaulle
              D-95448 Bayreuth
              25, rue Henri Farman
              Germany
              93297 Tremblay en France Cedex
              T +49 921 912-0
              France
              F +49 921 912-780
              T +33 1 48 61 76 10
              ortho@medi.de
              F +33 1 49 63 33 05
              www.medi.de
              infos@medi-france.com
              www.medi-france.com
              medi Austria GmbH
              Adamgasse 16/7
              medi Hungary Kft.
              6020 Innsbruck
              Bokor u. 21.
              Austria
              1037 Budapest
              T +43 512 57 95 15
              Hungary
              F +43 512 57 95 15 45
              T +36 1371 0090
              vertrieb@medi-austria.at
              F +36 1371 0091
              www.medi-austria.at
              info@medi-hungary.hu
              www.medi-hungary.hu
              medi Belgium bvba
              Posthoornstraat 13/1
              medi Medical Support Sdn Bhd
              3582 Koersel
              medi representative office Asia
              Belgium
              Unit No. B-2-19, Block B, No.2,
              T +32 011 24 25 60
              Jalan PJU 1A/7A
              F +32 011 24 25 64
              Oasis Ara Damansara, PJU 1A,
              info@medibelgium.be
              47301 PETALING JAYA
              www.medibelgium.be
              Selangor Darul Ehsan
              Malaysia
              medi Brasil
              T:  +6 03  7832 3591
              Rua Neusa 216
              F:  +6 03  78323921
              Diadema-Sao Paulo
              info@medi-asia.com
              Cep 09941-640
              www.medi-asia.com
              Brazil
              T +55 11 3201 1188
              medi Middle East
              F +55 11 3201 1185
              P. O. Box: 109307
              sac@medibrasil.com
              Abu Dhabi
              www.medibrasil.com
              United Arab Emirates
              T +971 2 6429201
              medi Danmark ApS
              F +971 2 6429070
              Vejlegardsvej 59
              info@mediuae.ae
              2665 Vallensbæk Strand
              www.mediuae.ae
              Denmark
              T +45 46 55 75 69
              medi Nederland BV
              F +45 70 25 56 20
              Heusing 5
              kundeservice@sw.dk
              4817 ZB Breda
              www.medidanmark.dk
              The Netherlands
              T +31 76 57 22 555
              medi Bayreuth España SL
              F +31 76 57 22 565
              C/Canigó 2 – 6 bajos
              info@medi.nl
              Hospitalet de Llobregat
              www.medi.nl
              08901 Barcelona
              Spain
              medi Polska Sp. z. o. o.
              T +34 93 260 04 00
              Zygmunta Starego 26
              F +34 93 260 23 14
              44-100 Gliwice
              medi@mediespana.com
              Poland
              www.mediespana.com
              T+48 32 230 60 21
              F+48 32 202 87 56
              info@medi-polska.pl
              www.medi-polska.pl
              medi Bayreuth Unipessoal, Lda
              Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2
              1700-184 Lisboa
              Portugal
              T +351 21 843 71 60
              F +351 21 847 08 33
              medi.portugal@medibayreuth.pt
              www.medi.pt
              medi RUS LRC
              Business Park "Rumyantsevo"
              Rumyantsevo, Build. 1
              Leninsky Township
              142784 Moscow Region
              Russia
              T +7 495 229 04 58
              F +7 495 229 04 58
              info@medirus.ru
              www.medirus.ru
              medi UK Ltd.
              Plough Lane
              Hereford HR4 OEL
              United Kingdom
              T +44 1432 37 35 00
              F +44 1432 37 35 10
              enquiries@mediuk.co.uk
              www.mediuk.co.uk
              medi Ukraine LLC
              Tankova Str. 8, office 35
              Business-center "Flora Park"
              Kiev 04112
              Ukraine
              T +380 44 591 1163
              F +380 44 455 6181
              office@medi.ua
              www.medi.ua
              Collamed
              medi USA L.P.
              6481 Franz Warner Parkway
              Whitsett, N.C. 27377-3000
              USA
              T +1 336 4 49 44 40
              Knieorthese
              F +1 888 5 70 45 54
              orders@mediusa.com
              Knee Brace
              www.mediusa.com
              Orthèse d'abduction pour le genou
              Ortesis funcional de rodilla
              Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
              Instruções para aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
              Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
              Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρµογής. Інструкція з
              використання
              OA
              ®
              medi. I feel better.
              Wichtige Hinweise
              Die Orthese wird nur zum Gebrauch an einem Patienten empfohlen. Wird sie für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet,
              erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes
              Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf
              offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
              Important notes
              This brace is recommended for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the manufacturer's product liability according to
              the Medical Devices Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the support, please consult your
              doctor or orthotist immediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it only as instructed by your doctor or orthotist.
              Remarques importantes
              L'orthèse n'est recommandée que pour l'utilisation d'un seul patient. Si elle est utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline
              toute responsabilité dans le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant
              l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des plaies ouvertes. Ne
              portez l'orthèse qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
              Advertencia importante
              El dispositivo ortopédico está recomendado para ser utilizado por un solo paciente. En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un
              paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De producirse dolores excesivos o una
              sensación de incomodidad durante el uso del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo
              sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
              Indicações importantes
              A ortótese deve ser usada apenas por um doente. Se for utilizada para o tratamento de mais de um doente, prescreve a responsabilidade do
              fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a
              utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese sobre feridas abertas e utilize-a apenas sob
              instruções do médico.
              Avvertenze importanti
              Si consiglia di utilizzare l'ortesi per un solo paziente. Qualora essa fosse venga usata per il trattamento di più di un paziente, decade automaticamente
              la responsabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui prodotti medicali. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano
              dolori intensi o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico. Non applicare l'ortesi su ferite aperte
              e seguire sempre le istruzioni del medico.
              Belangrijke aanwijzingen
              De orthese is slechts voor één patiënt bedoeld. Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen
              aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag
              onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag de orthese niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
              Vigtige oplysninger
              Ortosen anbefales kun til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t.
              lægemiddellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De har ortosen på, skal De straks tage ortosen af og
              konsultere Deres læge eller bandagist. Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efter forudgående lægelig vejledning.
              Viktiga råd
              Ortosen rekommenderas enbart för användning på en och samma patient. Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti enligt
              lagen om medicintekniska produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av ortosen, skall detta genast
              avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller ortopedtekniker. Bär inte ortosen på öppna sår och bara på läkares ordination.
              Důležité informace
              Doporučujeme, aby ortézu používal jen jeden pacient. Budete-li ji používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt
              poskytovaná výrobcem ve smyslu zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo nepříjemný
              pocit, sejměte, prosím okamžitě bandáž a vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda. Ortézu nenoste na otevřených ranách a používejte ji jen podle
              předchozího lékařského návodu.
              Važna upozorenja
              Ortoza se preporučuje za uporabu samo na jednom pacijentu. Ako se ista koristi za liječenje više od jeden pacient prestaje jamstvo za proizvod
              proizvoača u smislu Zakona o medicinskim proizvodima. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za vrijeme nošenja bandaže odmah je skinite
              i kontaktirajte vašeg liječnika. Nemojte nositi ortozu na otvorenim ranama i samo uz prethodnu medicinsku uputnicu.
              Bажные замечания
              Данное изделие рекомендуется только для индивидуального применения. В случае использования изделия более чем одним пациентом
              гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения, пожалуйста,
              немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только
              согласно рекомендации Вашего врача.
              Önemli uyarı
              Ortezin sadece bir tek hastada kullanılması tavsiye edilir. Ortezin birden fazla hastada kullanılması halinde, üretici firmanın sorumluluğu tıbbi
              ürünler kanununa istinaden sona erer. Kullanım esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his ortaya çıkarsa lütfen ortezi derhal çıkartınız ve
              hekiminize ya da ortopedi teknikerinize başvurunuz. Ortezi açık yaralar üzerinde taşımayınız ve sadece önceden yapılan tıbbi açıklamalardan sonra
              kullanınız.
              Ważne wskazówki
              Zaleca się stosowanie ortezy tylko przez jednego pacjenta. W przypadku stosowania ortezy do leczenia więcej niż jednego pacjenta
              wygasa odpowiedzialność producenta za produkt w rozumieniu ustawy o produktach medycznych. W razie wystąpienia nadmiernego bólu
              lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia bandaża bandaż należy natychmiast zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem
              ortopedycznym. Nie nosić ortezy na otwartych ranach i zakładać go tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.
              Σηµαντικές υποδείξεις
              Ο νάρθηκας συνιστάται για χρήση σε έναν μόνο ασθενή. Αν χρησιμοποιείται για περισσότερους του ενός ασθενούς, η ευθύνη του παραγωγού για το προϊόν,
              σύμφωνα με τον περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων νόμο (Medical Devices Act) ακυρώνεται. Εάν παρουσιασθούν υπερβολικοί πόνοι ή ενοχλήσεις κατά τη
              διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του νάρθηκα και συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας. Μην φοράτε τον νάρθηκα
              πάνω από ανοιχτές πληγές, και χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας.
              Важливі вказівки
              Ортез рекомендується використовувати лише одному пацієнту. У разі використання виробу більше ніж для одного пацієнта виробник
              відмовляється від відповідальності, закріпленої за ним згідно з Законом про товари медичного призначення. Якщо під час носіння бандажа
              виникають надмірні болі або неприємні відчуття, негайно зверніться до свого лікаря або техніка-ортопеда. Не носіть ортез на відкритих ранах та
              використовуйте його лише згідно з попередніми медичними рекомендаціями.
              Tabla de contenido
              loading

              Resumen de contenidos para medi Collamed OA

              • Página 1 ürünler kanununa istinaden sona erer. Kullanım esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his ortaya çıkarsa lütfen ortezi derhal çıkartınız ve Ortesis funcional de rodilla Spain medi Polska Sp. z. o. o. hekiminize ya da ortopedi teknikerinize başvurunuz. Ortezi açık yaralar üzerinde taşımayınız ve sadece önceden yapılan tıbbi açıklamalardan sonra kullanınız.
              • Página 10: Indicaciones

                Estimado paciente, estimado técnico: agudos y hágalo andar unos pasos Su médico ha prescrito la ortesis de observando su modo de andar. rodilla Collamed OA. Para facilitarle a ¿Pueden observarse inestabilidades Vd. la colocación, por favor lea estas en la articulación o deformaciones instrucciones detenidamente.
              • Página 11 Español C Posicione las articulaciones de tal Ajuste de las limitaciones de flexión y manera que los centros de las extensión (Éste debe ser realizado únicamente por un técnico de charnelas (cuñas de extensión) se ortopedia) encuentren a la altura del canto superior de la rótula.
              • Página 12      Notas para el almacenamiento Por favor guardar la ortesis en un lugar seco y protegerla de la irradiación solar directa. Su equipo medi le desea una rápida recuperación...

              Tabla de contenido