Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
EXS 125.1
58229
GÜDE GmbH & Co. KG
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Deutschland
Exzenterschleifer
Eccentric sander
Ponceuse excentrique
Levigatrice roto-orbitale
lijadora excéntrica
Excentrische schuurmachine
Excentrická bruska
Excentrická brúska
Szlifierka wibracyjna
Excentercsiszoló
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude EXS 125.1

  • Página 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku Excentrická brúska ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Szlifierka wibracyjna ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Excentercsiszoló EXS 125.1 58229 GÜDE GmbH & Co. KG GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen 74549 Wolpertshausen...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de lever- IT IT Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service 11 11 �������������������������������������������������������������������...
  • Página 5: Wartung / Reinigung

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK  SK  PL  PL ...
  • Página 6 58161 58162 Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller auflegen und so fest wie möglich andrücken. Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as firmly as possible. Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser aussi fermement que possible.
  • Página 7 S T A R T S T O P...
  • Página 8 MIN..1..2..3..4..5..MAX 6000 … 12000 min...
  • Página 9 CLICK...
  • Página 27: Español

    ESPAÑOL Datos técnicos Para una estimación exacta de la carga provocada por lijadora excéntrica EXS 125.1 ruidos deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que la herramienta está apagada o, pese N.º de artículo 58229 a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado.
  • Página 28: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Advertencias de peligro generales e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de para herramientas eléctricas prolongación apropiados para su uso en exteriores.  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias La utilización de un cable de prolongación adecuado de peligro, instrucciones, ilustraciones y para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga especificaciones suministradas con esta herramienta...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Lijadora Excéntrica

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad para 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas lijadora excéntrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a ¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar ruido excesivos puede causar la pérdida de audición.
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Conexión Eléctrica Garantía El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. El funcionamiento solo está permitido con Comenzará en el momento de la compra del dispositivo. un interruptor diferencial (máx. corriente de fuga del ID 30 mA).
  • Página 51 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 52 Excentercsiszoló usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58229 EXS 125.1 Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015+AC:15 Einschlägige EG-Richtlinien EN 62841-2-4:2014+AC:2015 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o shodě...

Este manual también es adecuado para:

58229

Tabla de contenido