Ocultar thumbs Ver también para 525 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

525 Series
Serie de 525
Série 525
en
DeVilbiss
5-Liter Oxygen Concentrator Instruction Guide
®
WARNING– Read instruction guide before operating this equipment.
ASSEMBLED IN USA
NO SMOKING
es
Guía de instrucciones del concentrador de oxígeno de 5-litros de DeVilbiss®
ADVERTENCIA– Lea la guía de instrucciones antes de poner a funcionar este equipo.
ENSAMBLADO EN EE. UU.
NO FUMAR
fr
Guide d'instructions du concentrateur d'oxygène 5-litres DeVilbiss®
AVERTISSEMENT– Lire le mode d'emploi avant d'utiliser ce dispositif.
ASSEMBLÉ AUX ÉTATS-UNIS
NE PAS FUMER
0044
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DeVilbiss Healthcare 525 Serie

  • Página 15 INDICE Definiciones de los símbolos es - 15 Normas de Seguridad Importantes es - 15 Introducción es - 17 Uso previsto es - 17 Indicaciones de Uso es - 17 Contraindicaciones es - 17 Rendimiento esencial es - 17 Vida útil es - 17 Por Qué...
  • Página 16: Definiciones De Los Símbolos

    DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS Es obligatorio leer y comprender las instrucciones de funcionamiento antes de usar APAGADO Número de LOTE Fabricante Este símbolo tiene un fondo azul en la ENCINDIDO etiqueta del producto Peligro de Elecroshock La cubierta debe ser retirada solo por personal autorizado Número de catálogo/ Reinicio...
  • Página 17 PELIGRO • Los avisos de NO FUMAR deben estar bien visibles • El oxígeno se puede quemar rápidamente No fume cuando el concentrador de oxígeno está funcionando o cuando está cerca de una persona que está bajo terapia de oxígeno •...
  • Página 18: Descripción

    ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o daños • Cuando el dispositivo unciona en los extremos de las especicaciones ambientales de uncionamiento (es decir, las temperaturas y la humedad máximas), y en una condición de fallo único, que es un componente único o un mal funcionamiento, como una rejilla de escape bloqueada, una entrada de aire bloqueada o un fallo del ventilador de refrigeración interno, la temperatura del aire que sale de las rejillas de escape, situadas en la parte inferior izquierda y derecha de la unidad, puede alcanzar temperaturas que pueden causar una lesión por quemadura (consulte los valores de temperatura y tiempo de contacto indicados en las tablas especícas del modelo que aparecen a continuación).
  • Página 19: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta guía de instrucciones le informará acerca del concentrador de oxígeno de DeVilbiss Asegúrese de leer y entender esta guía antes de usar su unidad Se indican las normas de seguridad importantes a través de esta guía; preste atención especial a toda la información de seguridad Contacte a su proveedor de equipo médico del hogar DeVilbiss en caso de tener cualquier duda Uso previsto El uso previsto del concentrador de oxígeno de 5 litros de DeVilbiss es proporcionar una terapia suplementaria de oxígeno de bajo fujo para pacientes que padecen EPOC,...
  • Página 20: Partes Importantes De Su Concentrador

    PARTES IMPORTANTES DE SU CONCENTRADOR Sírvase tomarse un momento para familiarizarse con su concentrador de oxígeno DeVilbiss antes de usarlo Vista frontal (Figura A) Vista posterior (Figura B) 11 Manija Instrucciones de uncionamiento (panel de indicadores LED) 12 Ventilaciones de escape Interruptor de encendido | = ON ADVERTENCIA...
  • Página 21: Preparación De Su Concentrador De Oxígeno

    PREPARACIÓN DE SU CONCENTRADOR DE OXÍGENO Coloque su unidad cerca de un tomacorriente en el cuarto donde está la mayor parte del tiempo NOTA– No lo conecte a un tomacorriente que se controla por medio de un interruptor de pared. PELIGRO El oxígeno se puede quemar rápidamente No fume cuando el concentrador de oxígeno está...
  • Página 22: Sistema De Oxígeno De Reserva

    Pulse el interruptor para colocarlo en posición de encendido (“ON”). Cuando la unidad está encendida, las tres luces (Servicio requerido, Nivel bajo de oxígeno y Nivel normal de oxígeno [Service Required, Low Oxygen and Normal Oxygen]) del panel rontal se iluminarán brevemente y se emitirá una breve alarma auditiva, para conrmar que las luces LED y la señal auditiva uncionan adecuadamente.
  • Página 23: Limpieza

    Limpieza Intervalo de limpieza Cantidad de ciclos de recomendado limpieza* Método de limpieza compatible Gabinete exterior 7 días Utilice solamente un paño humedecido con agua Conductos de ventilación de la 7 días Limpie con un paño seco, o un paño humedecido con puerta del ltro agua para quitar el polvo Conector de salida de oxígeno...
  • Página 24: Descripción General De Las Alarmas Y Los Indicadores De Servicio

    SINTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN E La luz amarilla de Oxígeno bajo está encendida y 1. El medidor de fujo no está 1. Asegúrese que el medidor de fujo esté apropiadamente prejado al se escucha la señal audible intermitente prejado apropiadamente. valor prescrito.
  • Página 25: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Serie De 5 Litros De Devilbiss 525PS Número de Catálogo 525DS, 525DS-G 525KS, 525KS-LT Rapidez de Suministro (se encuentran disponibles velocidades de fujo más bajas 0,5 a 5 LPM 0,5 a 5 LPM 0,5 a 5 LPM para aplicaciones de fujo bajo)*** Flujo Máximo Recomendado (a presiones de 5 LPM 5 LPM...
  • Página 26: Información De Compatibilidad Electromagnética

    GARANTÍA DeVilbiss Healthcare garantiza el funcionamiento del Concentrador de oxígeno de 5 litros de DeVilbiss en las condiciones y con las limitaciones que se detallan a continuación. DeVilbiss garantiza que este equipo se encuentra libre de deectos en cuanto a materiales y mano de obra por un período de tres (3) años desde la echa de envío de ábrica al comprador original (por lo general, el proveedor de atención médica), salvo que el contrato especique lo contrario.
  • Página 27: Pedido Y Devolución De Piezas

    NOTA – Las recomendaciones para el mantenimiento preventivo a intervalos de 3 años se describen en la Guía de servicio y mantenimiento a continuación. DeVilbiss Healthcare recomienda que al menos el siguiente procedimiento sea realizado por el abricante o un tercero calicado entre los usos por dierentes pacientes.
  • Página 28: Guía De Servicio Y Mantenimiento

    GUÍA DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO El servicio y el mantenimiento solo deben ser realizados por personal y/o centros de servicio de Drive DeVilbiss debidamente formados y autorizados Guía de mantenimiento preventivo/servicio del concentrador de oxígeno DeVilbiss Verifcación de la pureza del Filtro HEPA de Filtro interno del Filtro HEPA de...

Este manual también es adecuado para:

525ds serie525ks serie525ds-q serie525ks-lt serie525ps serie

Tabla de contenido