Franke FFI 622 GR LED0 Instrucciones Para El Uso Y La Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para FFI 622 GR LED0:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Instrucciones para el uso y la instalaciòn
ES
Campana
Instruções para o uso e a instalação
PT
Exaustor
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
GR
Απορροφητήρας
Инструкция по монтажу и эксплуатации
RU
Вытяжкa
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
Dampkap
Instrukcja obsługi i instalacji
PL
Okap kuchenny
Libret de Instrucţiuni
ROI
Cartier
Інструкція з експлуатації і встановлення
UK
Витяжка
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴــﺐ واﻹﺳــﺘﻌﻤﺎل‬
FFI 622 GR LED0
‫ﻣﺪﺧﻨـــﺔ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FFI 622 GR LED0

  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS............................. 4 CARACTERÍSTICAS ................................7 INSTALACIÓN ..................................8 USO...................................... 10 MANTENIMIENTO ................................11 ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES............................12 CARACTERÍSTICAS ................................15 INSTALAÇÃO..................................16 UTILIZAÇÃO ..................................18 MANUTENÇÃO..................................19 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ............................20 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ................................23 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..................................24 ΧΡΗΣΗ...
  • Página 4: Consejos Y Sugerencias

    CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. INSTALACIÓN • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
  • Página 5 • Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire. • Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana.
  • Página 6: Mantenimiento

    • ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. MANTENIMIENTO • Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio).
  • Página 7: Características

    CARACTERÍSTICAS Dimensiones Componentes Ref. Cant. Componentes del producto Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. Brida de reducción ø 150-120 mm Ref. Cant. Componentes de Instalación Bridas de fijación campana Tacos Tornillos Cant. Documentación Manual de instrucciones...
  • Página 8 INSTALACIÓN SUJECION DEL PANEL FRONTAL A LA VISERA • Sacar la visera metálica girándola hacia delante, desblocando al mismo tempo el tope situado a la izquierda de la campana. • Agujerear el panel usando la máscara de cartón y sujetarlo a la visera con los tornillos incluídos en los accesorios.
  • Página 9: Conexiones

    ø 150 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
  • Página 10: Cuadro De Mandos

    CUADRO DE MANDOS Luces Enciende y apaga la iluminación. Motor Enciende y apaga el motor de aspiración. Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 1. Velocidad mínima, adecuada a un ricambio de aire continuo particolarmente silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2.
  • Página 11: Limpieza De Los Filtros Antigrasa Metálicos

    MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in- tenso. • Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co- rrespondientes.
  • Página 68 ‫و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات‬ ‫ﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫وﺻﻔﺎ‬ ‫ﺗﺠﺪ‬ ‫ﻗﺪ‬ ،‫ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫هﺬا‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﻚ‬ ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻨﻄﺒﻖ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﻓﺮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ • ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ‬ ‫اﻷﺿﺮار‬ ‫ﺗﺠﺎﻩ‬ ‫اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ﻳﺨﻠﻲ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ‬...
  • Página 69 • ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أآﺒﺮ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫ﺗﺤﺪد‬ ‫ﺑﺎﻟﻐﺎز‬ ‫اﻟﻄﺒﺦ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫آﺎﻧﺖ‬ ‫إذا‬ ‫اﻟﻠﻮاﺋﺢ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ‬ ‫اﻷﺧﺬ‬ ‫ﻓﻴﺠﺐ‬ ،‫أﻋﻼﻩ‬ ‫واردة‬ ‫اﻟﻬﻮاء‬ ‫وﺧﺮوج‬ ‫ﺑﺸﻔﻂ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ • ‫ﻟﻠﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬ ‫اﻟﺼﻐﻴﺮة‬ ‫واﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫إﺳﺘﺨﺪم‬ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬ ‫واﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻣﻌﺪات‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬...
  • Página 70 “ • ‫اﻟﻄﺒﺦ‬ ‫ﻣﻌﺪات‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺸ ﺪ ّة‬ ‫ﺗﺴﺨﻦ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻴﻬﺎ‬ ‫واﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ﻟﻤﺴﻬﺎ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﺟﺰاء‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ • ‫أوﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻴﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أﻃﻔﺊ‬ ‫/ و‬ • ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫واﻟﻤﻮﺿﺤﺔ‬...
  • Página 71: اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ

    ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫اﻻﺑﻌﺎد اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﻤﺮﺟﻊ‬ ‫اﻟﺘﺤ ﻜ ّﻢ، اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ، اﻟﻔﻼﺗﺮ، ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫هﻴﻜﻞ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ آﺎﻣﻞ ﻣﻊ‬ ‫. اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ ﺣﺎﻓﺔ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﻘﻄﺮ‬ø 150-120 ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﻤﺮﺟﻊ‬ ‫ﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟ‬ ‫آﺘﻴﻔﺎت ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﺴﻢ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫أوﺗﺎد‬ ‫ﺑﺮاﻏﻲ‬ ‫وﺛﺎﺋﻖ اﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫آﺘﻴﺐ‬...
  • Página 72 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫اﻟﺤﺎﺟﺐ‬ ‫ﻟﻮح‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ‬ ‫اﺳﺤﺐ اﻟﺤﺎﺟﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ، وﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ، اﻓﺘﺢ اﻟﻌﺘﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ‬ • ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ر آ ّﺐ اﻟﻠﻮح ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻗﺎﻟﺐ اﻟﻠﻮح اﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻲ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻋﻨﺪ ﺛﻘﺐ اﻟﻠﻮح اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ • ‫اﻟﺤﺎﺟﺐ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺰودة‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار‬ ‫ﻣﻠﻢ‬...
  • Página 73 ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت‬ ø 150 ‫ﻧﻈﺎم اﻟﻄﺮد ﻣﻦ ﺧﻼل اﻧﺒﻮب‬ ‫آﻴﺐ ﻣﺪﺧﻨﺔ اﻟﻄﺮد ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﺎﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎﺳﻮرة‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮ‬ ‫اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻣﺘﺮوك ﻟﻔﻨﻲ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺑﻘﻄﺮ‬ ‫ﺻﻠﺒﻮ او ﻣﺮﻧﺔ‬ ‫ادﺧﻞ اﻟﺤﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺑﻘﻄﺮ‬ ‫ﻟﺘﺮآﻴﺐ وﺻﻠﺔ اﻟﻄﺮد اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻌﺎدم اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻋﻠﻲ ﻣﺨﺮج ﺟﺴﻢ اﻟﺸﻔﺎط‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬...
  • Página 74: اﻻﺳﺘﺨﺪام

    ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﻃﻔﺎء ﻧﻈﺎم اﻹﻧﺎرة‬ ‫اﺷﻌﺎل‬ ‫اﻹﻧﺎرة‬ ‫اﻃﻔﺎء اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫اﺷﻌﺎل‬ ‫ﻣﻮﺗﻮر‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺪﻧﻴﺎ، ﺻﺎﻣﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص، ﺗﺒﺎدل اﻟﻬﻮاء اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ، ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻲ وﺟﻮد أﺑﺨﺮة اﻟﻄﻬﻲ واﻟﺮواﺋﺢ‬ ‫ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ وﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﻮﺿﺎء، وهﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻤﻌﻈﻢ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ اﻟﺴﺮﻋﺔ، اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﺠﻴﺪة ﺑﻴﻦ ﻗﺪرة ﺷﻔﻂ‬ ‫.
  • Página 75: ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ

    ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻓﻼﺗﺮ اﻟﺪهﻮن‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺪهﻮن‬ ‫ﺮر ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻼﺗﺮ آﻞ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل او ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜ‬ ‫اﻟﺸﺎق‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ داﺧﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻻﻃﺒﺎق‬ ‫ﻳﺘﻮ ﻧﺰع اﻟﻔﻼﺗﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ اﻟﺨﻠﻒ ﻣﻊ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻻﺳﻔﻞ ﻓﻲ‬ ‫ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫اﻏﺴﻞ...
  • Página 76 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0524.853_ver1 - 171023 D00004062_00...

Tabla de contenido