Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

HEINE visionPRO video laryngoscope
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Dornierstr. 6 · 82205 Gilching · Germany
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
MED 235340
2022-11-21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEINE visionPRO video laryngoscope

  • Página 1 HEINE visionPRO video laryngoscope HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Dornierstr. 6 · 82205 Gilching · Germany E-Mail: info@heine.com · www.heine.com MED 235340 2022-11-21...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    HEINE visionPRO video laryngoscope DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS...
  • Página 33: Español

    El médico especialista debe contar con experiencia suficiente en el ámbito de la intubación. visionPRO Estación de carga La visionPRO CS1 de HEINE es una estación de carga que sirve exclusivamente para recargar el suministro de corriente interno del visionPRO videolaringoscopio.
  • Página 34 Montaje de la visionPRO CS1 estación de carga Para garantizar la desconexión de todos los polos de la red eléctrica en todo momento, se debe instalar el dispositivo ME de forma que la fuente conmutada esté accesible y se pueda desconectar.
  • Página 35 Puesta en servicio de la visionPRO CS1 estación de carga Enchufe primario El adaptador primario nacional de la fuente de alimentación es intercambiable, lo que permite usarlo en cualquier parte del mundo. En la Fig. 6 y la Fig. 7 se describe el procedimiento para cambiar el enchufe.
  • Página 36 Si la función de vídeo falla durante la intubación, la unidad también puede utilizarse como laringoscopio directo. A continuación, el aparato debe devolverse al servicio técnico de HEINE. En la parte superior de la imagen en vivo se puede reconocer la espátula acoplada. Esto proporciona una orientación.
  • Página 37 Indicación de carga del videolaringoscopio La indicación de carga se muestra mediante un símbolo de pila en el área superior de la pantalla. Se distinguen las siguientes indicaciones de carga: Barra de pila Significado Acción Verde permanente La barra de pila presenta No se requiere ninguna color verde cuando la acción obligatoria.
  • Página 38 Visualizaciones en la pantalla Videolaringoscopio Pantalla Significado Acción Pantalla inicial El aparato se enciende. – Imagen en vivo El aparato muestra la – imagen de vídeo en tiempo real. Además de la indica- ción de carga en el área superior de la pantalla, se muestra el tiempo de uso restante en minutos.
  • Página 39 Pantalla Significado Acción Pantalla de desconexión El aparato se apaga. Mantener pulsado el botón On/Off hasta que el aparato se apague por completo. Pantalla de desconexión El aparato se apaga. Mantener pulsado el botón On/Off hasta en caso de nivel bajo que el aparato se apague por completo.
  • Página 40: Mantenimiento

    La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones).
  • Página 41 Todos los incidentes graves que se produzcan en relación con el producto se deben notificar a HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG y a las autoridades competentes del Estado miembro. Durante el proceso de carga, compruebe en la pantalla del videolaringoscopio si se está...
  • Página 42 ¡Riesgo mortal por descarga eléctrica! Utilizar el adaptador solo en entornos secos. Evitar salpicaduras de agua. No sumergir nunca en líquidos. No intente nunca modificar un adaptador de red ni abrir su carcasa. Conecte solo el adaptador de red a un enchufe instalado según la normativa vigente. Proteja siempre los enchufes de la humedad.
  • Página 116 Erläuterung der verwendeten Symbole Explanation of utilized symbols Explication des symboles utilisés Explicación de los símbolos utilizados Spiegazione dei simboli utilizzati Förklaring av symboler som används Verklaring van de gebruikte symbolen Forklaring af de anvendte symboler Symbolforklaring Käytettyjen symbolien selitys Explicação dos símbolos utilizados CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Übereinstimmung mit der Europäischen Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745.
  • Página 118 Zulässiger Temperaturbereich in °C für Lagerung und Transport Temperature limits in °C for storage and transport Plage de température admise en °C pour le stockage et le transport Rango de temperatura permitida en °C para almacenar y transportar el producto Temperatura ammessa in °C per conservazione e trasporto Tillåtet temperaturintervall i °C för lagring och transport Toegestane temperaturen in °C voor opslag en transport...
  • Página 120 Nur zu Verwendung im Innenbereich. For indoor use only. Utiliser uniquement dans des locaux fermés. Sólo utiliar en espacios cerrados. Utilizzare solo in ambienti chiusi. Får endast användas i slutna rum. Uitsluitend in afgesloten ruimten toepassen. Må udelukkende benyttes i lukkede rum. Skal kun brukes i lukkede rom.
  • Página 121 Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist und Gebrauchsanweisung beachten. Wenn die Verpackung beschädigt ist, kann der Spatel kontaminiert sein. Wenn die Verpackung beschädigt ist, können das Videolaryngoskop, der Spatel oder die Ladestation mechanisch beschädigt sein. Do not use if the packaging is damaged, and follow the instructions for use. If the packa- ging is damaged, the blade may be contaminated.
  • Página 122 Verwendbar bis Expire date Date d’expiration Fecha de caducidad Data di scadenza Utgångsdatum Vervaldatum Udløbsdato Utløpsdato Viimeinen käyttöpäivä Data de expiração Hier öffnen Open here Ouvrir ici Abrir por aquí Aprire qui Öppnas här Hier openen Åbn her Åpne her Avaa tästä...
  • Página 123 Wechselstrom (AC) Alternating current (AC) Courant alternatif (CA) Corriente alterna (CA) Corrente alternata (AC) Växelström (AC) Wisselstroom (AC) Vekselstrøm (AC) Vekselstrøm (AC) Vaihtovirta (AC) Corrente alternada (CA) Gleichstrom Direct current DC Tension continue Tensión continua (CC) Tensione continua Likspänning Gelijkspanning Jævnspænding DC Likestrøm dc Tasajännite...
  • Página 124 Kunststoff PET/PP Plastic PET/PP Plastique PET/PP Plástico PET/PP Plastica PET/PP Plast PET/PP Kunststof PET/PP Kunststof PET/PP PET/PP-plast PET/PP-muovi Plástico PET/PP Sonstige Pappen Other cardboards Autres cartons Otros cartones Altro cartone Övriga pappmaterial Overige kartonsoorten Anden pap Annen papp Muu pahvi Outros papelões Anwendungsteil Typ BF Type BF applied part...

Tabla de contenido