Página 1
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA CP-G905 CP-G910 CP-G7126 CP-G7226 CP-G7140 CP-G7240...
Página 4
CP-G910 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador tren de chispas Piezoelectric ignitor 3 – Grifo de entrada de agua Water inlet tap...
Página 5
CP-G7126 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador piezoeléctrico Piezoelectric ignitor 3 – Grifo de entrada de agua Water inlet tap...
Página 6
CP-G7226 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador piezoeléctrico Piezoelectric ignitor 3 – Grifo de entrada de agua Water inlet tap...
Página 7
CP-G7140 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage...
Página 8
CP-G7240 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage...
Página 9
(2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne CP-G905 CP-G910 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model L (mm) Dimensiones externas/ External dimensions/ Äußere Abmessungen/ W (mm) Dimensions externes/ Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne H (mm)
Página 10
CP-G7140 CP-G7240 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model L (mm) Dimensiones externas/ External dimensions/ Äußere Abmessungen/ W (mm) Dimensions externes/ Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne H (mm) Peso neto (kg) 2x40 Cuba (l) Quemador/Burner/Brenner/Bruleur/Bruciatore/ Palniki (nº) ΣQn (kW) Q (kW) Piloto/Pilot burner/Veilleuse/ 0,25 2 x 0,25 Zundbrenner/ Pilota/ moc palnika pilota Tensión alimentación/Supply voltaje/ 230 V...
Página 11
(3) Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja CP-G905 Pn: Presion nominal entrada/Inlet gas pressure Preg: Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure Qn Max: Potencia nominal máxima ...
Página 17
Consumo de aire necesario para la combustión/ Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania CP-G905 33,4 CP-G910 66,8 CP-G7126 CP-G7226 CP-G7140...
2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
El piloto de encendido cuenta con un termopar que corta el gas en caso de apagarse la llama. DOTACIÓN DE ACCESORIOS En los cocedores de pasta CP-G905 y CP-G7140 se suministrarán tres cestillos GN 1/3. En los cocedores de pasta CP-G910 y CP-G7240 se suministrarán seis cestillos GN 1/3.
ACCESORIOS BAJO PEDIDO Fagor Industrial cuenta con los siguientes accesorios para su cocedor de pasta (no incluidos en el équipo) que se pueden solicitar bajo pedido: • CÓDIGO: KIT 2 cestos de GN ½. • CÓDIGO: KIT 6 cestillos cuadrados de GN 1/6.
Página 25
• Volver a colocar los paneles portamandos y mandos. Conexión eléctrica (CP-G905, CP-G910, CP-G7126, CP-G7226) La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica.
• Cuando se instalen varios aparatos en línea, deberán ser conectados entre si a tierra por el punto destinado a tal fin, que se encuentra ubicado en la parte posterior del aparato. • Próximo al aparato y fácilmente accesible, debe instalarse un interruptor automático magnetotérmico de corte omnipolar adecuadamente dimensionado, con un mínimo de 3 mm de apertura entre contactos.
Tubo de Quemador encendido Piloto Conexión de agua La instalación general deberá estar provista de una llave de paso. Las tomas de agua vienen definidas en el aparato “Dimensiones generales y acometidas” por la letra A. La presión del agua se aconseja que este entre 2 y 4 bar y Temperatura Máxima 60°C. Las tomas de entrada de agua en los aparatos serán de ½”.
Funcionamiento Indicaciones para el correcto uso de la máquina: No poner nunca el aparato en marcha sin haber llenado previamente la cuba, de lo contrario el sobrecalentamiento dañaría seriamente la máquina. • No poner más cantidad de agua que la cantidad recomendada como MÁXIMO. •...
5.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales del cocedor de pasta para comprobar su estado y el buen funcionamiento del aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO.
6. ANOMALÍAS, ALARMAS Y AVERÍAS A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico. No manipule los componentes eléctricos Ud.