Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D'USO
LUXIS
FC
®
FULL COLOUR LED PAR 200 W RGBALC
CLLUXISFC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo LUXIS FC

  • Página 1 USER‘S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO LUXIS ® FULL COLOUR LED PAR 200 W RGBALC CLLUXISFC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES FOR MOBILE INDOOR DEVICES INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION OPTIONAL ACCESSORIES INSTALLING/REMOVING THE INTERCHANGEABLE LENS MOUNTING THE FILTER FRAME OR BARNDOOR SETUP AND INSTALLATION...
  • Página 3 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO FRANÇAIS INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’INTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON INTRODUCTION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE UTILISATION ACCESSOIRES EN OPTION MONTAGE OU DÉMONTAGE DE LA LENTILLE DE RECHANGE...
  • Página 4 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNEGO SPRZĘTU DO STOSOWANIA W POMIESZCZENIACH ZAKRES DOSTAWY WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI OBSŁUGA AKCESORIA DODATKOWE MONTAŻ...
  • Página 5 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX...
  • Página 97: Español

    Lea atentamente el presente manual de inst- rucciones con el fin de poder usar rápidamente y de forma óptima su nuevo producto de Cameo Light. Puede encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT.
  • Página 98: Instrucciones De Seguridad

    Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica puntos de peligro o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligros por la existencia de superficies calientes. Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.
  • Página 99 ATENCIÓN: 1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su tem- peratura haya alcanzado la temperatura ambiente.
  • Página 100 ADVERTENCIA: 1. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista. 2. Utilizar el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabrican- 3. Durante la instalación, hay que tener en cuen- ta los reglamentos de seguridad vigentes en su país. 4.
  • Página 101: Iluminación

    ATENCIÓN: 1. No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores tér- micos, estufas u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre esté instalado de modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse. 2.
  • Página 102: Indicaciones Para Equipos Portátiles De Interior

    En el volumen de suministro del producto se incluye: X 1 foco LUXIS FC X 1 lente intercambiable de 9° (premontada) X 1 lente intercambiable de 21°...
  • Página 103: Características

    Toma de entrada de alimentación compatible con TRUE1. Tensión de servicio: 100-240 V CA/50-60 Hz. El volumen de suministro incluye un cable de alimentación adecuado con conector compatible con TRUE1. LUXIS FC SILKSCREEN PRINT DESCRIPTION 20220218 CMYK COLOR SCHEME FONTS CONVERTED INTO PATHS - SCALE 1:1 HEADLINE LETTERS FONT: HELVETICA NEUE LT PRO 97 BLACK CONDENSED LETTERS HEIGHT IN SCALE 1:1 = 3.880 MM (11pt)
  • Página 104: Pantalla Oled

    POWER OUT Toma de salida de red compatible con TRUE1. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
  • Página 105: Funcionamiento

    «Update wait.» (solo para servicio técnico), «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Después de este procedimiento, el foco estará listo para...
  • Página 106 • Tras unos 30 segundos de inactividad también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Pulse MENU brevemente para subir un nivel desde el submenú. • Si uno de los modos operativos DMX está activado y no hay una señal DMX en la entrada DMX o a través del stick iDMX, los caracteres en la pantalla empezarán a parpadear.
  • Página 107 DMX DELAY Con la función DMX Delay se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con cualquier cantidad de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. Para ello, todos los focos integrados (mismo modelo, misma versión del software) se ajustan en el mismo modo DMX con canal de DMX Delay y se controlan con la misma dirección inicial DMX.
  • Página 108 MODO DE MANDO GIRATORIO (Encoder Mode) Para un ajuste rápido y sencillo del foco sin controlador externo, hay cuatro modos de funcionamiento disponibles como acceso directo (elemento de manejo n.º 9). Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú...
  • Página 109 MODO AUTÓNOMO AUTO Los 6 programas automáticos disponibles constan de secuencias de cambio de colores fijas y en parte son escenas aleatorias. El brillo, la velocidad operativa y el retardo (Delay para unidades esclavas) se pueden ajustar por separado para cada programa. Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú...
  • Página 110 MODO AUTÓNOMO STATIC De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo autónomo Static permite ajustar las funciones de atenuación (Dimmer), estrobo (Strobe), R, G, B, A, L y C directamente en el equipo. De esa forma, se podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
  • Página 111 EDITAR PRESETS DE USUARIO (Edit User Color) Los ocho presets de usuario disponibles en el modo autónomo Color Preset se pueden editar individualmente. Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Edit User Color y confirme la selección con ENTER.
  • Página 112 EDITAR LOOP (Edit Loop) El brillo, la duración de paso y el tiempo de superposición se pueden ajustar por separado en los ocho Loops. Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Edit Loop y confirme la selección con ENTER.
  • Página 113: Modo Esclavo

    CONTROL REMOTO EZ CON UNICON DE CAMEO (disponible opcionalmente) Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú EZ Remote y confirme la selección con ENTER.
  • Página 114 Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modos autónomos Auto o Loop, es posible transmitir la señal de control con retardo en hasta 24 niveles, el retardo se ajusta en la opción de submenú Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menú...
  • Página 115 Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Settings Disp Rev = Girar la imagen en pantalla...
  • Página 116 Dim Response = Respuesta de atenuación El proyector reaccionará de forma brusca a las modificaciones del valor Halogen El proyector se comportará de manera parecida a un proyector halógeno con modificaciones del brillo suaves Red Shift = Emula la transición de color None Transición de color que ocurre al atenuar un...
  • Página 117 Fan Mode = Control de los ventiladores Ventilador desactivado con brillo muy reducido Constant High Velocidad del ventilador alta y constante Constant Velocidad del ventilador Medium media y constante con brillo reducido, si fuese necesario Constant Low Velocidad del ventilador baja y constante con brillo reducido, si fuese necesario...
  • Página 118: Información Del Sistema (System Info)

    INFORMACIÓN DEL SISTEMA (SYSTEM INFO) Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción System Info del menú y confirme con ENTER. A continuación llegará al submenú que permite acceder a la información del sistema (consulte la tabla, selección con los botones UP y DOWN;...
  • Página 119: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES Soporte Omega CLOMEGABRACKET3 Receptor W-DMX™ CLIDMXSTICK MONTAJE O DESMONTAJE DE LA LENTE INTERCAMBIABLE INDICACIONES: 1. No utilice el foco durante el montaje o desmontaje de una lente. 2. Durante el montaje o desmontaje una lente, procure no contaminar el espejo reflector ni la unidad LED.
  • Página 120: Montar Portafiltros O Visera

    Para montar una lente intercambiable, proceda en el orden inverso y asegúrese de que el soporte de seguridad con resorte de la parte superior del foco vuelve a encajar al plegarlo. MONTAR PORTAFILTROS O VISERA Para montar el portafiltros disponible opcionalmente (o la visera), deslice primero el soporte de seguridad con resorte en la parte superior del foco hacia la derecha para desbloquearlo y, a continuación, pliéguelo hacia arriba (figura A).
  • Página 121 Vuelva a plegar el soporte de seguridad con resorte en la parte superior del foco asegurándose de que encaje correctamente.
  • Página 122: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprob- aciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos. Si no está...
  • Página 123: Adaptador De Espiga Spin16

    ADAPTADOR DE ESPIGA SPIN16 El foco dispone de un adaptador de espiga de 16 mm que se puede desplegar y plegar sin herra- mientas. Para desplegar el adaptador de espiga, tire del perno de bloqueo con resorte hacia fuera del orifi- cio de bloqueo en la dirección de la flecha (figura A), pliegue el adaptador de espiga hacia delante y encaje el perno de bloqueo en el orificio de bloqueo con un desplazamiento de 90°...
  • Página 124: Medidas

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo personal técnico) ¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el equipo, por ejemplo, por condensadores cargados. ¡AVISO! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario. ¡AVISO! El mantenimiento y las reparaciones solo podrán ser llevadas a cabo por perso- nal especializado autorizado por el fabricante.
  • Página 125: Datos Técnicos

    Full Access DMX functions Dimmer; Strobe; R; G; B; A; L; C; Hue; Sat; CCT; Tint; Color- Presets; Settings; EZ-Chase RDM functions Cameo Standard Stand alone Encoder-Mode: Dimmer UC1; CCT; HSI; Direct LED / Auto; Static; Preset; Loop System settings Wireless;...
  • Página 126: Distancia Mínima Con Respecto A La Superficie Iluminada

    Cos Phi 0.886 Minimum distance to the 0,5 m illuminated surface Minimum distance to normal 0,5 m flammable materials Power connectors True1 compatible Power link 7 Units @ 230 V ; 3 Units @ 110 V Housing Magnesium and aluminium die cast, black powder coated Dimensions h/w/d 466 mm x 302 mm x 216 mm (hanging);...
  • Página 127: Declaraciones Del Fabricante

    Equipo: 1. Este equipo está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión actual. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los equipos usados no se tiran junto con la ba- sura doméstica.
  • Página 128: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas LVD, CEM y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com. Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargarse en www.adamhall.com/compliance/. ESTE DOCUMENTO PUEDE ESTAR SUJETO A FALLOS DE IMPRESIÓN O ERRORES, ASÍ COMO A MODIFICACIONES TÉCNICAS O DE OTRO TIPO.
  • Página 200 Default User A (except DMX- 244 - 245 Address, DMX-Mode) (hold 3s) Default User B (except DMX- 246 - 247 Device Address, DMX-Mode) Control settings (hold 3s) Default User C (except DMX- 248 - 249 Address, DMX-Mode) (hold 3s) 250 - 255 No function...
  • Página 205 194 - 197 128 Bright Pink 198 - 201 2 Rose Pink 202 - 207 User Color 1 Color 208 - 213 User Color 2 Presets 214 - 219 User Color 3 (override Color RGBALC, 220 - 225 User Color 4 Presets Color 226 - 231 User Color 5...

Este manual también es adecuado para:

Clluxisfc

Tabla de contenido