Grundfos DMX 221 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos DMX 221 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para DMX 221:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 184

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
DMX 221
Dosing pump
Installation and operating instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos DMX 221

  • Página 184 5.1.1 Componentes de la bomba DMX 221........
  • Página 185 DMX 221 | Contenido | 185 7. Mantenimiento del producto ..........211 7.1 Programa de mantenimiento .
  • Página 186: Información General

    DMX 221 | Información general | 186 1. Información general Lea este documento antes de instalar el producto. La instalación y el funciona- miento deben tener lugar de modo que se cumplan los requisitos establecidos por las normativas locales en vigor y de acuerdo con los códigos aceptados de prácticas recomendadas.
  • Página 187: Símbolos Que Se Emplean En Este Documento

    DMX 221 | Información general | 187 1.2 Símbolos que se emplean en este documento PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no remediarse, dará lugar a un riesgo de muerte o lesión personal grave. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no remediarse, podría dar lugar a un ries- go de muerte o lesión personal grave.
  • Página 188: Instalación Del Producto

    Asegúrese de que la bomba sea apta para el medio dosificado. • Consulte las secciones Consejos de instalación y Condiciones de funcionamiento. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la empresa autorizada por Grundfos para la presta- ción de servicios de asistencia técnica. •...
  • Página 189: Consejos De Instalación

    DMX 221 | | 189 2.1.2 Consejos de instalación El esquema muestra un ejemplo de instalación óptima. Las siguientes secciones describen los di- ferentes componentes y las situaciones en las que se recomienda su uso. Pos. Componente Depósito de dosificación Mezclador eléctrico...
  • Página 190: Instalación Con Válvula De Alivio De Presión

    DMX 221 | | 190 2.1.2.3 Instalación con válvula de alivio de presión Para proteger la bomba dosificadora y la línea de salida frente a presiones excesivas, se reco- mienda instalar una válvula de alivio de presión (6) en la línea de salida.
  • Página 191: Instalación Con Válvula De Carga De Presión

    DMX 221 | | 191 2.1.2.6 Instalación con válvula de carga de presión La presión en la válvula de salida (p2) debe ser siempre, al menos, 1 bar superior a la presión en la válvula de entrada (p1). Si la diferencia de presión (p2 menos p1) es inferior a 1 bar, instale una válvula de carga de presión (7) en la línea de salida.
  • Página 192: Instalación Mecánica

    DMX 221 | | 192 2.2 Instalación mecánica 2.2.1 Montaje de la bomba Prepare una llave fija y cuatro tornillos M6. Los tornillos no forman parte del contenido del paque- 1. Sitúe la bomba en posición horizontal sobre un soporte de pared o un depósito.
  • Página 193: Conexión De Las Tuberías

    DMX 221 | | 193 Información relacionada • 2.1.1 Requisitos de instalación 2.2.2.2 Conexión de las tuberías Las tuberías deben conectarse a las válvulas empleando una pieza conectora. 1. Asegúrese de que la junta de la válvula se encuentre situada correctamente. 2. Monte la línea de tubería según el material: •...
  • Página 194: Conexión Eléctrica

    DMX 221 | | 194 2.3 Conexión eléctrica 2.3.1 Instrucciones de seguridad y requisitos relativos a la conexión eléctrica PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave ● Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal cualifica- ● No abra la carcasa de la bomba.
  • Página 195: Arranque Del Producto

    DMX 221 | | 195 3. Arranque del producto 3.1 Preparación de la bomba para el arranque • Consulte la sección Instrucciones de seguridad y requisitos relativos al arranque. • Asegúrese de que la conexión eléctrica de la bomba haya sido llevada a cabo por una per- sona cualificada.
  • Página 196: Arranque De La Bomba

    DMX 221 | | 196 3.3 Arranque de la bomba • Consulte la sección Preparación de la bomba para el arranque • Consulte la sección Instrucciones de seguridad y requisitos relativos al arranque • Asegúrese de que la bomba esté desconectada, despresurizada y vacía.
  • Página 197: Parada E Inicio De La Dosificación

    DMX 221 | | 197 3.4 Parada e inicio de la dosificación Asegúrese de que la bomba se haya instalado y puesto en marcha correctamente. 1. Para detener la dosificación: • Para bombas con unidad de control AR, pulse el botón de inicio/parada.
  • Página 198: Ajuste Del Punto Cero

    DMX 221 | | 198 3.6 Ajuste del punto cero Asegúrese de que la bomba se haya instalado y puesto en marcha correctamente. ADVERTENCIA Riesgo químico Muerte o lesión personal grave ● Use prendas protectoras al trabajar con la cabeza dosificadora, las conexio- nes o las tuberías.
  • Página 199: Ajuste Del Flujo De Dosificación Mediante La Longitud De Carrera

    Para reducir el flujo de dosificación, gire lentamente el mando de ajuste hacia la derecha. Información relacionada • 3.2 Instrucciones de seguridad y requisitos relativos al arranque • 5.1.1 Componentes de la bomba DMX 221 • 5.1.2 Principio de funcionamiento de la bomba • 9.6 Curvas de dosificación 3.8 Ajuste de la tasa de carrera mediante un variador de frecuencia...
  • Página 200: Ajuste De La Presión De Apertura De La Válvula De Alivio Integral

    DMX 221 | | 200 3.10 Ajuste de la presión de apertura de la válvula de alivio integral • Asegúrese de instalar un manómetro entre la bomba y una válvula de corte de la línea de salida. • Asegúrese de que la bomba se haya instalado y puesto en marcha correctamente.
  • Página 201: Control De La Bomba Mediante Dispositivos Electrónicos

    DMX 221 | | 201 3.11 Control de la bomba mediante dispositivos electrónicos Respete las instrucciones de instalación y funcionamiento suministradas con la unidad de control AR, el servomotor o el VFD, además de las descritas en este manual. •...
  • Página 202: Manipulación Y Almacenamiento Del Producto

    DMX 221 | | 202 4. Manipulación y almacenamiento del producto 4.1 Manipulación del producto Cierre el tapón de purga cuando sea necesario poner la bomba fuera de servi- cio para su transporte, almacenamiento o mantenimiento. • Conserve el embalaje para poder almacenar o transportar el producto en el futuro, o desé- chelo de acuerdo con los reglamentos locales.
  • Página 203: Introducción Al Producto

    DMX 221 | | 203 5. Introducción al producto 5.1 Descripción de producto 5.1.1 Componentes de la bomba DMX 221 Pos. Descripción Motor Mecanismo Excéntrica Diafragma de dosificación Cabeza dosificadora Válvula de entrada Válvula de salida Mando de ajuste de la longitud de carrera...
  • Página 204: Principio De Funcionamiento De La Bomba

    DMX 221 | | 204 5.1.2 Principio de funcionamiento de la bomba Las bombas DMX son bombas de desplazamiento alternativo con motor eléctrico y diafragma mecánico. • Las carreras alternativas causan que el diafragma aumente y reduzca el tamaño de la cá- mara de dosificación para absorber y forzar la salida del medio dosificado a través de las...
  • Página 205: Sensor De Carrera

    5.2 Aplicaciones 5.2.1 Uso previsto Las bombas DMX 221 son aptas para la dosificación de medios líquidos, no inflamables y no combustibles de conformidad estricta con estas instrucciones de instalación y funcionamiento. No instale la bomba DMX 221 en entornos potencialmente explosivos.
  • Página 206: Identificación

    DMX 221 | | 206 5.3 Identificación 5.3.1 Placa de características Grundfos Water Treatment GmbH - Reetzstr. 85 - D - 76327 Pfinztal DMX 50-10 B-PVC/V/G-X-G1B1B1X 96684204 Type: DMX 221 S/N:00000039 50,00 l/h, 10,00 bar, 50 Hz 0,090 kW, IP65/F...
  • Página 207: Clave De Tipo

    DMX 221 | | 207 5.3.2 Clave de tipo Ejemplo: DMX 4-10 B-PP/E/T-X-E1B3B3E0 Posi- Denominación Código Descripción ción Gama Bomba dosificadora de diafragma accionada por motor Caudal Caudal [l/h] a la contrapresión máxima Presión Contrapresión máxima [bar] Variante de control Versión estándar con control manual...
  • Página 208: Código Descripción

    DMX 221 | | 208 Código Descripción Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz, señal de control de 4-20 mA Servomotor, 1 x 24 V, 50/60 Hz, señal de control de 4-20 mA Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz, control con potenciómetro de 1 KΩ...
  • Página 209 DMX 221 | | 209 Código Descripción VFD o AR en el lado opuesto de la bomba dosificadora en relación con la cabeza dosi- ficadora VFD o AR en el mismo lado de la bomba dosificadora en el que se encuentra el mando...
  • Página 210 DMX 221 | | 210 Código Descripción SS, G 5/4, hembra, para tubería roscada NPT 3/4" PP, para tubos de 6/12 mm Ejemplo: DMX 4-10 B-PP/E/T-X-E1B3B3E0 Posición 12: enchufe Código Descripción Sin cable, sin enchufe, para motores trifásicos Cable sin enchufe, para motores monofásicos con unidad de control AR Enchufe de seguridad de tipo F (Schuko), para motores monofásicos con unidad de...
  • Página 211: Puesta Del Producto Fuera De Servicio

    DMX 221 | Puesta del producto fuera de servicio| 211 6. Puesta del producto fuera de servicio ADVERTENCIA Riesgo químico Muerte o lesión personal grave ● Respete las indicaciones descritas en la hoja de datos de seguridad del me- dio dosificado.
  • Página 212: Mantenimiento Del Producto

    La sustitución de la grasa de los engrana- jes debe ser llevada a cabo exclusivamente por personal cualificado y autorizado por Grundfos. Envíe la bomba a Grundfos o un taller de servicio autorizado. Información relacionada • 7.3 Preparativos para el mantenimiento del diafragma de dosificación o las válvulas • 7.4 Limpieza o sustitución de las válvulas de entrada y salida...
  • Página 213: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento Del Diafragma De Dosificación O Las Válvulas

    DMX 221 | | 213 7.2 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del diafragma de dosifica- ción o las válvulas ADVERTENCIA Riesgo químico Muerte o lesión personal grave ● Respete las indicaciones descritas en la hoja de datos de seguridad del me- dio dosificado.
  • Página 214: Limpieza O Sustitución De Las Válvulas De Entrada Y Salida

    DMX 221 | | 214 7.4 Limpieza o sustitución de las válvulas de entrada y salida • Consulte la sección Instrucciones de seguridad para el mantenimiento del diafragma de do- sificación o las válvulas • Consulte la sección Preparativos para el mantenimiento del diafragma de dosificación o las válvulas...
  • Página 215: Limpieza O Sustitución Del Diafragma De Dosificación

    DMX 221 | | 215 1. Desenrosque la válvula. 2. Desmonte la válvula. • DN 8, sin accionamiento por resorte: extraiga el cartucho de la válvula a presión y reti- re el asiento de la válvula del compartimento de la bola.
  • Página 216: Limpieza O Sustitución Del Diafragma De La Válvula De Alivio Integral

    • 7.3 Preparativos para el mantenimiento del diafragma de dosificación o las válvulas • 9.3.1 Pares de apriete 7.7 Devolución del producto Existen dos situaciones que exigen la devolución de la bomba a Grundfos o un taller autorizado: • cada cinco años, para la sustitución de la grasa del mecanismo;...
  • Página 217: Búsqueda De Averías Del Producto

    DMX 221 | | 217 8. Búsqueda de averías del producto 8.1 La bomba dosificadora no funciona Causa Solución La bomba no está conectada al suministro eléctrico. Conecte el cable de suministro eléctri- La tensión de alimentación no es correcta.
  • Página 218: El Flujo De Dosificación Es Impreciso

    DMX 221 | | 218 8.4 El flujo de dosificación es impreciso Causa Solución Hay gas en la cabeza dosificadora. Purgue la cabeza dosificadora. Existen depósitos cristalinos en las válvulas. Limpie las válvulas. El punto cero no está ajustado correctamente.
  • Página 219: Datos Técnicos

    DMX 221 | | 219 9. datos técnicos 9.1 Condiciones ambientales Condiciones ambientales de funcionamiento Parámetro Valor Temperatura ambiente 0-40 °C Humedad relativa del aire máxima 70 % a 40 °C, 90 % a 35 °C Condiciones ambientales de almacenamiento Parámetro...
  • Página 220: Medio Dosificado

    En caso de duda en relación con la resistencia de los materiales y la idoneidad de la bomba para un medio dosificado específico, póngase en contacto con Grundfos. Temperatura del medio para bombas con cabeza dosificadora de PVC Contrapresión máxima...
  • Página 221: Datos Mecánicos

    DMX 221 | | 221 9.3 Datos mecánicos 9.3.1 Pares de apriete Pares de apriete aplicables a los tornillos de la cabeza dosificadora Use una llave dinamométrica con una precisión de ±4 % para apretar los tornillos. Tipo de bomba Par de apriete [N·m]...
  • Página 222: Rendimiento De La Bomba

    DMX 221 | | 222 9.3.3 Rendimiento de la bomba Flujo de dosificación y contrapresión máxima Los valores de la tabla siguiente son válidos para las siguientes condiciones: • contrapresión máxima en la válvula de salida (deben tenerse en cuenta las pérdidas de pre- sión a lo largo de la línea de salida y hasta el punto de inyección);...
  • Página 223 DMX 221 | | 223 • contrapresión máxima; • medio dosificado con viscosidad y densidad similares a las del agua; • aspiración inundada de 0,5 m; • cabeza dosificadora completamente purgada; • longitud de carrera del 100 %; • motor trifásico de 400 V.
  • Página 224 DMX 221 | | 224 Parámetro Valor Desviación de la linealidad ±4 % del valor de escala completa (ajuste desde longitud de carrera máxima a mínima dentro del rango de control 1:5)
  • Página 225: Altura De Aspiración

    DMX 221 | | 225 9.3.4 Altura de aspiración La altura de aspiración es la diferencia de altura entre el nivel del medio en el depósito y la válvu- la de entrada. Altura de aspiración para medios dosificados con viscosidad similar a la del agua Los valores de la tabla siguiente son válidos para las siguientes condiciones:...
  • Página 226: Nivel De Presión Sonora

    DMX 221 | | 226 Los valores indicados en la tabla están en metros y deben reducirse para medios dosifica- dos con mayor densidad. • líquidos no desgasificantes ni abrasivos; • longitud de carrera: 100 % • contrapresión: 1,5 a 3 bar;...
  • Página 227: Datos Eléctricos

    DMX 221 | | 227 9.4 Datos eléctricos Categoría de aislamiento • La categoría de aislamiento depende de la variante del motor seleccionada y se indica en la placa de características del motor. • La categoría de aislamiento especificada sólo se puede garantizar si el cable de suministro eléctrico está...
  • Página 228: Dimensiones Y Pesos

    DMX 221 | | 228 9.5 Dimensiones y pesos 9.5.1 Plano de dimensiones Tipo de bomba [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] todos 10,5 366, máx. Tipo de bomba [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DMX 4-10 G 5/8...
  • Página 229: Pesos

    DMX 221 | | 229 Tipo de bomba [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DMX 27-10 G 5/8 DMX 27-12 G 5/8 DMX 35-10 G 5/8 DMX 50-10 G 5/8 DMX 75-4 G 1¼ DMX 115-3 G 1¼ 9.5.2 Pesos Los valores de la tabla siguiente son válidos para bombas sin unidad de control AR, servomotor o VFD.
  • Página 230: Curvas De Dosificación

    DMX 221 | | 230 9.6 Curvas de dosificación Las curvas de dosificación son curvas aproximadas que representan la dependencia entre el ren- dimiento de la bomba, la contrapresión y la longitud de carrera. Los valores indicados son válidos para las siguientes condiciones: •...
  • Página 231: Eliminación Del Producto

    Este producto o las piezas que lo componen deben eliminarse de forma ecológicamente respon- sable. 1. Utilice un servicio de recogida de residuos público o privado. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con su distribuidor de Grundfos o el taller más cercano. Información relacionada...
  • Página 232: Opciones Y Variantes De La Bomba

    DMX 221 | | 232 11. Opciones y variantes de la bomba 11.1 Sensor de fugas de diafragma Las bombas compatibles con el sensor de fugas del diafragma poseen una brida especial para la cabeza dosificadora con un sensor óptico. El sensor contiene un transmisor de infrarrojos y un receptor de infrarrojos.
  • Página 233: Funcionamiento De La Unidad Electrónica Del Sensor Óptico

    DMX 221 | | 233 11.1.1 Funcionamiento de la unidad electrónica del sensor óptico Salidas para relé La unidad electrónica para sensor óptico posee dos salidas para relé: • Relé 1 (C1): salida con potencial cargado, tensión de alimentación AC, 230 V o 115 V, se- gún el modelo.
  • Página 234: Conexión Eléctrica Del Sensor De Fugas Del Diafragma A La Unidad Electrónica Para Sensor Óptico

    DMX 221 | | 234 Respete las instrucciones de instalación y funcionamiento de la unidad de con- trol AR. Inserte el conector del sensor de fugas del diafragma en la toma 1 de la unidad de control AR. Información relacionada • 11.1.3 Conexión eléctrica...
  • Página 235: Supresión De Interferencias Generadas Por Cargas Inductivas

    DMX 221 | | 235 ALARM GND / white +5V / yellow OUT / green REL 2 Fig. 11.1.3.2-1 Esquema de conexiones Pos. Descripción Conexión de alimentación Terminales 1, 2, 3: 230 V AC/115 V AC Salida de contacto 1 Terminales 5, 6, 7: potencial cargado, 230 V AC/115 V Relé...
  • Página 236: Comprobación Del Sensor De Fugas Del Diafragma

    DMX 221 | | 236 Corriente de hasta… Condensador (C) Resistencia (R) 60 mA 10 mF, 275 V 390 Ω, 2 W 70 mA 47 mF, 275 V 22 Ω, 2 W 150 mA 100 mF, 275 V 47 Ω, 2 W...
  • Página 237: Datos Técnicos De La Unidad Electrónica Para Sensor Óptico

    DMX 221 | | 237 11.1.6 Datos técnicos de la unidad electrónica para sensor óptico Parámetro Valor Desviación máxima de la tensión de red ± 10 % Carga de contacto 250 V/6 A, máximo 550 VA Consumo de potencia 1,15 VA Categoría de aislamiento...
  • Página 238: Identificación De Bombas Con Vfd

    DMX 221 | | 238 11.2.1 Identificación de bombas con VFD Las bombas equipadas con motores con sensor PTC y VFD están disponibles en distintas varian- tes que se muestran en la placa de características y se explican en la clave de tipo. Las dos últi- mas letras de la denominación de tipo indican la variante del VFD.
  • Página 239: Conexión Del Vfd Al Suministro Eléctrico

    DMX 221 | | 239 11.2.2 Conexión del VFD al suministro eléctrico PRECAUCIÓN Arranque automático Lesión personal leve o moderada ● Asegúrese de que la bomba se encuentre correctamente instalada y esté preparada para el arranque antes de conectar el suministro eléctrico.
  • Página 240 DMX 221 | | 240 5. Conecte los conductores a los terminales de suministro eléctrico de acuerdo con los esque- mas de conexiones impresos en el VFD. • VFD monofásico: conecte la línea de fase (L1) a L1, la línea neutra (N) a L2/N, y la tierra protectora (PE) a PE.
  • Página 241: Modos De Funcionamiento

    DMX 221 | | 241 11.2.3 Modos de funcionamiento Lea el manual “BU 0180” del proveedor de la unidad VFD suministrada con el producto. La selección del modo de funcionamiento (manual o analógico) se puede realizar mediante una unidad de control central.
  • Página 242: Ajuste De Los Parámetros Especiales Del Vfd Para La Bomba Dmx

    DMX 221 | | 242 11.2.4 Ajuste de los parámetros especiales del VFD para la bomba DMX • Ciertos parámetros se han adaptado a las bombas DMX. Tales parámetros difieren de los ajustes predeterminados descritos en el manual del fabricante del VFD.
  • Página 243: Datos Técnicos De Las Bombas Dmx Equipadas Con Vfd

    DMX 221 | | 243 11.2.5 Datos técnicos de las bombas DMX equipadas con VFD Datos técnicos generales • Respete los valores indicados en las placas de características y en las instrucciones de ins- talación y funcionamiento. • Si desea conocer los datos técnicos, las condiciones ambientales y las condiciones de fun- cionamiento, consulte la sección datos técnicos.

Tabla de contenido