Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

CERTIFICATO DI GARANZIA
Condizioni di Garanzia:
L'APPARECCHIO È GARANTITO 2 ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO
La garanzia copre qualsiasi difetto derivante da non corretta fabbricazione, a condizione che l'apparecchio non abbia subito
manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso
dalla sua destinazione d'uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione.
Sono esclusi dalla presente garanzia le parti soggette a naturale usura, i danni derivati da usi impropri, da cadute, dal trasporto,
dalla mancata manutenzione ordinaria prevista nelle istruzioni d'uso o comunque da cause non attribuibili al produttore.
FLAEM NUOVA S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti od indiretti, a persone, animali e/o cose derivati dal
mancato o non corretto funzionamento oppure causati dall'uso improprio dell'apparecchio e comunque non riconducibili a vizi
di fabbricazione.
La garanzia è valida su tutto il territorio italiano con l'ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati, per il resto del mondo la
Garanzia viene applicata dall'Importatore o Distributore.
La GARANZIA è valida solo se l'apparecchio, in caso di guasto, verrà reso adeguatamente pulito e igienizzato secondo le istruzioni
d'uso, impacchettato ed inviato tramite spedizione postale e/o portato al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato (vedi http://
www.flaemnuova.it/it/info/assistenza), allegando il presente tagliando debitamente compilato e lo scontrino fiscale o fattura
d'acquisto o la prova di avvenuto pagamento se acquistato on-line tramite siti internet (attenzione: l'importo del prodotto deve
essere leggibile, non cancellato); diversamente la garanzia non sarà ritenuta valida e sarà addebitato l'importo della prestazione
e del trasporto.
Le spese postali di spedizione e riconsegna dell'apparecchio sono a carico del Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato nel caso
di operatività della garanzia. Nel caso in cui il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato dovesse riscontrare che l'apparecchio è
esente da difetti e/o risulta funzionante senza alcun intervento manutentivo, il costo della prestazione e gli altri eventuali costi di
spedizione e di riconsegna dell'apparecchio saranno a carico del cliente.
FLAEM NUOVA S.p.A. non risponde di ulteriori estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi.
EN> The warranty terms here specified are valid only in Italy for Italian residents. In all other countries, the warranty will be provided by the local
dealer that sold you the unit, in accordance with the applicable laws.
FR> Les conditions de garantie spécifiées ne sont valables qu'en Italie, pour les personnes qui résident en Italie. Dans tous les autres pays, la
garantie sera fournie par le revendeur local qui vous a vendu l'unité, conformément à la législation applicable.
ES> Los términos de garantía que aquí se especifican son válidos solo en Italia, para residentes italianos. En todos los demás países, la garantía la
proporcionará el distribuidor local que le vendió la unidad, de acuerdo con las leyes aplicables.
DE> Die hier angegebenen Garantiebedingungen gelten nur für in Italien ansässige Italiener. In allen anderen Ländern wird die Garantie vom
örtlichen Händler, der die Einheit verkauft hat, in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen bereitgestellt.
NL> De hier bepaalde garantievoorwaarden gelden enkel in Italië en voor personen die in Italië wonen. In alle andere landen wordt de garantie
geleverd door de lokale verkoper die u de eenheid verkocht, in overeenstemming met de wetten die van toepassing zijn.
EL> Οι όροι της εγγύησης που έχουν καθοριστεί εδώ ισχύουν μόνο στην Ιταλία για τους Ιταλούς κατοίκους. Σε όλες τις άλλες χώρες, η εγγύηση θα
παρέχεται από τον τοπικό αντιπρόσωπο που σας έχει πουλήσει τη μονάδα, σύμφωνα με τους νόμους που ισχύουν.
PL> Określone tutaj warunki gwarancji są ważne tylko we Włoszech dla włoskich mieszkańców. We wszystkich innych krajach gwarancja zostanie
udzielona przez lokalnego dystrybutora, który sprzedał Państwu urządzenie, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
‫> تسري شروط الضمان المحددة بهذه الوثيقة في إيطاليا فقط وللمقيمين في إيطاليا. في جميع البلدان األخرى، فإن الضمان سيتم توفيره من ق ِبل الوكيل المحلي الذي‬AR
Elettromedicali / Elettrodomestici
Via Colli Storici, 221, 223, 225 - 25015 S. MARTINO D/B. (BS) -
ITALY Tel. +39 030 9910168 r.a. + Fax +39 030 9910287
www.flaem.it
Apparecchio per fisioterapia riabilitativa respiratoria
Device for respiratory rehabilitation physiotherapy
Appareil pour la physiothérapie de réadaptation respiratoire
Aparato para fisioterapia de rehabilitación respiratoria
Gerät für Rehabilitations-Atmungsphysiotherapie
Apparaat voor rehabilitatiefysiotherapie van de luchtwegen
Ιατροτεχνολογικό προϊόν για φυσιοθεραπεία αναπνευστικής αποκατάστασης
Urządzenie do rehabilitacyjnej fizjoterapii oddechowej
‫جهاز للعالج الطبيعي إلعادة التأهيل التنفسي‬
IT> ISTRUZIONI PER L'USO
EN> INSTRUCTIONS FOR USE
FR> INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
ES> INSTRUCCIONES PARA EL USO
DE> GEBRAUCHSANWEISUNG
NL> GEBRUIKSINSTRUCTIES
EL> ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
PL> INSTRUKCJA OBSŁUGI
AR>
‫تعليمات االستخدام‬
.‫باع لكم الوحدة، وفق ا ً للقوانين المعمول بها‬
© Copyright by FLAEM NUOVA S.p.A., 2022
cod.17040B0 Rev. Date 01/2022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLAEM PRO LINE PulmoWaves 2

  • Página 1 La garanzia copre qualsiasi difetto derivante da non corretta fabbricazione, a condizione che l’apparecchio non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso dalla sua destinazione d’uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione.
  • Página 35: Contraindicaciones De Uso

    La sesión terapéutica puede ser de (5-10-15-20 minutos) dependiendo de las evaluaciones del médico y de las condiciones físicas del paciente. El aparato no requiere lubricación, es manejable, fácil de usar, fiable, resistente y silencioso. NOTA: Utilice únicamente accesorios originales FLAEM. INDICACIONES PARA EL USO - Con el aparato aerosol se pueden nebulizar todos los fármacos.
  • Página 36: Advertencias Importantes

    En caso de detectar daños, no lo conecte y lleve el producto de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza.
  • Página 37: Instrucciones Para El Uso

    b) la instalación eléctrica del lugar en el que se utiliza el equipo cumple los requisitos contemplados por las leyes vigentes. • Se deberá contactar con el fabricante para comunicarle los problemas y/o eventos inesperados relativos al fun- cionamiento y si fuera necesario, para proporcionar aclaraciones sobre el uso y/o mantenimiento/limpieza. •...
  • Página 38: Conexión Del Aparato

    Conexión del aparato - Introduzca la clavija coaxial del cable (B4) procedente de (A5) en la toma (B3) del aparato nebulizador. - Introduzca la junta de protección (A14) en la clavija del cable de alimentación (A12). - Introduzca la clavija del cable de alimentación (A12) en la toma (A11) del aparato A.
  • Página 39: Regulador De Flujo

    Regulador de flujo - Regule la abrazadera C1 del racor PEP C3 y el regulador de flujo A3 del aparato para la fisioterapia respiratoria deseada, en función de los valores indicados en la tabla siguiente. Abrazadera de regul. Regulador de flujo regulado en MÀX Regulador de flujo regulado en MIN.
  • Página 40: Limpieza, Higienización, Desinfección Y Esterilización

    Clip del racor de tubos - Enganche los tubos (A9, A10) y el cable B4 en los ganchos del Clip A13, tal y como se muestra en la imagen detallada. Tapa nariz - Para utilizar correctamente el racor PEP, el paciente debe aplicar- se el tapa nariz C4, como se muestra en la figura.
  • Página 41 criben a continuación. Metodo A: Los accesorios que se pueden desinfectar son (B2-C1-C2-C3-C4-C5-A7-A9-A10). Utilice un desinfectante de tipo cloro-oxidante electrolítico (principio activo: hipoclorito de sodio), específico para la desinfección y disponible en todas las farmacias. Ejecución: - Llene un recipiente de dimensiones adecuadas para contener todos los componentes individuales que se han de desinfectar, con una solución de agua potable y de desinfectante, respetando las proporciones indicadas en el envase del desinfectante.
  • Página 42: Filtrado Del Aire

    8 ml Condiciones de operación: medicamento Temperatura mínima 5°C; máx. 40 °C Datos recopilados según el procedimiento interno Flaem Humedad del aire mín. 10%; máx. 95% I29-P07.5. Condiciones de almacenamiento y transporte: Datos calculados en base a los valores obtenidos con el Temperatura mínima -25 °C;...
  • Página 43: Eliminación De Envases

    Los aparatos de radio y telecomunicaciones móviles o portátiles RF (teléfonos móviles o conexiones inalámbricas) podrían interferir con el funcionamiento de los equipos electromédicos. Para mayor infor- mación, visite la web www.flaemnuova.it o www.flaem.it Flaem se reserva el derecho a aportar modificaciones técnicas y funcionales al producto sin necesidad de previo aviso.
  • Página 44: Localización De Averías

    Restaure el tubo (A9), sustituya el filtro (A8) y/o sucio, tubo (A9) doblado y/o circuito contacte con un centro de asistencia autoriza- averiado. do para sustituir el circuito electrónico. Contacte con un centro de asistencia FLAEM El circuito electrónico no funciona para sustituir el circuito electrónico.
  • Página 45 Coloque el interruptor (A1) en «ON» o contacte Al inspirar se activa el El interruptor (A1) está en «OFF». con el centro de asistencia FLAEM para sustituir compresor y no sale El presostato está averiado. el presostato.

Tabla de contenido