Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

MANUALE ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
C1.4
C1.3
C1.2
C1.1
Schema d i collegamento - Assembly diagram - Schéma d e montage - Verbindingsschema
Anschlussschema - Croquis de conexiones -
C5
A7
C1
A6
A5
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
EL
A1
A4
A2
A3
Διάγραμμα σύνδεσης
A4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLAEM Condor Plus

  • Página 2 • Q • P l’i • N • L • I • A • N • E • T • T...
  • Página 43: El Aparato Está Formado Por Las Siguientes Unidades Y Accesorios

    En caso de detectar daños, no lo conecte y lleve el producto de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza.
  • Página 44 Llévelo de inmediato a un centro de asistencia autorizado FLAEM o a su revendedor de confianza. • Utilice el aparato solo en lugares libres de polvo; de lo contrario, puede comprometerse la terapia.
  • Página 45: Modos De Uso Del Nebulizador "Rf7 Dual Speed" Con Selector De Velocidad

    la tensión del aparato mismo. Esta debe estar situada en una posicion tal que no sea dificildesenchufar el aparato de la red electrica. 2. Introduzca la boquilla (C1.2) en la parte superior (C1.3), presionando de la manera indicada por las 2 flechas del “Esquema de conexión”...
  • Página 46: Uso Del Mando Manual De Nebulización

    MASCARILLAS SOFTTOUCH Las mascarillas SoftTouch tienen el borde externo Material fabricado con material biocompatible blando, que biocompatible garantiza una excelente adherencia al rostro, y además blando cuentan con el innovador Limitador de Dispersión. Limitador de Estos elementos característicos, que nos distinguen, Dispersión permiten una mayor sedimentación del medicamento en el paciente y, también en este caso, limitan la dispersión.
  • Página 47: Sustitución Del Filtro

    Contactar a su distribuidor o centro de asistencia autorizado por los filtros de recambio. No sustituya el filtro durante el uso. Utilice solo accesorios y partes de recambios originales Flaem, se declina cualquier responsabilidad en caso de que se utilicen recambios o accesorios no originales.
  • Página 48: Localización De Averías

    Filtro en el soporte soporte. Si, tras comprobar las condiciones antes descritas, el dispositivo no funciona correctamente, acuda a su revendedor de confianza o a su centro de asistencia autorizado por FLAEM mas cercano. PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES Descripción Código...
  • Página 49: Compatibilidad Electromagnética

    Para mayor información, visite la web www.flaemnuova.it. El producto sanitario puede ser susceptible a interferencia electromagnética en presencia de otros dispositivos utilizados para diagnósticos o tratamientos específicos. Flaem se reserva el derecho a aportar modificaciones técnicas y funcionales al producto sin necesidad de previo aviso.
  • Página 50: Características Técnicas

    59,9% 64,1% (1) Datos detectados según procedimiento interno Flaem I29-P07.5 (2) Caracterización de cristal certificada por TÜV Rheinland Product Safety GmbH - Germany conforme con el nuevo Estándar Europeo para aparatos de aerosolterapia, Norma EN 13544-1. Más detalles se encuentran disponibles bajo pedido.
  • Página 75 ‫مو‬ < ‫ب‬ ‫المع‬...
  • Página 76: Certificato Di Garanzia

    La garanzia copre qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che l’apparecchio non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso dalla sua destinazione d’uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione.

Tabla de contenido