Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM3000i Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Powermate product at:
www.powermate.com/register.php
1-888-922-8482
WARNING
010476
(000209b)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PM3000i

  • Página 21: Generador Portátil Pm3000I

    Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 22 Índice Sección 1 Introducción y Sección 3 Operación ....10 seguridad ........1 Preguntas sobre la operación Introducción ........1 y el uso ..........10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....10 Símbolos de seguridad y Preparación del generador para significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Servicio al Cliente de Poewrmate (000002) 1-800-445-1805, visite www.powermate.com para conocer procedimientos de arranque, operación y PRECAUCIÓN mantenimiento. El propietario es responsable Indica una situación riesgosa que, si no se evita, del mantenimiento adecuado y uso seguro de puede producir lesiones leves o moderadads.
  • Página 24: Peligros De Gases De Escape Y Ubicación

    Busque atención médica ya que podría ADVERTENCIA estar intoxicado con monóxido de carbono. Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga PELIGRO puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a Asfixia.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    Peligros de incendio ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la PELIGRO construcción, instalación, o bloquee la ventilación Explosión e incendio. El combustible y los vapores son para el generador. No hacer esto puede provocar el extremadamente inflamables y explosivos. Añada funcionamiento inseguro o dañar el generador.
  • Página 26 (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de Construcción Internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5.
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 010396 005678 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador LED de aceite bajo (amarillo) LED de sobrecarga (rojo) LED de alimentación de CA (verde) Disyuntor de CA Ubicación de conexión a tierra Receptáculo de 120 V, 20 A Manillar Tapa del tanque de combustible Panel de control...
  • Página 28: Conozca Su Generador

    (000100a) California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de Hay manuales del propietario de repuesto escape y evaporación. Ubique la calcomanía disponibles en www.powermate.com. de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar normas aplicables.
  • Página 29: Clavijas De Conexión

    Clavijas de conexión • La posición FUNCIONAMIENTO (2) se usa para el funcionamiento normal y para reducir gradualmente Receptáculo doble de 120 V CA estrangulador. • La posición ESTRANGULADOR (3) abre la tomacorriente 120 voltios tiene válvula de combustible para arrancar el protección contra sobrecargas mediante un motor.
  • Página 30: Protectores De Circuito

    Garantía de mantenimiento 5W-30 sintético Garantía de emisiones °F °C 3. Llame a Servicio al Cliente de Powermate Intervalo de temperatura de uso esperado al 1-800-445-1805 con el número de 000399 modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.
  • Página 31: Combustible

    NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible, como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que llevará...
  • Página 32: Sección 3 Operación

    PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Powermate al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-800-445-1805...
  • Página 33: Transporte/Inclinación De La Unidad

    • Si el artefacto, herramienta o motor no Taladro manual 250 a 1100 entrega vataje, multiplique los voltios por la Cortasetos clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). Llave de impacto • Algunos motores eléctricos, como los de Plancha 1200 inducción, requieren aproximadamente tres...
  • Página 34: Desconexión Del Generador

    Desconexión del generador 1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor Apagado/Funcionamiento/Estrangulador a la posición ESTRANGULADOR (3). PRECAUCIÓN 2. Sujete firmemente la manilla retráctil y jale Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las lentamente hasta sentir mayor cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la resistencia.
  • Página 35: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    50 horas de funcionamiento y IASD. Vea la garantía de emisiones. cada 300 horas posteriormente. NOTA: Llame a Servicio al Cliente de Mantenimiento preventivo Powermate 1-800-445-1805 tiene preguntas acerca del reemplazo de los La suciedad y los residuos pueden provocar componentes.
  • Página 36: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 5. Para revisar el nivel de aceite, introduzca la varilla de nivel de aceite en el cuello de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte ADVERTENCIA Figura 4-2. Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 37: Filtro De Aire

    5. Retire la tapa de la abertura de llenado de 4. Vuelva a colocar la cubierta lateral y los aceite y limpie la varilla de nivel. tornillos. 6. Incline la unidad y drene el aceite NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, completamente recipiente comuníquese con el Centro de Servicio...
  • Página 38: Inspeccione La Rejilla Del Parachispas

    Separación de la válvula esté equipado con un parachispas, tal como se define en la Sección 4442, que se Importante: Comuníquese mantenga en condiciones de funcionamiento Concesionario servicio autorizado eficaces. Otros estados o jurisdicciones independiente para obtener ayuda de servicio. federales pueden tener leyes similares.
  • Página 39: Preparación Del Motor Y El Sistema De Combustible Para El Almacenamiento

    Preparación del motor y el sistema de combustible para el almacenamiento El combustible almacenado por más de 30 días puede estar en mal estado y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga el combustible fresco; utilice un estabilizador de combustible. Si se agrega estabilizador al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento a largo plazo.
  • Página 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. Dial en posición de apagado. 1. Gire el dial a posición de marcha. 2. No hay combustible. 2. Llene el tanque de combustible. 3. La bujía está defectuosa. 3. Reemplace la bujía. 4.
  • Página 42 Mod. B 21/05/2020 N.º de pieza A0000136735 ©2020 Powermate, LLC. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios Powermate, LLC sin previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción de ninguna Waukesha, WI 53189 forma sin el consentimiento previo por escrito 1-800-445-1805 de Powermate, LLC.

Tabla de contenido