Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VINOTECA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WFL-310
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Infiniton WFL-310

  • Página 1 VINOTECA MANUAL DE INSTRUCCIONES WFL-310...
  • Página 2 3RU VX VHJXULGDG \ SDUD JDUDQWL]DU HO XVR FRUUHFWR DQWHV GH LQVWDODU \ XWLOL]DU HO GLVSRVLWLYR SRU SULPHUD YH] OHD DWHQWDPHQWH HVWH PDQXDO GHO XVXDULR LQFOXLGRV VXV FRQVHMRV \ DGYHUWHQFLDV 3DUD HYLWDU HUURUHV \ DFFLGHQWHV LQQHFHVDULRV HV LPSRUWDQWH DVHJXUDUVH GH TXH WRGDV ODV SHUVRQDV TXH XVDQ HO DSDUDWR HVWpQ FRPSOHWDPHQWH IDPLOLDUL]DGDV FRQ VX IXQFLRQDPLHQWR \ FDUDFWHUtVWLFDV GH VHJXULGDG *XDUGH HVWDV LQVWUXFFLRQHV \ DVHJ~UHVH GH TXH...
  • Página 3 6L HVWi GHVHFKDQGR HO DSDUDWR VDTXH HO HQFKXIH GH OD WRPD GH FRUULHQWH FRUWH HO FDEOH GH FRQH[LyQ OR PiV FHUFD TXH SXHGD GHO DSDUDWR \ UHWLUH OD SXHUWD SDUD HYLWDU TXH ORV QLxRV VXIUDQ XQD GHVFDUJD HOpFWULFD VH FDLJDQ R VH FLHUUHQ 6L HVWH GLVSRVLWLYR FRQ VHOORV PDJQpWLFRV SDUD SXHUWD UHHPSOD]D XQ GLVSRVLWLYR PiV DQWLJXR TXH WLHQH XQ VHJXUR GH UHVRUWH SHVWLOOR HQ OD SXHUWD R WDSD...
  • Página 4 N(!,14,.$ $!'+'", .%,'!$>31('%8,'!.(4(!1,",'!-$! ,$&('(1!.( !+ !3&(3$1$ "$!% )1,4,01$!$ !$'"$!,3,&,"(6 (O LVREXWDQR UHIULJHUDQWH 5D HVWi FRQWHQLGR GHQWUR GHO FLUFXLWR GH UHIULJHUDQWH GHO DSDUDWR XQ JDV QDWXUDO FRQ XQ DOWR QLYHO GH FRPSDWLELOLGDG DPELHQWDO TXH VLQ HPEDUJR HV LQIODPDEOH 'XUDQWH HO WUDQVSRUWH \ OD LQVWDODFLyQ GHO DSDUDWR DVHJ~UHVH GH TXH QLQJXQR GH ORV FRPSRQHQWHV GHO FLUFXLWR GH UHIULJHUDQWH VH GDxH  9DFLDU OODPDV DELHUWDV \ IXHQWHV GH LJQLFLyQ...
  • Página 5: Uso Diario

    /D ERPELOOD VXPLQLVWUDGD FRQ HVWH DSDUDWR HV XQD ³ERPELOOD GH OiPSDUD GH XVR HVSHFLDO´ TXH VROR VH SXHGH XWLOL]DU FRQ HO DSDUDWR VXPLQLVWUDGR (VWD ³OiPSDUD GH XVR HVSHFLDO´ QR HV XWLOL]DEOH SDUD LOXPLQDFLyQ GRPpVWLFD6 (O FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ QR GHEH DODUJDUVH $VHJ~UHVH GH TXH OD FODYLMD GH DOLPHQWDFLyQ QR HVWp DSODVWDGD R GDxDGD SRU OD SDUWH SRVWHULRU GHO DSDUDWR 8Q HQFKXIH GH DOLPHQWDFLyQ DSODVWDGR R GDxDGR SXHGH...
  • Página 6 $OPDFHQH ORV DOLPHQWRV FRQJHODGRV SUHHQYDVDGRV GH DFXHUGR FRQ ODV LQVWUXFFLRQHV GHO IDEULFDQWH GH DOLPHQWRV FRQJHODGRV /DV UHFRPHQGDFLRQHV GH DOPDFHQDPLHQWR GH ORV IDEULFDQWHV GH HOHFWURGRPpVWLFRV GHEHQ VHJXLUVH HVWULFWDPHQWH &RQVXOWH ODV LQVWUXFFLRQHV SHUWLQHQWHV 1R FRORTXH EHELGDV JDVHRVDV FDUERQDWDGDV HQ HO FRPSDUWLPHQWR GHO FRQJHODGRU \D TXH FUHD SUHVLyQ HQ HO UHFLSLHQWH OR TXH SRGUtD FDXVDU TXH H[SORWH \ GDxH HO DSDUDWR /RV SRORV GH KLHOR SXHGHQ FDXVDU TXHPDGXUDV SRU...
  • Página 7: Cuidado Y Limpieza

    /RV FRPSDUWLPHQWRV GH XQD GRV \ WUHV HVWUHOODV VL HVWiQ SUHVHQWDGRV HQ HO DSDUDWR QR VRQ DGHFXDGRV SDUD OD FRQJHODFLyQ GH DOLPHQWRV IUHVFRV 6L VH GHMD HO DSDUDWR YDFtR GXUDQWH ODUJRV SHUtRGRV GH WLHPSR DSDJXH GHVFRQJHOH OLPSLH VHTXH \ GHMH OD SXHUWD DELHUWD SDUD HYLWDU TXH HO PRQWDMH VH GHVDUUROOH GHQWUR GHO DSDUDWR Cuidado y Limpieza...
  • Página 8 'HEHUtD KDEHU XQD FLUFXODFLyQ GH DLUH DGHFXDGD DOUHGHGRU GHO DSDUDWR \D TXH HVWR QR FRQGXFH DO VREUHFDOHQWDPLHQWR 3DUD ORJUDU XQD YHQWLODFLyQ VXILFLHQWH VLJD ODV LQVWUXFFLRQHV UHOHYDQWHV SDUD OD LQVWDODFLyQ 6LHPSUH TXH VHD SRVLEOH ORV VHSDUDGRUHV GHO SURGXFWR GHEHQ HVWDU FRQWUD XQD SDUHG SDUD HYLWDU WRFDU R DWUDSDU SDUWHV FDOLHQWHV FRPSUHVRU FRQGHQVDGRU SDUD HYLWDU SRVLEOHV TXHPDGXUDV (O DSDUDWR QR GHEH XELFDUVH FHUFD GH UDGLDGRUHV...
  • Página 9: Proteccion Ambiental

    Proteccion Ambiental !!!!!(VWH DSDUDWR QR FRQWLHQH JDVHV TXH SRGUtDQ GDxDU OD FDSD GH R]RQR QL HQ VX FLUFXLWR GH UHIULJHUDQWH QL HQ ORV PDWHULDOHV GH DLVODPLHQWR (O DSDUDWR QR GHEH GHVHFKDUVH MXQWR FRQ ORV UHVLGXRV XUEDQRV \ OD EDVXUD /D HVSXPD GH DLVODPLHQWR FRQWLHQH JDVHV LQIODPDEOHV HO DSDUDWR GHEH GHVHFKDUVH GH DFXHUGR FRQ ODV UHJXODFLRQHV GHO DSDUDWR SDUD REWHQHU GH ODV DXWRULGDGHV ORFDOHV (YLWH GDxDU OD XQLGDG GH UHIULJHUDFLyQ...
  • Página 10 :! 'HVFRQHFWH HO HQFKXIH GH OD WRPD GH FRUULHQWH =! &RUWDU HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ \ GHVHFKDUOR 'XUDQWH HO XVR VHUYLFLR \ HOLPLQDFLyQ GHO DSDUDWR SUHVWH DWHQFLyQ DO similar VtPEROR TXH VH HQFXHQWUD HQ HO ODGR L]TXLHUGR TXH VH HQFXHQWUD HQ OD SDUWH SRVWHULRU GHO PLVPR SDQHO WUDVHUR R FRPSUHVRU  Dicho símbolo será...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Por favor, lea esta guía del usuario cuidadosamente y en su totalidad antes de instalar y utilizar la bodega. Es importante que esta guía se mantenga con la bodega para futuras referencias. Si la bodega se entrega a otra persona, asegúrese de que la guía del usuario sigue la bodega correctamente la bodega.
  • Página 12 El significado de estos símbolos en esta guía del usuario se describe a continuación. Informations importantes concernant votre sécurité personelle Informations importantes concernant votre sécurité personelle Información importante sobre su seguridad Informations importantes concernant votre sécurité personelle Informations importantes concernant votre sécurité personelle et comment éviter d'endommager l'appareil et comment éviter d'endommager l'appareil et comment éviter d'endommager l'appareil...
  • Página 13: Seguridad General

    SEGURIDAD GENERAL Para su seguridad y la seguridad de los demás, por favor lea estas instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de instalar y utilizar su bodega. • Esta bodega está destinada al uso doméstico o en entornos similares como: o áreas de cocina en una oficina u otros entornos de negocios; y o hoteles (para uso de los huéspedes), moteles y otros entornos residenciales.
  • Página 14 • El gas refrigerante contenido en este dispositivo es el isobutano (R600a). Es un gas inflamable. Al transportar e instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar ninguna parte del sistema de refrigeración. • No utilice nada afilado para descongelar el dispositivo. •...
  • Página 15: Seguridad Infantil

    SEGURIDAD INFANTIL Esta bodega podrá ser utilizada por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento, si están debidamente controlados, si se han dado instrucciones sobre el uso seguro bodega y sise han evaluado adecuadamente los riesgos implicados.
  • Página 16: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA • No conecte la bodega a una toma de corriente que no esté protegida contra sobrecargas. • Nunca utilice placas de alimentación con varios enchufes para conectar el dispositivo. ADVERTENCIA: No sumerja el cable en agua, no manipule los componentes eléctricos ni los agarre con las manos mojadas.
  • Página 17 ADVERTENCIA: Peligro de electrocución ADVERTENCIA: Las aberturas de ventilación de la carcasa de la bodega deben permanecer descubiertas. Tenga cuidado de no bloquearlos. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos dentro de la bodega. ADVERTENCIA: No desmantele ni dañe de otro modo el sistema de refrigeración. ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos en la bodega, distintos de los recomendados por el fabricante.
  • Página 18: Instalación

    INSTALACIÓN • Esta bodega es pesada. Tenga cuidado al moverlo. • Al transportar la bodega,tenga cuidado de no dañar ninguna parte del sistema de refrigeración. • ¡Estoyde porte! Deje su dispositivo vertical durante 24 horas antes de enchufarlo por primera vez para que el igualar.
  • Página 19: Tabla De Contenido

    Resumen ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Página I DESCRIPCIÓN DEL APARATO Página II CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página III INSTALACIÓN Página A. Ubicación Página B. Desempaquetar el dispositivo y desechar los elementos de embalaje Página C. Ajuste de los pies Página D. Antes de cargar la bodega Página E.
  • Página 20: I Descripción Del Aparato

    I DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Panel de control digital y pantalla 2. Ventilador 3. Estantes 4. Filtro de carbono (no aplicado) 5. Sensores de temperatura 6. Puerta de cristal 7.Pie ajustable...
  • Página 21 II TÉCNICAS Modelo WFL-310 Fuente de alimentación 220-240 V Corriente eléctrica 1.5A Potencia de la lámpara Dimensiones W x D x H 545 x 600 x 1674 mm Peso 60 kg Tipo de instalación Libre instalación Derecha (configuración de Orientación de la puerta fábrica)
  • Página 22: Hoja De Productos Relacionados Con La Energía

    HOJA DE PRODUCTOS RELACIONADOS CON LA ENERGÍA Marca infiniton Modelo WFL-310 Capacidad (L) 310L El ajuste de temperatura de almacenamiento más frío que se 5°C puede mantener continuamente Descongelar Automático Climate class N/ST. Esta bodega está diseñada para ser Clase del clima...
  • Página 23: Instalación

    III INSTALACIÓN Recomendaciones: La ubicación que ha seleccionado para su bodega debe: • estar bien ventilado ̈ ; • estar lejos de cualquier fuente de calor y luz solar directa; • no estar mojado con frecuencia (por ejemplo, lavandería, baño); •...
  • Página 24: Ubicación

    A. Ubicación Para garantizar una ventilación adecuada de la bodega, permita un mínimo de 15 cm entre la bodega y la pared cercanas como se muestra en la ilustración a continuación. B. Desempaquetar el dispositivo y desechar el embalaje. Retire todo el embalaje, así como los elementos de protección dentro de compartimentos del dispositivo, antes de encenderlo.
  • Página 25: Ajuste De Los Pies

    Otros artículos de embalaje (por ejemplo, elementos de fijación) deben eliminarse con residuos domésticos. Ajuste de los pies Su bodega está equipada con un pie ajustable para facilitar la nivelación. Se recomienda ajustar los pies delanteros para nivelar la bodega. Los pies correctamente nivelados limitarán el ruido y la vibración de la bodega.
  • Página 26: Cambio De Orientación De La Puerta

    en las temperaturas de la bodega, la bodega puede no alcanzar la temperatura establecida o puede dejar de funcionar. F. Cambio en la orientación de la puerta: La puerta puede ser de apertura derecha o izquierda. Cambie la puerta siguiendo las instrucciones a continuación.
  • Página 27 8. Coloque la puerta en la bisagra inferior. Asegúrese de que la puerta de vidrio esté en posición vertical y se cierre fácilmente. 9. Coloque la bisagra superior en el lado opuesto. 10. Coloque la puerta en la bodega, luego atornille libremente la bisagra sin apretar por completo.
  • Página 28: Antes De Su Uso

    IV ANTES DE SU USO Espere 24 horas antes de comenzar su bodega. Te recomendamos que dejes tu bodega erguida, la limpies con agua jabonosa y la dejes abierta para eliminar los olores residuales. Recomendaciones: • Coloque la bodega en un lugar fresco lejos de la luz solar y las fuentes de calor. •...
  • Página 29: Uso De Tu Bodega Página

    V USO DE SU BODEGA A. Cargando su bodega • Puede cargar sus botellas de vino en filas simples o dobles. • Para la carga, tome nota de lo siguiente: si no tiene suficientes botellas para llenar completamente su bodega, lo mejor es distribuir la carga sobre toda la altura de la bodega para evitar un desequilibrio térmico en la parte superior o inferior de la bodega.
  • Página 30: Tipos De Ajuste

    Algunos vinos se pueden servir jóvenes (2 a 3años), mientras que otros son mucho mejor envejecidos (10 años y mayores). Cada vino alcanza su punto máximo a una edad diferente. Compruebe la edad ideal para beber su vino con su comerciante de vinos. TIPOS DE AJUSTE: Tenga en cuenta que dependiendo de dónde bodega, se mantenga su...
  • Página 31 El ventilador interior ayuda a mantener la temperatura constante en toda la bodega. La puerta de la bodega no debe mantenerse abierta durante largos períodos de tiempo, ya que afectará a la capacidad de la bodegaparamantenerse fresco. Esta bodega se llama mono temperatura, lo que significa que usted tiene una sola opción de temperatura.
  • Página 32: Estantes Ajustables

    C. Estantes ajustables Su bodega tiene 4 estantes ajustables, lo que le da la fuerza para apilar varias filas de botellas (la moldura en la parte inferior de la bodega permite que las botellas se apilen debajo del estante inferior). Los 4 estantes se pueden ajustar a diferentes espaciamientos dependiendo de sus needs.
  • Página 33: Funciones Y Ajuste De Temperatura

    • No cubra los estantes con material como papel de aluminio o placa de metal, ya que esto afectará el flujo de aire interno. • No mueva su bodega mientras esté cargada de botellas. Esto podría distorsionar las paredes de la bodega la espalda.
  • Página 34 Visualización de temperatura K3: El temperature se puede ajustar de 5 a 20 grados dependiendo del ciclo a continuación Disminuir la temperatura K4: Presione el botón una vez, la pantalla LED parpadeará indicando la temperatura actual. Presione de nuevo para establecer la temperatura. 1 toque reducirá la temperatura en 1 grado.
  • Página 35 Atención Cuando el sensor de temperatura está fallando debido a un corte de energía o un error, aparece un código de error. Problema de temperatura interna E1 Problema de temperatura ambiente E2 Problema de comunicación CE E. Temperaturas de servicio del vino: La siguiente tabla muestra las temperaturas de servicio recomendadas para diferentes vinos.
  • Página 36: Corte De Energía

    Cosecha roja 18°C Otros vinos tintos Temperatura no superior a 20°C Para llevar el vino a la temperatura de servicio, se recomienda colocarlo en su bodega al menos 48 horas antes de servirlo y descorchar o airear unos minutos antes de la degustación. F.
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    VI MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA A. Descongelación Su bodega está diseñada con un sistema de descongelación "natural". Cuando se apaga el motor, las superficies refrigeradas de la bodega se descongelan automáticamente. El agua de deshielo desciende a un container de drenaje cerca del compresor en la parte posterior de la bodega.
  • Página 38 En ciertas épocas del año, puede ocurrir condensación en la puerta. Si esto sucede, limpie el agua de la puerta y evite abrir la puerta de la bodega a menudo, ya que esto amplifica la diferencia entre el interior de la bodega y la temperatura ambiente. En caso de ausencia prolongada, vacíe y limpie el aparato;...
  • Página 39: Solución De Problemas

    VII SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas se pueden resolver fácilmente. Antes de utilizar el servicio postventa o un reparador, consulte la siguiente tabla: Problema POSIBLES CAUSAS La bodega no La bodega no está enchufada o apagada funciona. El disyuntor se activa o el fusible se daña. Compruebe si la toma de corriente está...
  • Página 40 La luz no El zócalo no está enchufado. funciona. El disyuntor se ha apagado o un fusible está dañado. El botón de iluminación está atascado en "OFF". vibración. La bodega puede no estar nivelado. La bodega parece El chirrido o el golpe pueden provenir de la circulación del gas estar haciendo refrigerante, que es normal.
  • Página 41: Exclusiones De Garantía

    VIII GARANTÍA EXCLUSIONES DE GARANTÍA La garantía no cubre las partes de desgaste del producto, ni los problemas o daños resultantes de: (1) deterioro superficial debido al desgaste normal del producto. (2) defectos o deterioros debidos al contacto del producto con alimentos o líquidos, y debido a la corrosión causada por el óxido.
  • Página 42: Precaución

    IX PRECAUCIÓN Para obtener más información sobre cómo deshacerse de su bodega,puede ponerse en contacto con su gobierno local o regional. Los productos electrónicos que no han sido clasificados selectivamente son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas Esta bodega contiene agentes espumantes inflamables.
  • Página 43 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
  • Página 45: Wine Cooler

    WINE COOLER INSTRUCTION MANUAL WFL-310...
  • Página 47 process, other...
  • Página 49 qualified...
  • Página 51 they suitable door...
  • Página 52 qualified must...
  • Página 53 taken...
  • Página 89 VINOTECA MANUAL DE INSTRUÇÕES WFL-310...
  • Página 90 3DUD VXD VHJXUDQoD H SDUD JDUDQWLU R XVR DGHTXDGR DQWHV GH LQVWDODU H XVDU R GLVSRVLWLYR SHOD SULPHLUD YH] OHLD DWHQWDPHQWH HVWH PDQXDO GR XVXiULR LQFOXLQGR FRQVHOKRV H DYLVRV 3DUD HYLWDU HUURV H DFLGHQWHV GHVQHFHVViULRV p LPSRUWDQWH FHUWLILFDUVH GH TXH WRGRV TXH XVDP R GLVSRVLWLYR HVWHMDP FRPSOHWDPHQWH IDPLOLDUL]DGRV FRP VHXV UHFXUVRV GH RSHUDomR H VHJXUDQoD *XDUGH HVWDV LQVWUXo}HV H FHUWLILTXHVH GH TXH HODV...
  • Página 91 6H HVWH GLVSRVLWLYR FRP YHGDo}HV GH SRUWD PDJQpWLFDV VXEVWLWXLU XP GLVSRVLWLYR PDLV DQWLJR TXH WHQKD XPD WUDYD GH PROD WUDYD QD SRUWD RX WDPSD FHUWLILTXHVH GH TXH D PROD QmR SRVVD VHU XVDGD DQWHV GH GHVFDUWDU R GLVSRVLWLYR DQWLJR ,VVR HYLWDUi TXH VH WRUQH XPD DUPDGLOKD PRUWDO SDUD XPD FULDQoD $7(1d®2 !0DQWHQKD DV DEHUWXUDV GH YHQWLODomR QR DUPiULR GR DSDUHOKR RX QD HVWUXWXUD HPEXWLGD...
  • Página 92 I 'XUDQWH R WUDQVSRUWH H D LQVWDODomR GR GLVSRVLWLYR FHUWLILTXH VH GH TXH QHQKXP GRV FRPSRQHQWHV GR FLUFXLWR UHIULJHUDQWH HVWHMD GDQLILFDGR I  &KDPDV YD]LDV H IRQWHV GH LJQLomR YD]LDV I  YHQWLOH D VDOD HP TXH R DSDUHOKR HVWi ORFDOL]DGR e SHULJRVR DOWHUDU HVSHFLILFDo}HV RX PRGLILFDU HVWH SURGXWR GH TXDOTXHU IRUPD 4XDOTXHU GDQR QR FDER SRGH FDXVDU FXUWR FLUFXLWR...
  • Página 93 &HUWLILTXHVH GH SRGHU FRQHFWDUVH j WRPDGD GH HQHUJLD GR DSDUHOKR 1mR SX[H R FDER GH UHGH 6H D WRPDGD HVWLYHU VROWD QmR LQVLUD D ILFKD GH DOLPHQWDomR ([LVWH R ULVFR GH FKRTXH HOpWULFR RX LQFrQGLR 9RFr QmR GHYH RSHUDU R GLVSRVLWLYR VHP D OkPSDGD (VWH GLVSRVLWLYR p SHVDGR e SUHFLVR WHU FXLGDGR DR PRYrOR 1mR UHPRYD RX WRTXH QRV LWHQV QR FRPSDUWLPHQWR GR...
  • Página 94 I 2V SRVWHV GH JHOR SRGHP FDXVDU TXHLPDGXUDV SRU FRQJHODPHQWR VH FRQVXPLGRV GLUHWDPHQWH GR DSDUHOKR 3DUD HYLWDU D FRQWDPLQDomR GRV DOLPHQWRV UHVSHLWH DV VHJXLQWHV LQVWUXo}HV $EULU D SRUWD SRU SHUtRGRV SURORQJDGRV SRGH FDXVDU XP DXPHQWR VLJQLILFDWLYR GD WHPSHUDWXUD QRV FRPSDUWLPHQWRV GR DSDUHOKR /LPSH UHJXODUPHQWH DV VXSHUItFLHV TXH SRVVDP HQWUDU HP FRQWDWR FRP DOLPHQWRV H VLVWHPDV GH GUHQDJHP DFHVVtYHLV...
  • Página 96 &HUWLILTXHVH GH TXH R SOXJXH GH HQHUJLD SRVVD VHU DFHVVDGR DSyV D LQVWDODomR GR GLVSRVLWLYR 4XDOTXHU WUDEDOKR HOpWULFR QHFHVViULR SDUD H[HFXWDU R VHUYLoR WpFQLFR GR DSDUHOKR GHYH VHU UHDOL]DGR SRU XP HOHWULFLVWD TXDOLILFDGR RX SRU XPD SHVVRD FRPSHWHQWH (VWH SURGXWR GHYH VHU UHSDUDGR SRU XP FHQWUR GH VHUYLoR DXWRUL]DGR H VRPHQWH SHoDV VREUHVVDOHQWHV RULJLQDLV GHYHP VHU XVDGDV 1mR FRORTXH DOLPHQWRV TXHQWHV QR DSDUHOKR...
  • Página 131: Servicio Técnico

    También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.

Tabla de contenido