Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VINOTECA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WFL-284
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Infiniton WFL-284

  • Página 1 VINOTECA MANUAL DE INSTRUCCIONES WFL-284...
  • Página 2 3RU VX VHJXULGDG \ SDUD JDUDQWL]DU HO XVR FRUUHFWR DQWHV GH LQVWDODU \ XWLOL]DU HO GLVSRVLWLYR SRU SULPHUD YH] OHD DWHQWDPHQWH HVWH PDQXDO GHO XVXDULR LQFOXLGRV VXV FRQVHMRV \ DGYHUWHQFLDV 3DUD HYLWDU HUURUHV \ DFFLGHQWHV LQQHFHVDULRV HV LPSRUWDQWH DVHJXUDUVH GH TXH WRGDV ODV SHUVRQDV TXH XVDQ HO DSDUDWR HVWpQ FRPSOHWDPHQWH IDPLOLDUL]DGDV FRQ VX IXQFLRQDPLHQWR \ FDUDFWHUtVWLFDV GH VHJXULGDG *XDUGH HVWDV LQVWUXFFLRQHV \ DVHJ~UHVH GH TXH...
  • Página 3 6L HVWi GHVHFKDQGR HO DSDUDWR VDTXH HO HQFKXIH GH OD WRPD GH FRUULHQWH FRUWH HO FDEOH GH FRQH[LyQ OR PiV FHUFD TXH SXHGD GHO DSDUDWR \ UHWLUH OD SXHUWD SDUD HYLWDU TXH ORV QLxRV VXIUDQ XQD GHVFDUJD HOpFWULFD VH FDLJDQ R VH FLHUUHQ 6L HVWH GLVSRVLWLYR FRQ VHOORV PDJQpWLFRV SDUD SXHUWD UHHPSOD]D XQ GLVSRVLWLYR PiV DQWLJXR TXH WLHQH XQ VHJXUR GH UHVRUWH SHVWLOOR HQ OD SXHUWD R WDSD...
  • Página 4 (O LVREXWDQR UHIULJHUDQWH 5D HVWi FRQWHQLGR GHQWUR GHO FLUFXLWR GH UHIULJHUDQWH GHO DSDUDWR XQ JDV QDWXUDO FRQ XQ DOWR QLYHO GH FRPSDWLELOLGDG DPELHQWDO TXH VLQ HPEDUJR HV LQIODPDEOH 'XUDQWH HO WUDQVSRUWH \ OD LQVWDODFLyQ GHO DSDUDWR DVHJ~UHVH GH TXH QLQJXQR GH ORV FRPSRQHQWHV GHO FLUFXLWR GH UHIULJHUDQWH VH GDxH  9DFLDU OODPDV DELHUWDV \ IXHQWHV GH LJQLFLyQ  YHQWLOH ELHQ OD KDELWDFLyQ HQ OD TXH VH HQFXHQWUD HO DSDUDWR...
  • Página 5: Uso Diario

    /D ERPELOOD VXPLQLVWUDGD FRQ HVWH DSDUDWR HV XQD ³ERPELOOD GH OiPSDUD GH XVR HVSHFLDO´ TXH VROR VH SXHGH XWLOL]DU FRQ HO DSDUDWR VXPLQLVWUDGR (VWD ³OiPSDUD GH XVR HVSHFLDO´ QR HV XWLOL]DEOH SDUD LOXPLQDFLyQ GRPpVWLFD (O FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ QR GHEH DODUJDUVH $VHJ~UHVH GH TXH OD FODYLMD GH DOLPHQWDFLyQ QR HVWp DSODVWDGD R GDxDGD SRU OD SDUWH SRVWHULRU GHO DSDUDWR 8Q HQFKXIH GH DOLPHQWDFLyQ DSODVWDGR R GDxDGR SXHGH...
  • Página 6 $OPDFHQH ORV DOLPHQWRV FRQJHODGRV SUHHQYDVDGRV GH DFXHUGR FRQ ODV LQVWUXFFLRQHV GHO IDEULFDQWH GH DOLPHQWRV FRQJHODGRV /DV UHFRPHQGDFLRQHV GH DOPDFHQDPLHQWR GH ORV IDEULFDQWHV GH HOHFWURGRPpVWLFRV GHEHQ VHJXLUVH HVWULFWDPHQWH &RQVXOWH ODV LQVWUXFFLRQHV SHUWLQHQWHV 1R FRORTXH EHELGDV JDVHRVDV FDUERQDWDGDV HQ HO FRPSDUWLPHQWR GHO FRQJHODGRU \D TXH FUHD SUHVLyQ HQ HO UHFLSLHQWH OR TXH SRGUtD FDXVDU TXH H[SORWH \ GDxH HO DSDUDWR /RV SRORV GH KLHOR SXHGHQ FDXVDU TXHPDGXUDV SRU...
  • Página 7: Cuidado Y Limpieza

    /RV FRPSDUWLPHQWRV GH XQD GRV \ WUHV HVWUHOODV VL HVWiQ SUHVHQWDGRV HQ HO DSDUDWR QR VRQ DGHFXDGRV SDUD OD FRQJHODFLyQ GH DOLPHQWRV IUHVFRV 6L VH GHMD HO DSDUDWR YDFtR GXUDQWH ODUJRV SHUtRGRV GH WLHPSR DSDJXH GHVFRQJHOH OLPSLH VHTXH \ GHMH OD SXHUWD DELHUWD SDUD HYLWDU TXH HO PRQWDMH VH GHVDUUROOH GHQWUR GHO DSDUDWR Cuidado y Limpieza...
  • Página 8 'HEHUtD KDEHU XQD FLUFXODFLyQ GH DLUH DGHFXDGD DOUHGHGRU GHO DSDUDWR \D TXH HVWR QR FRQGXFH DO VREUHFDOHQWDPLHQWR 3DUD ORJUDU XQD YHQWLODFLyQ VXILFLHQWH VLJD ODV LQVWUXFFLRQHV UHOHYDQWHV SDUD OD LQVWDODFLyQ 6LHPSUH TXH VHD SRVLEOH ORV VHSDUDGRUHV GHO SURGXFWR GHEHQ HVWDU FRQWUD XQD SDUHG SDUD HYLWDU WRFDU R DWUDSDU SDUWHV FDOLHQWHV FRPSUHVRU FRQGHQVDGRU SDUD HYLWDU SRVLEOHV TXHPDGXUDV (O DSDUDWR QR GHEH XELFDUVH FHUFD GH UDGLDGRUHV...
  • Página 9: Proteccion Ambiental

    Proteccion Ambiental (VWH DSDUDWR QR FRQWLHQH JDVHV TXH SRGUtDQ GDxDU OD FDSD GH R]RQR QL HQ VX FLUFXLWR GH UHIULJHUDQWH QL HQ ORV PDWHULDOHV GH DLVODPLHQWR (O DSDUDWR QR GHEH GHVHFKDUVH MXQWR FRQ ORV UHVLGXRV XUEDQRV \ OD EDVXUD /D HVSXPD GH DLVODPLHQWR FRQWLHQH JDVHV LQIODPDEOHV HO DSDUDWR GHEH GHVHFKDUVH GH DFXHUGR FRQ ODV UHJXODFLRQHV GHO DSDUDWR SDUD REWHQHU GH ODV DXWRULGDGHV ORFDOHV (YLWH GDxDU OD XQLGDG GH UHIULJHUDFLyQ...
  • Página 10  'HVFRQHFWH HO HQFKXIH GH OD WRPD GH FRUULHQWH  &RUWDU HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ \ GHVHFKDUOR 'XUDQWH HO XVR VHUYLFLR \ HOLPLQDFLyQ GHO DSDUDWR SUHVWH DWHQFLyQ DO similar VtPEROR TXH VH HQFXHQWUD HQ HO ODGR L]TXLHUGR TXH VH HQFXHQWUD HQ OD SDUWH SRVWHULRU GHO PLVPR SDQHO WUDVHUR R FRPSUHVRU  Dicho símbolo será...
  • Página 11: Advertencias Y Consejos De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Por favor, lea esta guía del usuario cuidadosamente y en su totalidad antes de instalar y utilizar la bodega. Es importante que esta guía se mantenga con la bodega para futuras referencias. Si la bodega se entrega a otra persona, asegúrese de que la guía del usuario sigue la bodega correctamente la bodega.
  • Página 12 El significado de estos símbolos en esta guía del usuario se describe a continuación. Información importante sobre su seguridad personal Informations importantes concernant votre sécurité personelle Informations importantes concernant votre sécurité personelle Informations importantes concernant votre sécurité personelle Informations importantes concernant votre sécurité personelle y cómo evitar dañar la bodega.
  • Página 13: Seguridad General

    SEGURIDAD GENERAL Para su seguridad y la seguridad de los demás, por favor lea estas instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de instalar y utilizar su bodega. • Esta bodega está destinada al uso doméstico o en entornos similares como: o áreas de cocina en una oficina u otros entornos de negocios; y o hoteles (para uso de los huéspedes), moteles y otros entornos residenciales.
  • Página 14 • No utilice nada afilado para descongelar el dispositivo. • No utilizar ningún aparato eléctrico en el interior de bodega. • Si el sistema de refrigeración está dañado: o No utilice una llama cerca del dispositivo. o Evite las chispas : no encienda un aparato eléctrico o una lámpara eléctrica. o Inmediatamente ventilse fue la habitación.
  • Página 15: Seguridad Infantil

    SEGURIDAD INFANTIL Esta bodega podrá ser utilizada por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento, si están debidamente controlados, si se han dado instrucciones sobre el uso bodega y sise han evaluado adecuadamente los riesgos implicados.
  • Página 16: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA • No conecte la bodega a una toma de corriente que no esté protegida contra sobrecargas. • Nunca utilice placas de alimentación con varios enchufes para conectar el dispositivo. ADVERTENCIA:No sumerja el cable en agua, no manipule los componentes eléctricos ni los agarre con las manos mojadas.
  • Página 17 ADVERTENCIA: Peligro de electrocución ADVERTENCIA:Las aberturas de ventilación de la bodega permanecer carcasa de la deben descubiertas. Tenga cuidado de no bloquearlos. ADVERTENCIA:No utilice dispositivos mecánicos dentro de la bodega. ADVERTENCIA:No desmantele ni dañe de otro modo el sistema de refrigeración. ADVERTENCIA:No utilizar aparatos eléctricos en la bodega,distintos de los recomendados por el fabricante.
  • Página 18 instalación • Esta bodega es pesada. Tenga cuidado al moverlo. • Al transportar la bodega,tenga cuidado de no dañar ninguna parte del sistema de refrigeración. • ¡Estoyde porte! Deje su dispositivo vertical durante 24 horas antes de enchufarlo por primera vez para que el gas refrigerante pueda igualar. •...
  • Página 19: Tabla De Contenido

    resumen ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Página I DESCRIPCIÓN DEL APARATO Página II CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página III INSTALACIÓN Página A. Ubicación Página B. Desempaquetar el dispositivo y desechar los elementos de embalaje Página C. Ajuste del pie Página D. Antes de cargar la bodega Página E.
  • Página 20: I Descripción Del Dispositivo

    I DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Ventilador 2. Estantes 3. Panel de control digital y pantalla 4. Placa divisora 5. Filtro de carbono (no aplicado) 6. Puerta de vidrio 7. Sensores de temperatura 8. Pie ajustable...
  • Página 21 II TÉCNICAS modelo WFL-284 fuente de alimentación 220-240 V corriente eléctrica 2.0A Potencia de la lámpara Dimensiones L x D x H 545 x 600 x 1740 mm peso neto 55 kilogramos Tipo de instalación Independiente Orientación de la Derecha (configuración de puerta fábrica)
  • Página 22: Hoja De Productos Relacionados Con La Energía

    HOJA DE PRODUCTOS RELACIONADOS CON LA ENERGÍA modelo WFL-284 Capacidad (L) 285L El ajuste de temperatura de almacenamiento más frío que se 5°C puede mantener continuamente descongelar Automático Climate class N/ST. Esta bodega está Clase del clima destinada a ser utilizada...
  • Página 23: Instalación

    III INSTALACIÓN Recomendaciones: La ubicación que ha seleccionado para su bodega debe: • estar bien ventilado. • estar lejos de cualquier fuente de calor y luz solar directa; • no estar mojado con frecuencia (por ejemplo, lavandería, baño); • tener un piso nivelado; •...
  • Página 24: Ubicación

    A. Ubicación Para garantizar una ventilación adecuada de la bodega,permita un mínimo de 15 cm entre la bodega las paredes cercanas, como se muestra en la ilustración a continuación. B Desempaquetar la antigüedad del dispositivo y desechar los elementos de embalaje. Retire todo el embalaje, así...
  • Página 25: Ajuste Del Pie

    Ajuste de los pies Su bodega está equipada con un pie ajustable para facilitar la nivelación. Se recomienda ajustar los pies delanteros para nivelar l bodega. Los pies correctamente nivelados limitarán el ruido y la vibración de la bodega. Gire el pie ajustable con la mano (tenga cuidado de noatascar los dedos). - Girar el pie en sentido antihorario para elevar el nivel de la bodega - Gire el pie en el sentido de las agujas del reloj para...
  • Página 26: Cambiar La Orientación De La Puerta

    F. Cambio en la orientación de la puerta: La puerta puede ser de apertura derecha o izquierda. Cambie la puerta siguiendo las instrucciones a continuación. Hacer este cambio requiere 2 personas. Instrucciones para cambiar la puerta "colgada a la derecha" y volver a montarla para que esté...
  • Página 27 8. Coloque la puerta en la bisagra inferior. Asegúrese de que la puerta de vidrio esté en posición vertical y se cierre fácilmente. 9. Coloque la bisagra superior en el lado opuesto. 10. Coloque la puerta en la bodega, luego atornille libremente la bisagra sin apretar por completo.
  • Página 28: Antes De Su Uso

    IV ANTES DE SU USO Espere 24 horas antes de comenzar su bodega. Te recomendamos que dejes tu bodega en posición vertical, la limpies con agua jabonosa y la dejes abierta para eliminar olores residuales. Recomendaciones: • Coloque la bodega en un lugar fresco lejos de la luz solar y las fuentes de calor. •...
  • Página 29: Uso De Su Bodega

    V USO DE SU BODEGA A. Cargando su bodega • Puedes cargar y nuestras botellas devino en filas simples o dobles. • Para la carga, tome nota de lo siguiente: si no tiene suficientes botellas para llenar completamente su bodega, lo mejor es distribuir la carga sobre toda la altura de la bodega para evitar un desequilibrio térmico en la parte superior o inferior de la bodega.
  • Página 30: Tipos De Ajuste

    TIPOS DE AJUSTE: Tenga en cuenta que dependiendo de dónde bodega, con se mantenga su qué frecuencia la puerta está abierta, el ambiente templado y la carga, el tiempo necesario para llegar al conjunto templado varía. Por lo general, la bodega tarda unas 24 horas en alcanzar la temperatura deseada e indicar una temperatura estable en la pantalla digital.
  • Página 31: Estantes Ajustables

    El ventilador interior ayuda a mantener la temperatura constante en toda la bodega. La puerta de la bodega tiempo, ya que afectará a la no debe mantenerse abierta durante largos períodos de bodega mantenerse fresco. capacidad de la para Esta bodega es una bodega multizona que le permite ajustar la temperatura de cada compartimento de forma independiente.
  • Página 32 Los estantes se pueden ajustar a diferentes espacios dependiendo de sus necesidades (tenga cuidado de no colocar botellas en el separador de zona de temperatura). • Protección del sello de la puerta: Asegúrese de abrir la puerta por completo antes de retirar los estantes de sus rieles.
  • Página 33: Funciones Y Ajuste De Temperatura

    D. Funciones y ajuste de temperatura Tenga en cuenta que dependiendo de la configuración seleccionada y la carga, puede tomar 24 horas para que la celda de vinoar alcance la temperatura deseada. • Enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación adecuada. •...
  • Página 34 Ver la temperatura por área seleccionada L1: Visualización de temperatura Zona superior: 5- 12 °C Zona media:8-12 °C Zona inferior: 12-20 °C Aumentar la temperatura K4: Presione el botón una vez, la pantalla LED parpadeará indicando la temperatura actual. Presione de nuevo para establecer la temperatura. 1 toque aumentará la temperatura en 1 grado. El parpadeo se detiene después de 5 segundos sin acción de su parte, y se registra la nueva temperatura solicitada.
  • Página 35 detiene y se permite que la temperatura dentro de la bodega aumente lentamente. Este ciclo es continuo y da lugar a un rango muy pequeño de fluctuación constante. El sensor de temperatura se coloca a mitad de camino por el compartimento y lee la temperatura instantáneamente.
  • Página 36: Corte De Energía

    Beaujolais 13ºC Vino blanco dulce: Sauternes... °C 14 Chardonnay blanco vintage 14 ºC Pinot Noir Rojo, °C 16 Garnacha roja, Syrah °C 16 Pinot Noir rojo vintage 18ºC Otros vinos tintos Temperatura no superior a 20°C Para llevar el vino a la temperatura de servicio, se recomienda colocarlo en su bodega al menos 48 horas antes de servirlo, y descorchar o airear unos minutos antes de la degustación.
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    VI MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA A. Descongelación Su bodega está diseñada con un sistema de descongelación "natural". Cuando se apaga el motor, las superficies refrigeradas de la bodega se descongelan automáticamente. El agua de deshielo desciende a un recipiente de drenaje cerca del compresor en la parte posterior de la bodega.
  • Página 38 En caso de ausencia prolongada, vacíe y limpie el aparato; mantenga la puerta entreabierta mientras dure el no uso. ¡importante! Cuando no se utilice bodega: • Desconecte el dispositivo. • Quite todos los objetos dentro. • Limpie y seque el espacio interior de la bodega según las instrucciones anteriores. •...
  • Página 39: Solución De Problemas

    VII SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas se pueden resolver fácilmente. Antes de utilizar el servicio postventa o un reparador, consulte la siguiente tabla: problema POSIBLES CAUSAS La bodega no La bodega no está enchufada o apagada funciona. El disyuntor se activa o el fusible se daña. Compruebe si la toma de corriente está...
  • Página 40 La luz no El zócalo no está enchufado. funciona. El disyuntor se ha apagado o un fusible está dañado. El botón de iluminación está atascado en "OFF". vibración. La bodega puede no estar nivelado. La bodega parece El chirrido o el golpe pueden provenir de la circulación del gas estar haciendo refrigerante, que es normal.
  • Página 41: Exclusiones De Garantía

    VIII GARANTÍA EXCLUSIONES DE GARANTÍA La garantía no cubre las partes de desgaste del producto, ni los problemas o daños resultantes (1) deterioro superficial debido al desgaste normal del producto. (2) defectos o deterioros debidos al contacto del productocon alimentos o líquidos, y debido a la corrosión causada por el óxido.
  • Página 42: Precaución

    IX PRECAUCIÓN Para obtener más información sobre cómo deshacerse de su bodega,puede ponerse en contacto con su gobierno local o regional. Los productos electrónicos que no han sido clasificados selectivamente son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas Esta bodega contiene agentes espumantes inflamables.
  • Página 43 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
  • Página 45 WFL-284...
  • Página 47 process, other...
  • Página 49 qualified...
  • Página 51 they suitable door...
  • Página 52 qualified must...
  • Página 53 taken...
  • Página 89 VINOTECA WFL-284...
  • Página 90 3DUD VXD VHJXUDQoD H SDUD JDUDQWLU R XVR DGHTXDGR DQWHV GH LQVWDODU H XVDU R GLVSRVLWLYR SHOD SULPHLUD YH] OHLD DWHQWDPHQWH HVWH PDQXDO GR XVXiULR LQFOXLQGR FRQVHOKRV H DYLVRV 3DUD HYLWDU HUURV H DFLGHQWHV GHVQHFHVViULRV p LPSRUWDQWH FHUWLILFDUVH GH TXH WRGRV TXH XVDP R GLVSRVLWLYR HVWHMDP FRPSOHWDPHQWH IDPLOLDUL]DGRV FRP VHXV UHFXUVRV GH RSHUDomR H VHJXUDQoD *XDUGH HVWDV LQVWUXo}HV H FHUWLILTXHVH GH TXH HODV...
  • Página 91 6H HVWH GLVSRVLWLYR FRP YHGDo}HV GH SRUWD PDJQpWLFDV VXEVWLWXLU XP GLVSRVLWLYR PDLV DQWLJR TXH WHQKD XPD WUDYD GH PROD WUDYD QD SRUWD RX WDPSD FHUWLILTXHVH GH TXH D PROD QmR SRVVD VHU XVDGD DQWHV GH GHVFDUWDU R GLVSRVLWLYR DQWLJR ,VVR HYLWDUi TXH VH WRUQH XPD DUPDGLOKD PRUWDO SDUD XPD FULDQoD $7(1d®2 0DQWHQKD DV DEHUWXUDV GH YHQWLODomR QR DUPiULR GR DSDUHOKR RX QD HVWUXWXUD HPEXWLGD...
  • Página 92 ‡ 'XUDQWH R WUDQVSRUWH H D LQVWDODomR GR GLVSRVLWLYR FHUWLILTXH VH GH TXH QHQKXP GRV FRPSRQHQWHV GR FLUFXLWR UHIULJHUDQWH HVWHMD GDQLILFDGR ‡  &KDPDV YD]LDV H IRQWHV GH LJQLomR YD]LDV ‡  YHQWLOH D VDOD HP TXH R DSDUHOKR HVWi ORFDOL]DGR e SHULJRVR DOWHUDU HVSHFLILFDo}HV RX PRGLILFDU HVWH SURGXWR GH TXDOTXHU IRUPD 4XDOTXHU GDQR QR FDER SRGH FDXVDU FXUWR FLUFXLWR...
  • Página 93 &HUWLILTXHVH GH SRGHU FRQHFWDUVH j WRPDGD GH HQHUJLD GR DSDUHOKR 1mR SX[H R FDER GH UHGH 6H D WRPDGD HVWLYHU VROWD QmR LQVLUD D ILFKD GH DOLPHQWDomR ([LVWH R ULVFR GH FKRTXH HOpWULFR RX LQFrQGLR 9RFr QmR GHYH RSHUDU R GLVSRVLWLYR VHP D OkPSDGD (VWH GLVSRVLWLYR p SHVDGR e SUHFLVR WHU FXLGDGR DR PRYrOR 1mR UHPRYD RX WRTXH QRV LWHQV QR FRPSDUWLPHQWR GR...
  • Página 94 ‡ 2V SRVWHV GH JHOR SRGHP FDXVDU TXHLPDGXUDV SRU FRQJHODPHQWR VH FRQVXPLGRV GLUHWDPHQWH GR DSDUHOKR 3DUD HYLWDU D FRQWDPLQDomR GRV DOLPHQWRV UHVSHLWH DV VHJXLQWHV LQVWUXo}HV $EULU D SRUWD SRU SHUtRGRV SURORQJDGRV SRGH FDXVDU XP DXPHQWR VLJQLILFDWLYR GD WHPSHUDWXUD QRV FRPSDUWLPHQWRV GR DSDUHOKR /LPSH UHJXODUPHQWH DV VXSHUItFLHV TXH SRVVDP HQWUDU HP FRQWDWR FRP DOLPHQWRV H VLVWHPDV GH GUHQDJHP DFHVVtYHLV...
  • Página 96 &HUWLILTXHVH GH TXH R SOXJXH GH HQHUJLD SRVVD VHU DFHVVDGR DSyV D LQVWDODomR GR GLVSRVLWLYR 4XDOTXHU WUDEDOKR HOpWULFR QHFHVViULR SDUD H[HFXWDU R VHUYLoR WpFQLFR GR DSDUHOKR GHYH VHU UHDOL]DGR SRU XP HOHWULFLVWD TXDOLILFDGR RX SRU XPD SHVVRD FRPSHWHQWH (VWH SURGXWR GHYH VHU UHSDUDGR SRU XP FHQWUR GH VHUYLoR DXWRUL]DGR H VRPHQWH SHoDV VREUHVVDOHQWHV RULJLQDLV GHYHP VHU XVDGDV 1mR FRORTXH DOLPHQWRV TXHQWHV QR DSDUHOKR...
  • Página 131: Servicio Técnico

    También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.

Tabla de contenido